Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

intercludo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=intercludo intercludere, interclusi, interclusus V :: cut off; blockade; hinder, block up
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>inter-clūdo</b>: ūsi, ūsum, 3, v. a. [[claudo]],<br /><b>I</b> to [[shut]] [[out]], [[shut]] [[off]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[cut]] [[off]], [[hinder]], [[stop]], [[block]] up, [[shut]] [[off]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of one's [[way]], [[passage]], [[entrance]], [[retreat]], etc.; constr. (syn. [[intersaepio]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. of [[thing]] and dat. of [[person]]: hisce [[omnis]] [[aditus]] ad Sullam, Cic. Rosc. Am. 38, 110: sibi reditum, Just. 2, 5, 10; cf. also: intercludit aditum veritati, Aug. de Mendac. 11.— Esp. freq. in milit. lang.: [[iter]] inimicis, Plaut. Mil. 2, 2, 68: exitum Romano, Liv. 22, 13, 5: aditum Romanis, id. 22, 22, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With gen. of [[person]] ([[very]] [[rare]]): multitudinis fugam, Caes. B. G. 7, 11, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pass., [[with]] abl. of [[thing]]: his superatis aut reditu interclusis, Caes. B. G. 4, 30, 2: omni exitu interclusi, id. ib. 7, 44, 4: [[interclusus]] itinere [[Caesar]], id. ib. 7, 59, 1; id. B. C. 2, 20, 1; 7: ne reditu intercluderentur, Auct. B. Alex. 20, 5; [[but]] [[with]] abl. of [[manner]], etc.: via inculta [[atque]] interclusa frondibus et virgultis, Cic. Cael. 18: cum Byzantii totum Pontum [[aegre]] repulsum, et cervicibus interclusum suis, sustinerent, id. Prov. Cons. 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. [[alone]]: [[bene]] laudata [[virtus]] voluptatis [[aditus]] intercludat [[necesse]] est, Cic. Fin. 2, 35, 118; cf.: omnīs vias seditionum, id. Rab. Perd. 1, 3: ut fugam intercludat, id. Att. 7, 20, 1: [[iter]], id. ib. 8, 11, D. 4: fugam, Caes. B. G. 7, 11: illos aspera ponti Interclusit hiemps, Verg. A. 2, 111: cervis objectis, ut viam intercluderet, Liv. 44, 11, 4: exitum ad opem ferendam, id. 22, 13, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., to [[shut]] [[off]], [[cut]] [[off]], [[stop]], [[hinder]], [[prevent]]: [[commeatus]] hostibus, Liv. 26, 39, 10; 44, 6, 12: ob interclusos [[commeatus]], Suet. Aug. 16: spiritum, Curt. 7, 5, 15; 3, 6, 14: vocem, Just. 11, 8, 4; cf.: consuli [[admiratio]] intercluserat vocem, Liv. 2, 2, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[cut]] [[off]], [[separate]] one from [[any]] [[thing]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; From a [[place]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc., ab, and abl. (so [[most]] usu.): adversarios ab [[oppido]], Caes. B. C. 1, 43, 2: Pompeium ab eo (Dyrrachio), id. ib. 3, 41, 3: ipsum ab [[reliquo]] exercitu, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4: so, ab exercitu, Caes. B. G. 7, 1, 6: a praesidio, id. ib. 1, 59, 5: intercludi ab [[oppido]], Liv. 1, 27, 10: interclusi ab suis, id. 3, 70, 5: a [[patria]], id. 5, 42, 5: ab acie, id. 4, 41, 4: tribunos a plebe, id. 25, 4, 4 et saep.; Auct. B. Alex. 27, 4; Flor. 4, 2, 26. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. and abl. [[alone]] ([[rare]]): hostem Hibero intercludere, et frumento prohibere (cf. 2. [[infra]]), Caes. B. C. 1, 67, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; From [[aid]], [[supplies]], [[relief]], etc.; [[with]] abl.: re frumentaria intercludi, Caes. B. G. 1, 23, 3: frumento commeatuque Caesarem, id. ib. 1, 48, 2: commeatibus nostros. id. ib. 3, 23, 6; id. B. C. 1, 61, 2; 1, 72, 1: [[ille]] commeatu et reliquis copiis intercludendus, Cic. Att. 7, 9, 2: hostem commeatibus, Flor. 3, 19, 11: hostes commeatibus in urbe inclusos intercludunt, Just. 4, 4, 5.