βροντή
English (LSJ)
ἡ,
A thunder, Διὸς μεγάλοιο κεραυνὸν δεινήν τε β. Il.21.199; ὑπὸ βροντῆς πατρὸς Διός 13.796; Ζηνός τε βροντῇ Od.20.121; ἀστραπὴ καὶ β. Hdt.3.86; β. στεροπῇ τε A.Supp.34 (anap.); β. καὶ κεραυνίᾳ φλογί Id.Pr.1017; βροντῆς μύκημα ib.1062 (anap.), cf. 1083 (anap.); β. δ' ἐρράγη δι' ἀστραπῆς S.Fr.578, etc.: in plural, Id.OC1514, X.HG1.6.28, Thphr. Sign.21, etc.; χθόνιαι βρονταί Ar.Av.1745: metaph., τούτου τὰς β. οἶδ' ὅτι δείσεις Lib.Ep.98.4.
II the state of one struck with thunder, astonishment, ἐπεάν σφι θεὸς ἐμβάλῃ β. Hdt.7.10.έ. (βρομτᾱ, cf. βρέμω.)
Spanish (DGE)
βροντῆς, ἡ
• Alolema(s): dór. βροντά Pi.O.4.1
1 trueno como arma de Zeus κεραυνὸν δεινήν τε βροντήν Il.21.199, ὑπὸ βροντῆς πατρὸς Διός Il.13.796, cf. Od.20.121, αὐτὸς ἔχων βροντήν Hes.Th.72, cf. 845, Sol.8.2, ἐλατὴρ ὑπέρτατε βροντᾶς Pi.l.c., cf. O.10.79, P.4.23, θείαις βρονταῖσι Orph.H.19.3, de una divinidad ἐπεάν σφι ὁ θεὸς ... ἐμβάλῃ ... βροντήν Hdt.7.10ε
•como fenóm. meteorológico asociado al rayo ἀστραπὴ καὶ β. Hdt.3.86, βροντῇ στεροπῇ τε A.Supp.34, cf. Pr.1017, 1062, cf. S.Fr.578, OC 95, βροντᾷ δὲ στεναγμὸς ἀχά τ' ἦν ὅμοιος E.Ph.1039, βροντή τε καὶ σεισμός Pl.R.621b, cf. en plu. Hdt.4.28, X.HG 1.6.28, Th.2.77, Thphr.Sign.21, Epicur.Ep.[3] 100.5, LXX Es.1.1d, D.P.Au.2.11, Gal.17(2).187, Vett.Val.137.23, Aristid.Quint.120.13
•trueno o ruido subterráneo χθόνιος β. Διός E.Hipp.1201
•personif. el Trueno Orph.H.proem.39, υἱὸς τῆς βροντῆς de San Juan, Ast.Am.Hom.7.1.1, Amph.Seleuc.294, de Jacob, Ast.Am.Hom.8.11.1.
2 usos fig. χθόνιαι βρονταί truenos subterráneos ref. a flatulencias, Ar.Au.1745, ref. a un sonido fuerte ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν Apoc.19.6, cf. 6.1, ref. a manifestaciones de cólera τούτου τὰς βροντὰς οἶδ' ὅτι δείσεις Lib.Ep.98.
3 Trueno n. de una de las yeguas del Sol, Hyg.Fab.183.2.
• Etimología: Deriv. de βρέμω q.u. c. suf. -τᾱ y vocalismo o.
German (Pape)
[Seite 464] ἡ, der Donner, Il. 21, 199. 13, 796 Odyss. 20, 121; Pind. Ol. 4, 1 u. Folgde; Prosa, Plat. Rep. X, 621 b; plur., Soph. O. C. 1514; Plat. Rep. III, 397 a. Bei Her. 7, 10, 5 φόβον ἢ βροντὴν ἐμβάλλειν = Betäubtsein, Verdutztsein.
French (Bailly abrégé)
βροντῆς (ἡ) :
1 tonnerre;
2 état d'un homme frappé de la foudre, stupeur.
Étymologie: βρέμω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βροντή βροντῆς, ἡ βρέμω donder:; ἀστραπὴ ἐξ αἰθρίης καὶ β. ἐγένετο bliksem en donder kwamen uit een heldere hemel Hdt. 3.86.2; plur. donderslagen, gedonder.
