ἠϊών: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iion
|Transliteration C=iion
|Beta Code=h)i+w/n
|Beta Code=h)i+w/n
|Definition=Trag. ᾐών <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>994</span>, Dor. ἀϊών <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.33</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1158</span> (lyr.), ἀών <span class="bibl">Mosch.3.37</span> (cj.): όνος, ἡ:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shore]], [[beach]], ὅθι κύματ' ἐπ' ἠϊόνος κλύζεσκον <span class="bibl">Il.23.61</span>; ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν <span class="bibl">17.265</span>; <b class="b3">ἂμ πέτρησι καὶ ἠϊόνεσσι καθίζων</b> (Ep. dat.) <span class="bibl">Od.5.156</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.2.113</span>, <span class="bibl">8.96</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span> 827</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.5</span>, <span class="bibl">Sotion p.191</span> W., <span class="bibl">D.C.59.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> after Hom., in plural, of other [[banks]], as of a lake, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.33</span>; of a river, A.<span class="title">Ag.</span>l.c., <span class="bibl">A.R.2.659</span>,<span class="bibl">4.130</span>, <span class="bibl">D.H.4.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., of the [[lower part of the face]], over which the tears flow, Hsch.(pl.): sg., = [[πᾶσα ἡ τῶν ὀφθαλμῶν περιγραφή]], <span class="bibl">Poll.2.71</span>.</span>
|Definition=Trag. [[ᾐών]] <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>994</span>, Dor. [[ἀϊών]] <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.33</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1158</span> (lyr.), [[ἀών]] <span class="bibl">Mosch.3.37</span> (cj.): όνος, ἡ:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shore]], [[beach]], ὅθι κύματ' ἐπ' ἠϊόνος κλύζεσκον <span class="bibl">Il.23.61</span>; ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν <span class="bibl">17.265</span>; <b class="b3">ἂμ πέτρησι καὶ ἠϊόνεσσι καθίζων</b> (Ep. dat.) <span class="bibl">Od.5.156</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.2.113</span>, <span class="bibl">8.96</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span> 827</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.5</span>, <span class="bibl">Sotion p.191</span> W., <span class="bibl">D.C.59.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> after Hom., in plural, of other [[bank]]s, as of a [[lake]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.33</span>; of a river, A.<span class="title">Ag.</span>l.c., <span class="bibl">A.R.2.659</span>,<span class="bibl">4.130</span>, <span class="bibl">D.H.4.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., of the [[lower part of the face]], over which the tears flow, Hsch.(pl.): sg., = [[πᾶσα ἡ τῶν ὀφθαλμῶν περιγραφή]], <span class="bibl">Poll.2.71</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:22, 30 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠϊών Medium diacritics: ἠϊών Low diacritics: ηιών Capitals: ΗΙΩΝ
Transliteration A: ēïṓn Transliteration B: ēiōn Transliteration C: iion Beta Code: h)i+w/n

English (LSJ)

Trag. ᾐών E.Or.994, Dor. ἀϊών Pi.I.1.33, A.Ag.1158 (lyr.), ἀών Mosch.3.37 (cj.): όνος, ἡ:—A shore, beach, ὅθι κύματ' ἐπ' ἠϊόνος κλύζεσκον Il.23.61; ἀμφὶ δέ τ' ἄκραι ἠϊόνες βοόωσιν 17.265; ἂμ πέτρησι καὶ ἠϊόνεσσι καθίζων (Ep. dat.) Od.5.156, cf. Hdt.2.113, 8.96, E.Tr. 827 (lyr.), X.HG1.1.5, Sotion p.191 W., D.C.59.25. 2 after Hom., in plural, of other banks, as of a lake, Pi.I.1.33; of a river, A.Ag.l.c., A.R.2.659,4.130, D.H.4.27. 3 metaph., of the lower part of the face, over which the tears flow, Hsch.(pl.): sg., = πᾶσα ἡ τῶν ὀφθαλμῶν περιγραφή, Poll.2.71.

