coalesco
Τὴν ἀρχὴν ὅ, τι καὶ λαλω̃ ὑμι̃ν (John 8:25) → Just what I have been saying to you from the very beginning
Latin > English (Lewis & Short)
cŏ-ălesco: ălŭi, ălĭtum (
I part. perf. only in Tac. and subseq. writers; contr. form colescat, Varr. R. R. 1, 41, 2: colescere, Lucr. 6, 1068: coluerunt, id. 2, 1061 Lachm. N. cr.), v. inch. n. (most freq. since the Aug. per.; never in Cic.).
I To grow together with something, to unite.
A Prop., Lucr. 2, 1061: saxa vides solā colescere calce, id. 6, 1068: ne prius exarescat surculus quam colescat, is united, sc. with the tree into which it is inserted, Varr. R. R. 1, 41, 2: gramen, Col. 2, 18, 5: semen, id. 3, 5, 2: triticum, id. 2, 6 fin.: sarmentum, id. 3, 18, 5 and 6; Dig. 41, 1, 9: arbor cum terra mea coaluit, ib. 39, 2, 9, § 2: cilium vulnere aliquo diductum non coalescit, Plin. 11, 37, 57, § 157; cf. vulnus, id. 9, 51, 76, § 166, and v. II. A. infra.—In part. perf.: cujus ex sanguine concretus homo et coalitus sit, is formed or composed, Gell. 12, 1, 11; App. Dogm. Plat. 1, p. 171, 38.—
B Trop., to unite, agree together, coalesce (so in the histt., esp. Liv. and Tac., very freq.); absol.: Trojani et Aborigines facile coaluerunt, Sall. C. 6, 2; id. J. 87, 3: solidā fide, Tac. H. 2, 7: ut cum Patribus coalescerent animi plebis, Liv. 2, 48, 1: animi coalescentium in dies magis duorum populorum, id, 1, 2, 5.—With in and acc.: multitudo coalescere in populi unius corpus poterat, Liv. 1, 8, 1: in unum sonum, Quint. 1, 7, 26: in bellum atrox, Tac. A. 3, 38: in nomen nostrum, id. ib. 11, 24: in hunc consensum, id. H. 2, 37; cf.: coalesce-re ad obsequium, id. A. 6, 44: brevi tantā concordiā coaluerant omnium animi, ut, etc., Liv. 23, 35, 9; cf. id. 1, 11, 2; 26, 40, 18: vixdum coalescens foventis regnum (the figure taken from the growing together of a wound), id. 29, 31, 4; cf.: bellis civilibus sepultis coalescentibusque reipublicae membris, Vell. 2, 90, 1; 4, 8, 5: (voces) e duobus quasi corporibus coalescunt, ut maleficus, Quint. 1, 5, 65; id. 2, 9, 3 (v. the passage in connection): quieti coaliti homines, i. e. united in a peaceful manner, Amm. 14, 5, 7.—
II To grow firmly, strike root, increase, become strong.
A Prop.. forte in eo loco grandis ilex coaluerat inter saxa, had sprung up, Sall. J. 93, 4; * Suet. Aug. 92: dum novus in viridi coalescit cortice ramus, Ov. A. A. 2, 649.—
B Trop., to grow firm, take root, be consolidated: dum Galbae auctoritas fluxa, Pisonis nondum coaluisset, Tac. H. 1, 21.—In part. perf.: coalitam libertate irreverentiam eo prorupisse, strengthened, Tac. A. 13, 26; so id. 14, 1: libertas, confirmed, id. H. 4, 55: coalito more asper, i. e. by inveterate habit, Amm. 14, 10, 4: pravitas, id. 15, 3, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏălēscō,¹¹ coălŭī, coălĭtum, ēscĕre (cum, alesco), intr., croître ensemble, s’unir en croissant :
1 s’unir, se lier : saxa vides sola colescere calce Lucr. 6, 1068, tu vois que les pierres ne se lient que grâce à la chaux ; brevi spatio novi veteresque coaluere Sall. J. 87, 3, en peu de temps nouveaux et anciens soldats ne firent qu’un (se confondirent) ; coalescere cum aliqua re Liv. 2, 48, 1, se lier avec qqch. ; multitudo coalescit in populi unius corpus Liv. 1, 8, 1, cette multitude se fond en un corps de nation ; animo ad obsequium coalescere Tac. Ann. 6, 44, avoir une volonté commune d’obéissance ; brevi tanta concordia coaluerant animi ut Liv. 23, 35, 9, en peu de temps les esprits s’étaient unis dans une concorde si étroite que