way: Difference between revisions

From LSJ

Σύμβουλος οὐδείς ἐστι βελτίων χρόνου → Consultor homini tempus utilissimus → Kein besserer Berater zeigt sich als die Zeit

Menander, Monostichoi, 479
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 35: Line 35:
[[remote]]: see [[remote]].
[[remote]]: see [[remote]].


Met., [[extraordinary]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄτοπος]] ([[Euripides|Eur.]], ''Fragment''); see [[extraordinary]].
Met., [[extraordinary]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄτοπος]] ([[Euripides]], ''Fragment''); see [[extraordinary]].


[[they will suffer no out of the way punishment]]: [[prose|P.]] [[οὐδὲν μεῖζον τῶν ὑπαρχόντων πείσονται]] (Lys. 103).
[[they will suffer no out of the way punishment]]: [[prose|P.]] [[οὐδὲν μεῖζον τῶν ὑπαρχόντων πείσονται]] (Lys. 103).
Line 43: Line 43:
[[get one's way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νικᾶν]], [[κρατεῖν]].
[[get one's way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νικᾶν]], [[κρατεῖν]].


[[have your way since such is the will of all]]: [[verse|V.]] [[νικᾶτ' ἐπειδὴ πᾶσιν ἁνδάνει τάδε]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Rhesus]]'' 137).
[[have your way since such is the will of all]]: [[verse|V.]] [[νικᾶτ' ἐπειδὴ πᾶσιν ἁνδάνει τάδε]] ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]'' 137).


[[make a way]], v.: [[prose|P.]] [[ὁδοποιεῖν]].
[[make a way]], v.: [[prose|P.]] [[ὁδοποιεῖν]].
Line 65: Line 65:
[[give way a little]]: [[prose|P.]] [[ὑπενδιδόναι]] (absol.).
[[give way a little]]: [[prose|P.]] [[ὑπενδιδόναι]] (absol.).


[[give way to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνδιδόναι]] (dat.) ([[Euripides|Eur.]], ''[[Troades]]'' 687), [[συγχωρεῖν]] (dat.), [[εἴκειν]] (dat.), [[ὑπείκειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑποχωρεῖν]] (dat.), [[παραχωρεῖν]] (dat.), [[verse|V.]] [[ἐκχωρεῖν]] (dat.), [[προσχωρεῖν]] (dat.), [[ἐξίστασθαι]] (dat.). [[prose|P.]] [[ὑποκατακλίνεσθαι]] (dat.); see under [[give]], [[indulge]], [[yield]].
[[give way to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνδιδόναι]] (dat.) ([[Euripides]], ''[[Troades]]'' 687), [[συγχωρεῖν]] (dat.), [[εἴκειν]] (dat.), [[ὑπείκειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑποχωρεῖν]] (dat.), [[παραχωρεῖν]] (dat.), [[verse|V.]] [[ἐκχωρεῖν]] (dat.), [[προσχωρεῖν]] (dat.), [[ἐξίστασθαι]] (dat.). [[prose|P.]] [[ὑποκατακλίνεσθαι]] (dat.); see under [[give]], [[indulge]], [[yield]].


[[get under way]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἴρειν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Hecuba]]'' 1141); '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπαίρειν]], [[prose|P.]] [[αἴρειν]].
[[get under way]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἴρειν]] ([[Euripides]], ''[[Hecuba]]'' 1141); '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπαίρειν]], [[prose|P.]] [[αἴρειν]].


[[put to sea]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάγεσθαι]], [[ἐξανάγεσθαι]]; see [[put out]].
[[put to sea]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάγεσθαι]], [[ἐξανάγεσθαι]]; see [[put out]].


[[show the way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡγεῖσθαί]] ([[τινι]], or absol.), [[ὑφηγεῖσθαί]] ([[τινι]], or absol.); see under [[show]].
[[show the way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡγεῖσθαί]] (τινι, or absol.), [[ὑφηγεῖσθαί]] (τινι, or absol.); see under [[show]].


[[work one's way]]: see [[advance]].
[[work one's way]]: see [[advance]].
Line 87: Line 87:
[[in this way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ταύτῃ]], [[τῇδε]]; see [[thus]].
[[in this way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ταύτῃ]], [[τῇδε]]; see [[thus]].


[[in that way]]: [[prose|P.]] [[ἐκείνῃ]], [[verse|V.]] [[κείνῃ]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Alcibiades]]'' 529).
[[in that way]]: [[prose|P.]] [[ἐκείνῃ]], [[verse|V.]] [[κείνῃ]] ([[Euripides]], ''[[Alcibiades]]'' 529).


[[in another way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄλλως]]; see under [[another]].
[[in another way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄλλως]]; see under [[another]].
Line 99: Line 99:
[[in some way]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πη]] (enclitic).
[[in some way]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πη]] (enclitic).