German (Pape)

[Seite 1157] όνος, ἡ, dor. ἀϊών, att. u. p. zsgzgn ᾐών, ᾀόσι, Mosch. 3, 37, das Ufer, gew. Meeresufer, Strand, ὅθι κύματ' ἐπ' ἠϊόνος κλύζεσκον, Il. 23, 61. 17, 265; ἠϊόνας τε παραπλῆγας λιμένας τε θαλάσσης Od. 5, 418; ἠϊόνες ἅλιαι Eur. Tr. 828; ποντίων σάλων ᾐόσιν ἁρματεύσας Or. 995; in dor. Form Pind. I. 1, 45 (wie Theocr. oft, u. Aesch. Ag. 1130); – Her. 8, 96; ἐναυμάχησαν περὶ Ἄβυδον κατὰ τὴν ἠϊόνα Xen. Hell. 1, 1, 3; Sp. – Seltener vom Ufer der Flüsse, εὐρείας ποταμοῖο, ηϊόνας, Ap. Rh. 2, 659. 4, 130; ἐπὶ ταῖς ἠϊόσι τοῦ Τιβέριος D. Hal. 4, 27. – Nach Hesych. auch ὀφθαλμῶν τὰ ὑποκάτω, wie Poll. 2, 71 πᾶσα ἡ τῶν ὀφθαλμῶν περιγραφή, vielleicht aus einer Dichterstelle.

French (Bailly abrégé)

όνος (ἡ) :
bord de la mer, bord d’un fleuve.
Étymologie: orig. inconnue -- DELG dernière hypothèse proposée : αἶα.

Greek Monolingual

ἠϊών και ᾐών, δωρ. τ. ἀϊών και ᾀών, -όνος, ἡ (Α)
1. ακτή, όχθη της θάλασσας, παραλία, ακρογιαλιά
2. (μετά τον Ομ., στον πληθ.) αἱ ἠϊόνες
ακτές λίμνης, όχθες ποταμού κ.λπ.
3. μτφ. (κατά τον Ησύχ.) «τὰ ὑποκάτω τῶν ὀφθαλμῶν διὰ τὸ φέρεσθαι κατ' αὐτῶν τἀ δάκρυα»
4. (κατά τον Πολυδ.) «ἠϊών
πᾶσα ἡ τῶν ὀφθαλμῶν περιγραφή».
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Κατά τα τοπωνύμια σε -ών (πρβλ. Σικυών), ο δωρ. τ. āϊών οδήγησε ορισμένους στην υποθετική σύνδεση με το αία «γη». Πιθανό παράγωγό του το ηϊόεις].

Russian (Dvoretsky)

ἠϊών: атт. ᾐών, дор. ἀϊών и ᾀών, gen. όνος ἡ
1) (тж. ἠ. ἁλία Eur.) морской берег, морское побережье, взморье: ἐν πέτρῃσι καὶ ἠϊόνεσσι καθίζων Hom. сидя на прибрежных камнях; τῆς Ἀττικῆς ἐπὶ τὴν ἠϊόνα Her. к побережью Аттики;
2) вообще берег (озера, реки) Aesch., Pind.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: shore (Β 561).
Other forms: (ᾐών E. Or. 994), Dor. ἀϊών, -όνος
Derivatives: (On ἠϊόεις s. v.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Name for a kind of place in -ών (s. Chantraine Formation 164) of unknown origin. Improbable hypotheses by Fick GGA 1894, 237 (to Lat. āra), Froehde BB 20, 212 (to Lat. ōs etc.), Pisani Ist. Lomb. 77, 550 (to αἶα). - (On ἠϊόεις s. v.)

Frisk Etymology German

ἠϊών: {ēïṓn}
Forms: (ᾐών E. Or. 994), dor. ἀϊών, -όνος
Grammar: f.
Meaning: Ufer, Gestade, Strand (fast nur ep. poet. seit Β 561).
Derivative: Davon wahrscheinlich ἠϊόεις, s. bes.
Etymology : Örtlichkeitsbenennung auf -ών (vgl. Chantraine Formation 164) unbekannter Herkunft. Unannehmbare Hypothesen von Fick GGA 1894, 237 (zu lat. āra), von Froehde BB 20, 212 (zu lat. ōs usw.), von Pisani Ist. Lomb. 77, 550 (zu αἶα).
Page 1,626-627