Russian (Dvoretsky)
βροντή: ἡ тж. pl.
1 гром Hom., Pind., Her., Aesch., Soph., Arph., Plat., Arst.;
2 состояние (словно) пораженного громом, оглушенность (φόβον ἢ βροντὴν ἐμβάλλειν Her.).
Greek (Liddell-Scott)
βροντή: ἡ, παρ’ Ὁμήρῳ ἀποδιδομένη ἀείποτε εἰς τὸν Δία, Διὸς μεγάλοιο κεραυνὸν δεινήν τε βρ. Ἰλ. Φ. 198· ὑπὸ βροντῆς πατρὸς Διὸς Ν. 796· Ζηνς τε βροντῇ Ὀδ. Υ. 121· βρ. καὶ ἀστραπὴ Ἡρόδ. 3. 86· βρ. στεροπῇ τε Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 35· βρ. καὶ κεραυνίᾳ φλογὶ ὁ αὐτ. Πρ. 1017· βροντῆς μύκημα αὐτόθι 1062, πρβλ. 1083· βρ. δ’ ἐρράγη δι’ ἀστραπῆς Σοφ. Ἀποσπ. ό507, κτλ.· ― κατὰ πληθ., ὁ αὐτ. Ο. Κ. 1514· χθόνιαι βρ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 1745. ΙΙ. ἡ κατάστασις τοῦ ὑπὸ βροντῆς βληθέντος, κατάπληξις, φόβον ἢ βροντὴν ἐμβάλλειν Ἡρόδ. 7. 10, 5.
English (Abbott-Smith)
βροντή, βροντῆς, ἡ, [in LXX for רַעַם;]
thunder: Mk 3:17, Jo 12:29, Re 4:5 6:1 8:5 10:3, 4 11:19 14:2 16:18 19:6.†
Greek Monolingual
η (AM βροντή)
ο ισχυρός κρότος που συνοδεύει την αστραπή και τον κεραυνό
νεοελλ.
1. οποιοσδήποτε ισχυρός κρότος
2. κεραυνός
αρχ.
το να μένει κανείς εμβρόντητος, η κατάπληξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βρέμω, με ετεροιωμένη βαθμίδα ρίζας και επίθημα -τᾱ, τη.
ΠΑΡ. βροντώ
αρχ.
βρονταίος, βροντείον (αρχ. -μσν.) βροντηδόν
μσν.- νεοελλ.
βροντώδης
νεοελλ.
βροντερός, βροντίζω.
ΣΥΝΘ. μσν. βροντολόγιον
μσν.- νεοελλ.
βροντοκούδουνο(ν), βροντόφωνος
νεοελλ.
βροντοκοπανώ, βροντοκοπώ, βροντόκραυγος, βροντοκυλώ, βροντόλαλος, βροντομανώ, βροντότριχα, βροντοφωνάζω, βροντοχτυπώ].
Greek Monotonic
βροντή: ἡ,
I. βροντή, κεραυνός, σε Όμηρ. κ.λπ.
II. η κατάσταση αυτού που βάλλεται με κεραυνό, κατάπληξη, σε Ηρόδ. (συγγενές προς τα βρέμω, βρόμος).
Middle Liddell
[Akin to βρέμω, βρόμος.]
I. thunder, Hom., etc.
II. the state of one struck with thunder, astonishment, Hdt.
Chinese
原文音譯:bront» 不朗帖
詞類次數:名詞(12)
原文字根:雷
字義溯源:雷,雷轟,打雷;源自(βραχύς)X*=吼)。這字是雷,打雷;而打雷常常連於閃電( 啓4:5; 8:5)。主耶穌也稱雅各與約翰為半尼其,意為:雷子( 可3:17),很可能是指其兩有火烈的個性( 路9:54)
出現次數:總共(12);可(1);約(1);啓(10)
譯字彙編:
1) 雷(6) 可3:17; 約12:29; 啓6:1; 啓10:3; 啓10:4; 啓10:4;
2) 雷轟(4) 啓4:5; 啓8:5; 啓11:19; 啓16:18;
3) 雷的(2) 啓14:2; 啓19:6
English (Woodhouse)
clap of thunder, peal of thunder
Mantoulidis Etymological
(=δυνατός κρότος). Ἀπό τό βρέμω. Παράγωγα τοῦ βροντή: βροντῶ, βρόντημα, βροντηδόν, βροντεῖον, βροντώδης, ἐμβρόντητος.
