ποτί

From LSJ
Revision as of 15:24, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Autenrieth)

ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν, ἀνέλπιστοι δὲ θανόντες → hope is for the living, while the dead despair

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποτί Medium diacritics: ποτί Low diacritics: ποτί Capitals: ΠΟΤΙ
Transliteration A: potí Transliteration B: poti Transliteration C: poti Beta Code: poti/

English (LSJ)

[ῐ], Dor. for πρός, also used in Ep. (as Il.1.426, al., Call.Del.210, al.), and rarely in Hp., esp.in phrase π. καί and

   A also, i.e. especially, Art. 8,41, 46, 57, 69, without καί only in Fract.3 (but not in Hdt.), whether in or out of compos.; sts. in Trag. (lyr., exc. A.Eu.79) as A.Th.295, 346, Ag.725, Eu. l. c., S.Fr.245, E.Hipp.140 (and in compds., as ποτινίσσομαι, ποτιμάστιος, ποτιπίπτω, ποτιτρόπαιος). The elision of ι before a vowel is found once in Pi., viz. O.7.90 (elsewh. Pi. uses πρός before a vowel); but found in later Dor., as Epich.170.7, IG42(1).121.20 (Epid., iv B. C.), Theoc.7.26, esp. in compds., v. ποθ-ίερος, πόθ-οδος, ποθ-ολκίς, πότ-αγε, ποτ-αγωγίς, ποτ-αείδω, ποτ-αμέλγω, ποτ-αυλέω, etc.; freq. apocop. before the Art., πὸτ τῶ, for πρὸς τοῦ, Theoc.4.50, 5.74; πὸτ τῷ SIG247 iii 11 (Delph., iv B. C.); πὸτ τόν IG5(1).1.18, al. (Sparta); πὸτ τάν, for πρὸς τήν, Pi.Fr.122.5 (s. v. l.), Ar.Ach.732, etc.; πὸτ τό ib.751, Lys.117, etc.; πὸτ τώς Foed.Lacon. ap. Th.5.77; πὸτ τάς Ar.Lys.1264 (lyr.); πὸτ τά ib.1253 (lyr.); πὸτ τούτοισι Epich.60: less freq. in Verbs, ποτθέμειν Id.170.10; ποτθέντες Tab.Heracl.2.30; also πο-, as in ποτόν Schwyzer 412 (Elis), ποτούς IG9(1).334.32 (Locr.); πὸδ Δάφνη ib.7.518.5 (Tanagra, iii B. C.); πὸκ κατόπτας Schwyzer 485.10 (Thespiae, iii B. C.); ποί in Argolic, esp. before dentals, IG42(1).102.63, al. (Epid., iv B. C.), sts. in other Dor. dialects, as Delphic, ib. 22.1126.26, etc. Cf. προτί. (Cf. Avest. paiti 'to': the form ποί has prob. lost τ by dissimilation from a following dental.)

German (Pape)

[Seite 689] dor. und poet. statt πρός, in denselben Vrbdgen, daher unten die Beispiele aus Hom., Pind. u. Tragg. angeführt sind. Selten wird das ι elidirt, ποτ' ἀστῶν, Pind Ol. 7, 90; häufiger bei Theocr. Auch findet sich die abgekürzte Form πότ, s. oben.

French (Bailly abrégé)

prép. dor.
souv. apocopé dev. l’art. d’où par réunion de la prép. et de l’art. gén. ποττῶ p. πρὸς τοῦ, acc. f. ποττάν p. πρὸς τήν, neutre ποττό p. πρὸς τό ; pl. masc. ποττώς p. πρὸς τούς, fém. ποττάς p. πρὸς τάς, neutre ποττά p. πρὸς τά;
c. πρός.

English (Autenrieth)

I. adv., thereto, in addition; πρὸς δ' ἄρα πηδάλιον ποιήσατο, ‘to it,’ ‘for it,’ Od. 5.255 ; ποτὶ δ' αὖ καὶ ἐγείρομεν ἄλλους, besides, Il. 10.108; with a specifying case of a subst. in the same clause, ποτὶ δὲ σκῆπτρον βάλε γαίῃ (local gen.), threw it to (‘down,’ we should say) on the ground, Il. 1.245.—II. prep., (1) w. gen., with reference to motion either toward or from some direction, (ἵκετο) ἠὲ πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερίων ἀνθρώπων, ‘from,’ Od. 8.29 ; προτὶ πτόλιος πέτετ' ἆεί, ‘toward,’ Il. 22.198; as of origin, source, ἀκούειν τι πρός τινος, Il. 6.525; hence to denote mastery, authority, διδάσκεσθαι πρός τινος, Il. 11.831; πρὸς ἄλλης ὑφαίνειν, ‘at the command of,’ Il. 6.456 ; πρὸς Διός εἰσι ξεῖνοι, ‘under the protection of,’ Od. 6.207; ‘in the eyes of,’ ‘before,’ ‘by,’ in oaths and entreaties, Il. 1.399, Il. 19.188, Od. 13.324.—(2) w. dat., to, at, on, besides, Od. 10.68.—(3) w. acc., to, toward, at, upon, with verbs of motion, and very freq. w. verbs of saying, so ὀμνύναι πρός τινα, Od. 14.331; of hostile action, μάχεσθαι πρὸς Τρῶας, with, against, Il. 17.471 ; πρὸς ῥόον, up stream, Il. 21.303; fig., πρὸς δαίμονα, Il. 17.98, 104.—Of time, ποτὶ ἕσπερα, ‘towards evening,’ Od. 17.191.
see πρός. Compounds beginning with ποτι- must be looked for under προς-.