—Absol.: ne tot fortissimos viros interclusos opprimeret [[hostis]], Liv. 4, 39, 3; cf.: interclusi equites, id. ib. § 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[shut]] in, [[blockade]]: [[metuo]], ne jam intercludemur, ut cum velitis exire, non liceat, Cic. Fam. 14, 14, 1: libertatem suis praesidiis interclusam [[tenere]], id. Leg. 2, 28, 75: veriti, ne angustiis intercluderentur, Caes. B. C. 3, 69: aliquem in insidiis, Cic. Caecin. 29, 84: animam, to [[stop]] the [[breath]], to [[stifle]], Liv. 23, 7: Amazoniā [[latus]] peltā, to [[cover]], Stat. S. 5, 1, 131. —<br /><b>II</b> Trop., to [[hinder]], [[prevent]]; [[with]] [[quominus]]: intercludor dolore, [[quominus]] ad te plura scribam, Cic. Att. 8, 8, 2. >
|lshtext=<b>inter-clūdo</b>: ūsi, ūsum, 3, v. a. [[claudo]],<br /><b>I</b> to [[shut]] [[out]], [[shut]] [[off]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[cut]] [[off]], [[hinder]], [[stop]], [[block]] up, [[shut]] [[off]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of one's [[way]], [[passage]], [[entrance]], [[retreat]], etc.; constr. (syn. [[intersaepio]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. of [[thing]] and dat. of [[person]]: hisce [[omnis]] [[aditus]] ad Sullam, Cic. Rosc. Am. 38, 110: sibi reditum, Just. 2, 5, 10; cf. also: intercludit aditum veritati, Aug. de Mendac. 11.— Esp. freq. in milit. lang.: [[iter]] inimicis, Plaut. Mil. 2, 2, 68: exitum Romano, Liv. 22, 13, 5: aditum Romanis, id. 22, 22, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With gen. of [[person]] ([[very]] [[rare]]): multitudinis fugam, Caes. B. G. 7, 11, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pass., [[with]] abl. of [[thing]]: his superatis aut reditu interclusis, Caes. B. G. 4, 30, 2: omni exitu interclusi, id. ib. 7, 44, 4: [[interclusus]] itinere [[Caesar]], id. ib. 7, 59, 1; id. B. C. 2, 20, 1; 7: ne reditu intercluderentur, Auct. B. Alex. 20, 5; [[but]] [[with]] abl. of [[manner]], etc.: via inculta [[atque]] interclusa frondibus et virgultis, Cic. Cael. 18: cum Byzantii totum Pontum [[aegre]] repulsum, et cervicibus interclusum suis, sustinerent, id. Prov. Cons. 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. [[alone]]: [[bene]] laudata [[virtus]] voluptatis [[aditus]] intercludat [[necesse]] est, Cic. Fin. 2, 35, 118; cf.: omnīs vias seditionum, id. Rab. Perd. 1, 3: ut fugam intercludat, id. Att. 7, 20, 1: [[iter]], id. ib. 8, 11, D. 4: fugam, Caes. B. G. 7, 11: illos aspera ponti Interclusit hiemps, Verg. A. 2, 111: cervis objectis, ut viam intercluderet, Liv. 44, 11, 4: exitum ad opem ferendam, id. 22, 13, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., to [[shut]] [[off]], [[cut]] [[off]], [[stop]], [[hinder]], [[prevent]]: [[commeatus]] hostibus, Liv. 26, 39, 10; 44, 6, 12: ob interclusos [[commeatus]], Suet. Aug. 16: spiritum, Curt. 7, 5, 15; 3, 6, 14: vocem, Just. 11, 8, 4; cf.: consuli [[admiratio]] intercluserat vocem, Liv. 2, 2, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[cut]] [[off]], [[separate]] one from [[any]] [[thing]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; From a [[place]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc., ab, and abl. (so [[most]] usu.): adversarios ab [[oppido]], Caes. B. C. 1, 43, 2: Pompeium ab eo (Dyrrachio), id. ib. 3, 41, 3: ipsum ab [[reliquo]] exercitu, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4: so, ab exercitu, Caes. B. G. 7, 1, 6: a praesidio, id. ib. 1, 59, 5: intercludi ab [[oppido]], Liv. 1, 27, 10: interclusi ab suis, id. 3, 70, 5: a [[patria]], id. 5, 42, 5: ab acie, id. 4, 41, 4: tribunos a plebe, id. 25, 4, 4 et saep.; Auct. B. Alex. 27, 4; Flor. 4, 2, 26. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. and abl. [[alone]] ([[rare]]): hostem Hibero intercludere, et frumento prohibere (cf. 2. [[infra]]), Caes. B. C. 1, 67, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; From [[aid]], [[supplies]], [[relief]], etc.; [[with]] abl.: re frumentaria intercludi, Caes. B. G. 1, 23, 3: frumento commeatuque Caesarem, id. ib. 1, 48, 2: commeatibus nostros. id. ib. 3, 23, 6; id. B. C. 1, 61, 2; 1, 72, 1: [[ille]] commeatu et reliquis copiis intercludendus, Cic. Att. 7, 9, 2: hostem commeatibus, Flor. 3, 19, 11: hostes commeatibus in urbe inclusos intercludunt, Just. 4, 4, 5.—Absol.: ne tot fortissimos viros interclusos opprimeret [[hostis]], Liv. 4, 39, 3; cf.: interclusi equites, id. ib. § 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[shut]] in, [[blockade]]: [[metuo]], ne jam intercludemur, ut cum velitis exire, non liceat, Cic. Fam. 14, 14, 1: libertatem suis praesidiis interclusam [[tenere]], id. Leg. 2, 28, 75: veriti, ne angustiis intercluderentur, Caes. B. C. 3, 69: aliquem in insidiis, Cic. Caecin. 29, 84: animam, to [[stop]] the [[breath]], to [[stifle]], Liv. 23, 7: Amazoniā [[latus]] peltā, to [[cover]], Stat. S. 5, 1, 131. —<br /><b>II</b> Trop., to [[hinder]], [[prevent]]; [[with]] [[quominus]]: intercludor dolore, [[quominus]] ad te plura scribam, Cic. Att. 8, 8, 2. >
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[inter]]-clūdo, clūsī, clūsum, ere ([[inter]] u. [[cludo]], [[claudo]]), [[absperren]], [[abschneiden]], I) etw. jmdm. [[versperren]], [[abschneiden]], [[verhindern]], [[benehmen]], commeatum inimicis, Plaut.: suos [[commeatus]], Liv.: [[iter]], Cic.: [[omnia]] itinera, Caes.: viam, Liv.: [[aditus]] (in Ciliciam) parvis praesidiis, Cic.: alci exitum, Liv.: alci fugam, Cic.: vocem, Cic. u. Iustin.: animam ([[Atem]]), [[Varro]], Liv. u.a.: u. so [[spiritum]] ([[Atem]]), Liv. u.a.: [[spiritum]] et vocem, Liv. – bildl., omnes seditionum vias, Cic.: aditum alci ad causam, Cic.: [[defensio]] interclusa respirat, Cic. – II) jmd. [[absperren]], A) = jmd. [[von]] etw. [[abschneiden]], alqm ab exercitu, Caes.: alqm ab [[oppido]], a [[suis]], Liv.: alqm commeatu, re frumentariā, Caes.: alqm itinere, Caes. – bildl., [[itaque]] intercludor dolore (werde verhindert), [[quo]] [[minus]] ad te plura scribam, Cic. ad Att. 8, 8, 2. – B) jmd. [[durch]] etw. [[absperren]], a) = [[einschließen]], alqm in iis insidiis, quas etc., Cic.: angustiis intercludi, Caes.: Caesarem duobus exercitibus et locorum angustiis [[facile]] intercludi posse, Caes. – b) = [[decken]], [[bedecken]], Amazoniā [[latus]] peltā, Stat. silv. 5, 1, 131.
|georg=[[inter]]-clūdo, clūsī, clūsum, ere ([[inter]] u. [[cludo]], [[claudo]]), [[absperren]], [[abschneiden]], I) etw. jmdm. [[versperren]], [[abschneiden]], [[verhindern]], [[benehmen]], commeatum inimicis, Plaut.: suos [[commeatus]], Liv.: [[iter]], Cic.: [[omnia]] itinera, Caes.: viam, Liv.: [[aditus]] (in Ciliciam) parvis praesidiis, Cic.: alci exitum, Liv.: alci fugam, Cic.: vocem, Cic. u. Iustin.: animam ([[Atem]]), [[Varro]], Liv. u.a.: u. so [[spiritum]] ([[Atem]]), Liv. u.a.: [[spiritum]] et vocem, Liv. – bildl., omnes seditionum vias, Cic.: aditum alci ad causam, Cic.: [[defensio]] interclusa respirat, Cic. – II) jmd. [[absperren]], A) = jmd. [[von]] etw. [[abschneiden]], alqm ab exercitu, Caes.: alqm ab [[oppido]], a [[suis]], Liv.: alqm commeatu, re frumentariā, Caes.: alqm itinere, Caes. – bildl., [[itaque]] intercludor dolore (werde verhindert), [[quo]] [[minus]] ad te plura scribam, Cic. ad Att. 8, 8, 2. – B) jmd. [[durch]] etw. [[absperren]], a) = [[einschließen]], alqm in iis insidiis, quas etc., Cic.: angustiis intercludi, Caes.: Caesarem duobus exercitibus et locorum angustiis [[facile]] intercludi posse, Caes. – b) = [[decken]], [[bedecken]], Amazoniā [[latus]] peltā, Stat. silv. 5, 1, 131.
}}
{{LaEn
|lnetxt=intercludo intercludere, interclusi, interclusus V :: cut off; blockade; hinder, block up
}}
}}

