λυχνία: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lychnia | |Transliteration C=lychnia | ||
|Beta Code=luxni/a | |Beta Code=luxni/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lampstand]], <span class="title">SIG</span>1106.118 (Cos, iv/iii B. C.), <span class="title">IG</span>11(2).161<span class="title">C</span>66,68 (Delos, iii B. C.), <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>25.30(31)</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.14.6</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>9</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>40</span>, etc.: condemned by Phryn. 289.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:10, 30 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A lampstand, SIG1106.118 (Cos, iv/iii B. C.), IG11(2).161C66,68 (Delos, iii B. C.), LXX Ex.25.30(31), al., PGrenf.1.14.6 (ii B. C.), Ev.Matt.5.15, Plu.Dio9, Luc.Asin.40, etc.: condemned by Phryn. 289.
Greek (Liddell-Scott)
λυχνία: ἡ, λυχνοστάτης, Συλλ. Ἐπιγρ. 2852. 13, 3071. 8, Πλουτ. Δίων 9, Λουκ. Ὄν. 40, κτλ.· ἀποδοκιμάζεται ὑπὸ τῶν ἀττικιζόντων, Λοβ. Φρύν. 313.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
chandelier ou lampe.
Étymologie: λύχνος.
Spanish
English (Strong)
from λύχνος; a lamp-stand (literally or figuratively): candlestick.
English (Thayer)
λυχνίας, ἡ, a later Greek word for the earlier λυχνίον, see Lob. ad Phryn., p. 313 f; (Wetstein (1752) on Winer s Grammar, 24); the Sept. for מְנורָה; a (candlestick) lampstand, candelabrum: Buttmann, 81 (70); Winer's Grammar, 536 (499)); to the seven 'candlesticks' (A. V. lamps; cf. B. D. (especially the American edition), under the word Smith's Bible Dictionary, Candlestick)) also the seven more conspicuous churches of Asia are compared in κινεῖν τήν λυχνίαν τίνος (ἐκκλησίας) ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, to move a church out of the place which it has hitherto held among the churches; to take it out of the number of churches, remove it altogether, Revelation 2:5.
Greek Monolingual
η (AM λυχνία) λύχνος
νεοελλ.
κάθε συσκευή που παράγει φως με καύση ρευστών υλών ή αερίων ή με ηλεκτρικό ρεύμα
μσν.
λύχνος, λυχνάρι
μσν.-αρχ.
λυχνοστάτης.
Russian (Dvoretsky)
λυχνία: ἡ
1) светильник Plut., Luc., NT;
2) подсвечник (λύχνον ἐπὶ τὴν λυχνίαν τιθέναι NT).
Chinese
原文音譯:lucn⋯a 呂赫你阿
詞類次數:名詞(12)
原文字根:燈(臺)
字義溯源:燈臺;源自(λύχνος)=可移動的燈,燭光),而 (λύχνος)出自(λευκός)=白的), (λευκός)又出自(Λυκαονιστί)X*=光)
出現次數:總共(12);太(1);可(1);路(2);來(1);啓(7)
譯字彙編:
1) 燈臺(12) 太5:15; 可4:21; 路8:16; 路11:33; 來9:2; 啓1:12; 啓1:13; 啓1:20; 啓1:20; 啓2:1; 啓2:5; 啓11:4