ἀνέργαστος: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anergastos | |Transliteration C=anergastos | ||
|Beta Code=a)ne/rgastos | |Beta Code=a)ne/rgastos | ||
|Definition=ον, [[not thoroughly wrought]], [[imperfect]], Arist.Metaph.1048b4; [[λίθος]] ἀνέργαστος = [[unwrought]] [[stone]], D.S.14.18; γῆ ἀνέργαστος = [[untilled]] [[land]], dub. l. in Luc.Prom.11; [[σῖτος]] ἀνέργαστος = [[raw]] [[ | |Definition=ον, [[not thoroughly wrought]], [[imperfect]], Arist.Metaph.1048b4; [[λίθος]] ἀνέργαστος = [[unwrought]] [[stone]], D.S.14.18; γῆ ἀνέργαστος = [[untilled]] [[land]], dub. l. in Luc.Prom.11; [[σῖτος]] ἀνέργαστος = [[raw]] [[grain]], J.BJ5.10.2: - of a subject, [[not thoroughly handled]] or [[not thoroughly treated]], Plb.10.43.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:53, 2 February 2022
English (LSJ)
ον, not thoroughly wrought, imperfect, Arist.Metaph.1048b4; λίθος ἀνέργαστος = unwrought stone, D.S.14.18; γῆ ἀνέργαστος = untilled land, dub. l. in Luc.Prom.11; σῖτος ἀνέργαστος = raw grain, J.BJ5.10.2: - of a subject, not thoroughly handled or not thoroughly treated, Plb.10.43.1.
German (Pape)
[Seite 225] nicht ausgearbeitet, Arist. Metaph. 8, 6; ungeformt, Luc. Prom. 11; roh, λίθος 11. Sic. 14, 18; nicht ausgebildet, Pol 10, 43; nicht von Menschenhänden gemacht, Herodian. 5, 3, 11.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέργαστος: -ον, ὁ μὴ ἐπεξειργασμένος, ἀκατέργαστος, ἀτελής, Ἀριστ. Μεταφ. 8. 6, 3· λίθος ἀν., μὴ κατειργασμένος, Διόδ. 14. 18· γῆ ἀν., μὴ γεωργηθεῖσα, Λουκ. Προμ. 11· σῖτος ἀν., ὠμός, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 10, 2: - ἐπὶ ζητήματός τινος ἢ θέματος, ὁ μὴ συζητηθεὶς ἢ ἐξετασθεὶς καλῶς, Πολύβ. 10. 43, 1.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 non travaillé ; brut, informe, imparfait;
2 non travaillé de main d’homme;
3 non traité (sujet de travail).
Étymologie: ἀ, ἐργάζω.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἀνεργάεστος DP 8.11A (Egira); ἀνέργασστος DP 8.6aA (Mégara)
1 no trabajado λίθος D.S.14.18
•no preparado σῖτος I.BI 5.427
•no curtido βύρσα βοΐα DP 8.6A (Egipto).
2 no elaborado de un material de investigación τὸ ἀπειργασμένον πρὸς τὸ ἀνέργαστον lo totalmente elaborado (se relaciona) con lo no elaborado Arist.Metaph.1048b4
•no tratado de un tema, Plb.10.43.1.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνέργαστος, -ον)
αδούλευτος, ακατέργαστος
αρχ.
1. (για έδαφος) αγεώργητος, ακαλλιέργητος
2. μτφ. αυτός που δεν έχει μελετηθεί καλά, δεν έχει ερευνηθεί, ανεξέταστος.
Greek Monotonic
ἀνέργαστος: -ον (ἐργάζομαι), μη επεξεργασμένος, ακατέργαστος, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνέργαστος:
1) необработанный (sc. ὕλη Arst.; γῆ Luc.);
2) неотделанный, необработанный (λίθος Diod.);
3) плохо разработанный, недостаточно освещенный (τὸ κατὰ τὰς πυρσείας γένος Polyb.).