Revision as of 13:20, 19 October 2022

Latin > English

intercludo intercludere, interclusi, interclusus V :: cut off; blockade; hinder, block up

Latin > English (Lewis & Short)

inter-clūdo: ūsi, ūsum, 3, v. a. claudo,
I to shut out, shut off.
I Lit.
   A To cut off, hinder, stop, block up, shut off.
   1    Of one's way, passage, entrance, retreat, etc.; constr. (syn. intersaepio).
   (a)    With acc. of thing and dat. of person: hisce omnis aditus ad Sullam, Cic. Rosc. Am. 38, 110: sibi reditum, Just. 2, 5, 10; cf. also: intercludit aditum veritati, Aug. de Mendac. 11.— Esp. freq. in milit. lang.: iter inimicis, Plaut. Mil. 2, 2, 68: exitum Romano, Liv. 22, 13, 5: aditum Romanis, id. 22, 22, 10.—
   (b)    With gen. of person (very rare): multitudinis fugam, Caes. B. G. 7, 11, 8.—
   (g)    Pass., with abl. of thing: his superatis aut reditu interclusis, Caes. B. G. 4, 30, 2: omni exitu interclusi, id. ib. 7, 44, 4: interclusus itinere Caesar, id. ib. 7, 59, 1; id. B. C. 2, 20, 1; 7: ne reditu intercluderentur, Auct. B. Alex. 20, 5; but with abl. of manner, etc.: via inculta atque interclusa frondibus et virgultis, Cic. Cael. 18: cum Byzantii totum Pontum aegre repulsum, et cervicibus interclusum suis, sustinerent, id. Prov. Cons. 4.—
   (d)    With acc. alone: bene laudata virtus voluptatis aditus intercludat necesse est, Cic. Fin. 2, 35, 118; cf.: omnīs vias seditionum, id. Rab. Perd. 1, 3: ut fugam intercludat, id. Att. 7, 20, 1: iter, id. ib. 8, 11, D. 4: fugam, Caes. B. G. 7, 11: illos aspera ponti Interclusit hiemps, Verg. A. 2, 111: cervis objectis, ut viam intercluderet, Liv. 44, 11, 4: exitum ad opem ferendam, id. 22, 13, 5.—
   2    In gen., to shut off, cut off, stop, hinder, prevent: commeatus hostibus, Liv. 26, 39, 10; 44, 6, 12: ob interclusos commeatus, Suet. Aug. 16: spiritum, Curt. 7, 5, 15; 3, 6, 14: vocem, Just. 11, 8, 4; cf.: consuli admiratio intercluserat vocem, Liv. 2, 2, 8.—
   B To cut off, separate one from any thing.
   1    From a place.
   (a)    With acc., ab, and abl. (so most usu.): adversarios ab oppido, Caes. B. C. 1, 43, 2: Pompeium ab eo (Dyrrachio), id. ib. 3, 41, 3: ipsum ab reliquo exercitu, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4: so, ab exercitu, Caes. B. G. 7, 1, 6: a praesidio, id. ib. 1, 59, 5: intercludi ab oppido, Liv. 1, 27, 10: interclusi ab suis, id. 3, 70, 5: a patria, id. 5, 42, 5: ab acie, id. 4, 41, 4: tribunos a plebe, id. 25, 4, 4 et saep.; Auct. B. Alex. 27, 4; Flor. 4, 2, 26. —
   (b)    With acc. and abl. alone (rare): hostem Hibero intercludere, et frumento prohibere (cf. 2. infra), Caes. B. C. 1, 67, 3.—
   2    From aid, supplies, relief, etc.; with abl.: re frumentaria intercludi, Caes. B. G. 1, 23, 3: frumento commeatuque Caesarem, id. ib. 1, 48, 2: commeatibus nostros. id. ib. 3, 23, 6; id. B. C. 1, 61, 2; 1, 72, 1: ille commeatu et reliquis copiis intercludendus, Cic. Att. 7, 9, 2: hostem commeatibus, Flor. 3, 19, 11: hostes commeatibus in urbe inclusos intercludunt, Just. 4, 4, 5.—Absol.: ne tot fortissimos viros interclusos opprimeret hostis, Liv. 4, 39, 3; cf.: interclusi equites, id. ib. § 2.—
   C To shut in, blockade: metuo, ne jam intercludemur, ut cum velitis exire, non liceat, Cic. Fam. 14, 14, 1: libertatem suis praesidiis interclusam tenere, id. Leg. 2, 28, 75: veriti, ne angustiis intercluderentur, Caes. B. C. 3, 69: aliquem in insidiis, Cic. Caecin. 29, 84: animam, to stop the breath, to stifle, Liv. 23, 7: Amazoniā latus peltā, to cover, Stat. S. 5, 1, 131. —
II Trop., to hinder, prevent; with quominus: intercludor dolore, quominus ad te plura scribam, Cic. Att. 8, 8, 2. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