Léxico de magia
ἡ trueno señal de la divinidad προσδόκα βροντῆς μεγάλης ἀκούσεσθαι κτύπον. ὥστε σε ἐκπλαγῆναι espera a escuchar el estallido de un gran trueno, de modo que te espantará P IV 574 P IV 621
Lexicon Thucydideum
tonitrus, thunder, 2.77.6, 6.70.1, 7.79.3.
Translations
thunder
Abkhaz: aдыд; Adyghe: шыблэ; Albanian: bubullimë, mumrimë; Arabic: رَعْد; Egyptian Arabic: رعد; Moroccan Arabic: رعد; Aramaic Classical Syriac: ܪܥܡܐ; Armenian: որոտ; Assamese: ঢেৰেকনি, ঢেৰেক; Asturian: troníu, tronabríu, tronada, truenu, renuberu; Atayal: matus bisuw; Azerbaijani: göy gurultusu, ildırım; Balinese: grudug; Belarusian: гром; Bengali: বজ্রধ্বনি; Bikol Central: dalugdog, daguldol; Brunei Malay: guruh; Bulgarian: гръм; Burmese: မိုးကြိုး; Catalan: tro; Cebuano: dalugdog; Chamicuro: tswali; Chechen: къовкъа; Cherokee: ᎠᏴᏓᏆᎶᏍᎬ; Chichewa: bingu; Chinese Cantonese: 雷, 雷聲, 雷声, 雷鳴, 雷鸣; Hakka: 雷, 雷公; Mandarin: 雷, 雷聲, 雷声, 雷鳴, 雷鸣; Min Dong: 雷公; Min Nan: 雷, 雷公; Wu: 雷; Chuvash: аслати; Czech: hrom, zahřmění; Dalmatian: tun; Danish: torden; Dutch: donder; Dzongkha: འབྲུག་སྐད; Erzya: пургине; Esperanto: tondro; Estonian: kõu; Even: агди; Evenki: агды; Faroese: tora; Finnish: jyrinä, jyrähdys; Franco-Provençal: tonêrro; French: tonnerre; Friulian: ton, tonade; Galician: trono, tróo, bruio, orzán, trouso, trebón; Georgian: ქუხილი, ჭექა-ქუხილი; German: Donner; Gothic: 𐌸𐌴𐌹𐍈𐍉; Greek: βροντή; Greenlandic: kalleq; Guaraní: sunu; Haitian Creole: loray; Hausa: tarnatsa; Hebrew: רַעַם; Higaonon: lugung; Hindi: गरज, गड़गड़ाहट, राद, गर्जन; Hungarian: mennydörgés, égzengés; Icelandic: þruma; Ido: tondro; Indonesian: guntur, guruh; Interlingua: tonitro; Irish: toirneach; Italian: tuono; Japanese: 雷, 雷鳴; Javanese: bledhèg, gludhug; Kazakh: күн күркіреу, күркіреу; Khmer: ផ្គរ; Komi-Zyrian: гым; Korean: 우레, 천둥; Kott: ajak; Kurdish Northern Kurdish: birûsk; Kyrgyz: күркүрөө; Lao: ຟ້າຮ້ອງ; Latgalian: pārkiuņs; Latin: tonus, tonitrus, tonitruum; Latvian: pērkons; Lezgi: гургум; Limburgish: dónder; Lithuanian: griaustinis; Luxembourgish: Dimmer, Donner; Macedonian: гром; Maguindanao: dalendeg; Malagasy: ampy; Malay: guruh, guntur; Malayalam: ഇടി; Maltese: ragħad; Manchu: ᠠᡴᠵᠠᠨ; Mansaka: rugung; Manx: taarnagh; Maore Comorian: guguma; Maori: whaitiri; Maranao: dalendeg, rogong; Mari Eastern Mari: кӱдырчӧ; Western Mari: хӹдӹртӹш; Mon: ဓဂဵု; Mongolian: аянга; Nanai: агди; Navajo: iiʼniʼ; Ngarrindjeri: munti; Northern Sami: baján; Northern Thai: ᨼ᩶ᩣᩁᩬ᩶ᨦ; Norwegian Bokmål: torden; Nynorsk: tore; Nyunga: koondarnangor; Occitan: tron, tronada; Old English: þunor; Old High German: donar; Old Norse: þórr; Oriya: ଗର୍ଜନ; Oromo: bakakkaa; Ossetian: ӕрвнӕрын; Persian: تندر, رعد; Plautdietsch: Donna; Polish: grzmot, grom; Portuguese: trovão; Quechua: q'aqya; Rhine Franconian: Dunner; Romagnol: tràun; Romanian: tunet; Romansch: tun, tung; Russian: гром; Samoan: fai'titili, ta'alili; Sanskrit: गर्जन; Sardinian: tronu; Scots: thunner; Scottish Gaelic: tàirneanach; Serbo-Croatian Cyrillic: гром, грмљавина; Roman: grom, grmljavina; Shan: ၽႃႉလင်; Sicilian: tronu; Sidamo: banqo; Sinhalese: විදුලි කෙටීම; Slovak: hrom; Slovene: grom, grmenje; Somali: onkod; Sorbian Upper Sorbian: hrimanje; Spanish: trueno; Sundanese: guludug; Swahili: radi; Swedish: åska, smäll, dunder; Tabasaran: гургум; Tagalog: kulog; Tai Dam: ꪡ꫁ꪱꪵꪠ꫁; Tajik: тундар, раъд; Tamil: இடி; Taos: nąłàcit'ə́otuna; Tausug: daugdug; Telugu: ఉరుము; Tetum: rai-tarutu; Thai: ฟ้าร้อง; Tibetan: ལྡིར་སྒྲ; Turkish: gök gürültüsü, yıldırım; Turkmen: ýyldyrym; Tutelo: tuhangrua; Tuvan: диңмирээшкин; Udmurt: гудыри; Ugaritic: 𐎗𐎓𐎚; Ukrainian: грім; Urdu: گرج, گڑگڑاہٹ; Uzbek: momaqaldiroq; Venetian: ton; Vietnamese: sấm; Volapük: töt; Walloon: tonire, tonoere; Waray-Waray: dalugdog; Welsh: taranau, tyrfau, trystau; West Flemish: dunder; West Frisian: tonger; Western Bukidnon Manobo: ruɣung; Westrobothnian: Thorn; Winnebago: kʼoo; Yámana: kalaša; Zazaki: gumlerz; Zhuang: byajraez
astonishment
Arabic: ذُهُول, دَهْشَة, تَعَجُّب; Egyptian Arabic: ذهول; Armenian: զարմանք; Azerbaijani: təəccüb; Belarusian: здзіўленне, падзі́ў; Bulgarian: учудване, удивление; Catalan: estorament, sorpresa; Chinese Mandarin: 驚愕, 惊愕, 驚異, 惊异; Czech: údiv, úžas, podiv; Danish: forbavselse; Faroese: undran; Finnish: hämmästys, hämmästyminen, kummastus, kummastuminen; French: étonnement; Galician: abraio, aglaio, medoña, infento; German: Staunen, Erstaunen, Verwunderung; Greek: έκπληξη, κατάπληξη, σοκ; Ancient Greek: θάμβος, ἔκπληξις, θαῦμα; Icelandic: undrun; Irish: uafás; Italian: stupore, meraviglia, sorpresa, sbigottimento, attonimento; Japanese: 驚き, 驚愕; Korean: 놀람, 놀라움; Macedonian: чудење, зачудување; Malay: kekaguman; Malayalam: വിസ്മയം; Manx: ard-yindys; Maori: māharotanga; Persian: تعجب; Polish: zdziwienie, zdziwko, zdumienie, dziw, osłupienie; Portuguese: surpresa; Romanian: uimire, surprindere; Russian: удивление, изумление; Slovak: údiv, úžas; Spanish: asombro, estupefacción, sorpresa, extrañeza; Swedish: häpenhet, förvåning; Tajik: тааҷҷуб; Turkish: şaşkınlık, şaşırtı, sürpriz; Ukrainian: здивування, подив