βρίμη: Difference between revisions

From LSJ

Φεῦγ' ἡδονὴν φέρουσαν ὕστερον βλάβην → Procul voluptas sit ea, quam excipit dolor → Lass nicht auf Lust dich ein, die später Schaden bringt

Menander, Monostichoi, 532
(big3_9)
(7)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">1</b> [[poder]] μέγας δ' ἐλελίζετ' Ὄλυμπος δεινὸν ὑπὸ βρίμης γλαυκώπιδος <i>h.Hom</i>.28.10, ὑπόειξε δαμῆναι Μηδείης βρίμῃ πολυφαρμάκου A.R.4.1677.<br /><b class="num">2</b> [[rugido]] βρίμας ταυρείους ἀφιεὶ<ς> χαροποῦ τε λέοντος Orph.<i>Fr</i>.79.<br /><b class="num">3</b> [[amenaza]], [[increpación]] Hsch.<br /><b class="num">4</b> β.· γυναικεία ἀρρητοποιΐα Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Puede tener origen expresivo o rel. [[βρίθω]] q.u.
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">1</b> [[poder]] μέγας δ' ἐλελίζετ' Ὄλυμπος δεινὸν ὑπὸ βρίμης γλαυκώπιδος <i>h.Hom</i>.28.10, ὑπόειξε δαμῆναι Μηδείης βρίμῃ πολυφαρμάκου A.R.4.1677.<br /><b class="num">2</b> [[rugido]] βρίμας ταυρείους ἀφιεὶ<ς> χαροποῦ τε λέοντος Orph.<i>Fr</i>.79.<br /><b class="num">3</b> [[amenaza]], [[increpación]] Hsch.<br /><b class="num">4</b> β.· γυναικεία ἀρρητοποιΐα Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Puede tener origen expresivo o rel. [[βρίθω]] q.u.
}}
{{grml
|mltxt=[[βρίμη]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[ισχύς]], [[δύναμη]]<br /><b>2.</b> [[μυκηθμός]], [[βρυχηθμός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[βρίμη]] ανήκει σε μια [[ομάδα]] λέξεων εκφραστικών και σπάνιων και [[είναι]] πιθ. ονοματικό παράγωγο σε -<i>μ</i>- του <i>βρι</i>- (<b>[[πρβλ]].</b> [[βριαρός]], [[βρίθω]]). Ο [[προσδιορισμός]] της ακριβούς σημασίας τέτοιων λέξεων [[είναι]] [[δύσκολος]], δεδομένου ότι μαρτυρούνται σπάνια με διάφορες σημασίες «[[φοβερίζω]], [[απειλώ]], [[επιπλήττω]], [[βρυχώμαι]], [[ορύομαι]]». Πιθ. η αρχική σημ. ήταν «[[πιέζω]] με όλο μου το [[βάρος]]», απ' όπου εξελίχθηκε σε «[[φοβερίζω]], [[απειλώ]]»].
}}
}}

Revision as of 06:24, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῑμη Medium diacritics: βρίμη Low diacritics: βρίμη Capitals: ΒΡΙΜΗ
Transliteration A: brímē Transliteration B: brimē Transliteration C: vrimi Beta Code: bri/mh

English (LSJ)

ἡ,

   A strength, might, h.Hom. 28.10, A.R.4.1677.    II = ἀπειλή, Hsch.    2 bellowing, roaring, βρίμας ταυρείους ἀφιεὶς χαροποῦ τε λέοντος prob. in Orph.Fr. 79.    III = γυναικεία ἀρρητοποιΐα, Hsch.

German (Pape)

[Seite 464] ἡ, Zorn (eigtl. vom Schnauben wüthender Thiere), Gewalt, Ap. Rh. 4, 1677; Wucht, wie βρῖθος, H. h. 28, 10, l. d.

Greek (Liddell-Scott)

βρίμη: ἡ, ἰσχύς, ὄγκος, ὡς τὸ βρῑθος. Ὕμν. Ὁμ. 28. 10, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1677· ― ὡσαύτως =ἀπειλὴ (πρβλ. βριμάομαι), Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
force.
Étymologie: R. Βρι, être fort ; v. βρίθω.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ

• Prosodia: [-ῑ-]
1 poder μέγας δ' ἐλελίζετ' Ὄλυμπος δεινὸν ὑπὸ βρίμης γλαυκώπιδος h.Hom.28.10, ὑπόειξε δαμῆναι Μηδείης βρίμῃ πολυφαρμάκου A.R.4.1677.
2 rugido βρίμας ταυρείους ἀφιεὶ<ς> χαροποῦ τε λέοντος Orph.Fr.79.
3 amenaza, increpación Hsch.
4 β.· γυναικεία ἀρρητοποιΐα Hsch.

• Etimología: Puede tener origen expresivo o rel. βρίθω q.u.

Greek Monolingual

βρίμη, η (Α)
1. ισχύς, δύναμη
2. μυκηθμός, βρυχηθμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. βρίμη ανήκει σε μια ομάδα λέξεων εκφραστικών και σπάνιων και είναι πιθ. ονοματικό παράγωγο σε -μ- του βρι- (πρβλ. βριαρός, βρίθω). Ο προσδιορισμός της ακριβούς σημασίας τέτοιων λέξεων είναι δύσκολος, δεδομένου ότι μαρτυρούνται σπάνια με διάφορες σημασίες «φοβερίζω, απειλώ, επιπλήττω, βρυχώμαι, ορύομαι». Πιθ. η αρχική σημ. ήταν «πιέζω με όλο μου το βάρος», απ' όπου εξελίχθηκε σε «φοβερίζω, απειλώ»].