right: Difference between revisions
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
m (Text replacement - "Eur., ''Hipp.'' " to "Euripides, ''Hippolytus'' ") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
[[reasonable]], [[fair]]: P. and V. [[εἰκός]]. | [[reasonable]], [[fair]]: P. and V. [[εἰκός]]. | ||
[[this too is right]]: V. [[ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε]] ( | [[this too is right]]: V. [[ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε]] ([[Euripides]], ''[[Hippolytus]]'' 988). | ||
[[deserved]], adj.: P. and V. [[ἄξιος]], [[δίκαιος]], V. [[ἐπάξιος]]. | [[deserved]], adj.: P. and V. [[ἄξιος]], [[δίκαιος]], V. [[ἐπάξιος]]. |
Revision as of 18:21, 16 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
adjective
correct, true: P. and V. ἀληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see true.
fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής.
just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός, ἴσος, ἔννομος, ἐπιεικής.
what is right, duty: see duty.
(it is) right, lawful: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), θέμις (rare P.), V. δίκη.
reasonable, fair: P. and V. εἰκός.
this too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Euripides, Hippolytus 988).
deserved, adj.: P. and V. ἄξιος, δίκαιος, V. ἐπάξιος.
be right, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν.
hit the mark: P. and V. τυγχάνειν.
come right, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, εὖ ἔχειν, καλῶς ἔχειν.
thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματ' οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11).
put right, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, ἀνορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
in one's right mind, adj.: P. and V. ἔννους, ἔμφρων; see sane.
right as opposed to left: P. and V. δεξιός.
the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.
on the right: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cyclops 6).
to the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cyclops 682).
straight, direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός.
Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς.
right out, (destroy, kill) right out: P. and V. ἄρδην; see utterly.
thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι... εἶναι... ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2,4).
right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.).
right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ.
at right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.
substantive
justice: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., Frag.).
legal right: P. and V. δίκη, ἡ.
prerogative: P. and V. γέρας, τό; see prerogative.
just claim: P. δικαίωμα, τό.
have a right to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.).
put to rights: see put right, under right.
v. trans.
P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
set upright: P. and V. ὀρθοῦν.
guide aright: see under guide.
a ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δ' αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Euripides, Orestes 706).