interclūdō,¹⁰ sī, sum, ĕre (inter et claudo), tr.,
1 couper, barrer : a) fugam Cæs. G. 7, 11, 8 (mss α) ; iter Cic. Att. 8, 11 d, 2, couper la fuite, le chemin || [fig.] voluptatis aditus Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d’accès au plaisir, cf. Cic. Rab. Post. 3 || b) aliquem, cerner, envelopper qqn : Cæs. G. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Cæc. 84 ; Leg. 2, 75
2 [avec compl. indir.] : a) alicui iter Cic. Att. 8, 11 d, 4, couper le chemin à qqn ; alicui omnes aditus ad aliquem Cic. Amer. 110, fermer à qqn tout accès auprès de qqn ; b) aliquem aliqua re, séparer qqn de qqch. : frumento aliquem Cæs. G. 1, 48, 2, couper à qqn les approvisionnements de blé ; omni interclusus itinere Cæs. C. 2, 20, 7, tous les chemins lui étant coupés, cf. G. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; C. 1, 72, 1 ; Cic. Att. 7, 9, 2 ; c) aliquem ab aliqua re : legiones a præsidio atque impedimentis interclusæ Cæs. G. 7, 59, 5, les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages, cf. G. 7, 1, 6 ; C. 1, 43, 2 ; 3, 41, 3 ; Cæl. d. Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4
3 [fig.] dolore intercludi quominus subj. Cic. Att. 8, 8, 2, être empêché par la douleur de.

Latin > German (Georges)

inter-clūdo, clūsī, clūsum, ere (inter u. cludo, claudo), absperren, abschneiden, I) etw. jmdm. versperren, abschneiden, verhindern, benehmen, commeatum inimicis, Plaut.: suos commeatus, Liv.: iter, Cic.: omnia itinera, Caes.: viam, Liv.: aditus (in Ciliciam) parvis praesidiis, Cic.: alci exitum, Liv.: alci fugam, Cic.: vocem, Cic. u. Iustin.: animam (Atem), Varro, Liv. u.a.: u. so spiritum (Atem), Liv. u.a.: spiritum et vocem, Liv. – bildl., omnes seditionum vias, Cic.: aditum alci ad causam, Cic.: defensio interclusa respirat, Cic. – II) jmd. absperren, A) = jmd. von etw. abschneiden, alqm ab exercitu, Caes.: alqm ab oppido, a suis, Liv.: alqm commeatu, re frumentariā, Caes.: alqm itinere, Caes. – bildl., itaque intercludor dolore (werde verhindert), quo minus ad te plura scribam, Cic. ad Att. 8, 8, 2. – B) jmd. durch etw. absperren, a) = einschließen, alqm in iis insidiis, quas etc., Cic.: angustiis intercludi, Caes.: Caesarem duobus exercitibus et locorum angustiis facile intercludi posse, Caes. – b) = decken, bedecken, Amazoniā latus peltā, Stat. silv. 5, 1, 131.