Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σίνος: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sinos
|Transliteration C=sinos
|Beta Code=si/nos
|Beta Code=si/nos
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hurt]], [[lesion]], in pl., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>54</span>, al.: generally, [[mischief]], [[injury]], <span class="bibl">Hdt.8.65</span>; [[blemish]], PGnom.205 (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, [[mischief]], [[bane]], [[plague]], used by A. alone of Trag., <b class="b3">πρέπει σ</b>. <b class="b2">the mischief</b> is revealed, <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>389</span> (lyr.); <b class="b3">σ. ἐσθημάτων</b> [[ruin]] to them, ib.<span class="bibl">561</span>; <b class="b3">σ. πολυκτόνον</b>, of Helen, ib.<span class="bibl">734</span> (lyr.); [[pest]], of the <b class="b3">ἀστήρ</b> (star-fish), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>548a9</span>; σ. πρὸς εὐκαρπίαν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span> 2.7.5</span>.—Ion. word, very rare in Att. Prose, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>4.11</span>. [σῐ, A. Il.cc., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>1</span>,<span class="bibl">653</span>; but σῑνεα <span class="bibl">Id.<span class="title">Al.</span>231</span>.]</span>
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hurt]], [[lesion]], in pl., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>54</span>, al.: generally, [[mischief]], [[injury]], <span class="bibl">Hdt.8.65</span>; [[blemish]], PGnom.205 (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, [[mischief]], [[bane]], [[plague]], used by A. alone of Trag., <b class="b3">πρέπει σ</b>. [[the mischief]] is revealed, <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>389</span> (lyr.); <b class="b3">σ. ἐσθημάτων</b> [[ruin]] to them, ib.<span class="bibl">561</span>; <b class="b3">σ. πολυκτόνον</b>, of Helen, ib.<span class="bibl">734</span> (lyr.); [[pest]], of the <b class="b3">ἀστήρ</b> (star-fish), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>548a9</span>; σ. πρὸς εὐκαρπίαν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span> 2.7.5</span>.—Ion. word, very rare in Att. Prose, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>4.11</span>. [σῐ, A. Il.cc., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>1</span>,<span class="bibl">653</span>; but σῑνεα <span class="bibl">Id.<span class="title">Al.</span>231</span>.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:11, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σίνος Medium diacritics: σίνος Low diacritics: σίνος Capitals: ΣΙΝΟΣ
Transliteration A: sínos Transliteration B: sinos Transliteration C: sinos Beta Code: si/nos

English (LSJ)

εος, τό,

   A hurt, lesion, in pl., Hp.Fract.10, Acut.54, al.: generally, mischief, injury, Hdt.8.65; blemish, PGnom.205 (ii A.D.).    II of things, mischief, bane, plague, used by A. alone of Trag., πρέπει σ. the mischief is revealed, Ag.389 (lyr.); σ. ἐσθημάτων ruin to them, ib.561; σ. πολυκτόνον, of Helen, ib.734 (lyr.); pest, of the ἀστήρ (star-fish), Arist.HA548a9; σ. πρὸς εὐκαρπίαν Thphr.CP 2.7.5.—Ion. word, very rare in Att. Prose, Isoc.Ep.4.11. [σῐ, A. Il.cc., Nic.Th.1,653; but σῑνεα Id.Al.231.]

German (Pape)

[Seite 883] τό, Schaden, Beschädigung, übh. Unglück, Unheil; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = σίνις, σίντης, Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch σίνος mit kurzem ι hat.]

Greek (Liddell-Scott)

σίνος: -εος, τό, βλάβη, φθορά, πληγή, Ἱππ. 750Α· πληθ., πληγαί, ὁ αὐτ. π. Διαίτ. Ὀξ. 393, κ. ἀλλ.· καθόλου, βλάβη, ζημία, Ἡρόδ. 8. 65. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, ὄλεθρος, φθορά, συμφορά, κακόν, ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. μόνῳ ἐκ τῶν Τραγικ., πρέπει σ., εἶναι καταφανὲς τὸ κακόν, ἡ βλάβη, Ἀγ. 388 (λυρ.)· σ. ἐσθημάτων, ὄλεθρος, καταστροφὴ τῶν ἐνδυμάτων, αὐτόθι 561 (ἰαμβ.)· σ. πολυκτόνον, ἐπὶ τῆς Ἑλένης, αὐτόθι 733 (λυρ.)· ἐπὶ τοῦ ἀστέρος (τοῦ θαλασσίου ἀκτινωτοῦ, κοινῶς «σταυροῦ»), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 15, 20, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 7, 5. - Ἰωνικ. λέξις λίαν σπανία παρὰ τοῖς δοκιμωτάτοις τῶν πεζογράφων, οἷον Ἰσοκρ. 415Ε. [σῐ, Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 1. 653· ἀλλ’ ἐν Ἀλεξιφ. 231, σῑνεα, ἴδε ἐν λέξ. σίνομαι]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σίνος· βλάβος».

French (Bailly abrégé)

ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 lésion;
2 dommage ; ruine, malheur, infortune;
3 vice de fabrication ou de forge d’un métal.
Étymologie: R. Σιν, léser, endommager ; v. σίνω.

Greek Monolingual

τὸ, Α σίνομαι
1. βλάβη, καταστροφή («μέγα σίνος ἔσται τῇ βασιλέος στατιῇ», Ηρόδ.)
2. σωματικό ελάττωμασωμάτιον... ἔχον ἄττα σίνη», Ισοκρ.).

Greek Monotonic

σίνος: [σῐ], -εος, τό,
I. βλάβη, ζημιά, όλεθρος, τραυματισμός, σε Ηρόδ.
II. λέγεται για πράγματα, όλεθρος, φθορά, δυστυχία, μάστιγα, σε Αισχύλ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σίνος -εος, contr. -ους, τό [σίνομαι] schade, onheil:; πρέπει δέ … σίνος het onheil is scherp zichtbaar Aeschl. Ag. 389; geneesk. laesie, kwetsuur; Hp. VC 10; plur. schadelijke effecten. Hp. Acut. 15.

Russian (Dvoretsky)

σίνος: εος (ῐ!) τό вред, ущерб, урон Her., Arst.: σ. ἐσθημάτων Aesch. порча одежд; σ. πολύκτονον (v. l. πολυκτόνον) Aesch. пагуба многих.

Middle Liddell

σί˘νος, ος, εος, τό,
I. hurt, harm, mischief, injury, Hdt.
II. of things, a mischief, bane, plague, Aesch.