ἀποκαραδοκία
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
English (LSJ)
ἡ, earnest expectation, Ep.Rom.8.19, Ep.Phil.1.20.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
espera c. gen. subjet. τῆς κτίσεως Ep.Rom.8.19, cf. Hsch.
•abs. expectación, Ep.Phil.1.20, cf. Et.Gud.171.14.
German (Pape)
[Seite 305] ἡ, sehnliche Erwartung, N.T.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
attente impatiente.
Étymologie: ἀποκαραδοκέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκᾰρᾱδοκία: ἡ напряженное ожидание NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκᾰρᾱδοκία: ἡ, ἔνθερμος προσδοκία, («προσδοκία, ἀπεκδοχὴ» καθ’ Ἡσύχ.), Ἐπιστ. π. Ρωμ. η΄, 19, πρὸς Φιλ. α΄, 20.
English (Strong)
from a comparative of ἀπό and a compound of kara (the head) and δοκέω (in the sense of watching); intense anticipation: earnest expectation.
English (Thayer)
ἀποκαραδοκιας, ἡ (from ἀποκαραδόκειν, and this from ἀπό, κάρα, the head, and δοκεῖν in the Ionic dialect, to watch; hence, καραδόκειν (Herodotus 7. 163,168; Xenophon, mem. 3,5, 6; Euripides, others) to watch with head erect or outstretched, to direct attention to anything, to wait for in suspense; ἀποκαραδόκειν (Polybius 16,2, 8; 18,31, 4; 22,19, 3; (Plutarch, parall., p. 310,43, vol. vii., p. 235, Reiske edition); Josephus, b. j. 3,7, 26, and in Aq. for הִתהולֵל), anxiously (?) to look forth from one's post. But the prefix ἀπό refers also to time (like the German ab in abwarten (cf. English wait it out)), so that it signifies constancy in expecting; hence, the noun, found in Paul alone and but twice, denotes), anxious (?) and persistent expectation: Lightfoot on Philippians, the passage cited).
Greek Monolingual
ἀποκαραδοκία, η (AM)
εναγώνια προσδοκία.
Greek Monotonic
ἀποκᾰρᾱδοκία: ἡ (καραδοκέω), ένθερμη προσδοκία, αδημονία, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
καραδοκέω
earnest expectation, NTest.
Chinese
原文音譯:¢pokaradok⋯a 阿坡-卡拉-多企阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:從-頭腦-看來好像
字義溯源:切望,熱切等待,切慕;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(Καππαδοκία)W*=頭)及(δοκέω)*=想,注意)組成
出現次數:總共(2);羅(1);腓(1)
譯字彙編:
1) 熱切等待(1) 腓1:20;
2) 切望(1) 羅8:19