[[in some ways… in others]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τῇ μέν… τῇ δέ]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Orestes]]'' 356).
[[in some ways… in others]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τῇ μέν… τῇ δέ]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 356).


[[in some way]] or [[other]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀμωσγέπως]]; see [[somehow]].
[[in some way]] or [[other]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀμωσγέπως]]; see [[somehow]].

Latest revision as of 11:49, 14 May 2023

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for way - Opens in new window

substantive

path: P. and V. ὁδός, ἡ, V. τρίβος, ὁ or ἡ (also Xen. but rare P.), οἶμος, ὁ or ἡ (also Plato but rare P.), στίβος, ὁ, πόρος, ὁ. Ar. and P. ἀτραπός, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.

the ways (haunts) of men: V. πορεύματα βροτῶν (Aesch., Eum. 239).

omens by the way: V. ἐνόδιοι σύμβολοι, οἱ (Aesch., P. V. 487).

right of way: Ar. also P. δίοδος, ἡ.

way in: P. and V. εἴσοδος, ἡ.

way in (by sea): P. εἴσπλους, ὁ; see entrance.

way out: P. and V. ἔξοδος, ἡ (also met., see escape).

way out (by sea): P. and V. ἔκπλους, ὁ.

way through: Ar. and P. δίοδος, ἡ, P. and V. διέξοδος, ἡ.

way through (by sea): P. διάπλους, ὁ.

in the way: use adv., P. and V. ἐμποδών.

they will get in each other's way: P. ἐν σφίσιν αὐτοῖς ταράξονται (Thuc. 7, 67).

get in the way of: see collide with.

out of the way: use adv., P. and V. ἐκποδών.

put out of the way: see remove.

remote: see remote.

Met., extraordinary: P. and V. ἄτοπος (Euripides, Fragment); see extraordinary.

they will suffer no out of the way punishment: P. οὐδὲν μεῖζον τῶν ὑπαρχόντων πείσονται (Lys. 103).

get out of the way, stand aside, v.: P. and V. ἐξίστασθαι: see give way.

get one's way: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν.

have your way since such is the will of all: V. νικᾶτ' ἐπειδὴ πᾶσιν ἁνδάνει τάδε (Euripides, Rhesus 137).

make a way, v.: P. ὁδοποιεῖν.

make one's way: P. and V. πορεύεσθαι; see go.

advance, gain ground: P. and V. προκόπτειν.

make way; give way.

force one's way: P. βιάζεσθαι; see under force.

give way, collapse: Ar. and P. καταρρεῖν, καταρρήγνυσθαι.

flag: flag.

Met., yield: P. and V. εἴκειν ὑπείκειν, συγχωρεῖν, ἐκχωρεῖν, V. παρείκειν, Ar. and P. παραχωρεῖν, ὑποχωρεῖν, P. ὑποκατακλίνεσθαι.

be conquered: P. and V., ἡσσᾶσθαι.

give way a little: P. ὑπενδιδόναι (absol.).

give way to: P. and V. ἐνδιδόναι (dat.) (Euripides, Troades 687), συγχωρεῖν (dat.), εἴκειν (dat.), ὑπείκειν (dat.), Ar. and P. ὑποχωρεῖν (dat.), παραχωρεῖν (dat.), V. ἐκχωρεῖν (dat.), προσχωρεῖν (dat.), ἐξίστασθαι (dat.). P. ὑποκατακλίνεσθαι (dat.); see under give, indulge, yield.

get under way, verb transitive: P. and V. αἴρειν (Euripides, Hecuba 1141); verb intransitive: P. and V. ἀπαίρειν, P. αἴρειν.

put to sea: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι; see put out.

show the way: P. and V. ἡγεῖσθαί (τινι, or absol.), ὑφηγεῖσθαί (τινι, or absol.); see under show.

work one's way: see advance.

method, manner: P. and V. τρόπος, ὁ, ὁδός, ἡ.

ways, customs: P. and V. ἤθη, τά; see customs.

ways and means: P. and V. πόρος, ὁ; see resources.

way of life: P. and V. ὁδός, ἡ, P. ἀτραπός, ἡ, V. κέλευθος, ἡ; see life.

in what way: see how.

in this way: P. and V. ταύτῃ, τῇδε; see thus.

in that way: P. ἐκείνῃ, V. κείνῃ (Euripides, Alcibiades 529).

in another way: P. and V. ἄλλως; see under another.

in a kind of way: P. and V. τρόπον τινά.

in every way: P. and V. πανταχῆ, P. πανταχῶς.

in many ways: P. πολλαχῶς.

in some way: Ar. and P. πη (enclitic).

in some ways… in others: P. and V. τῇ μέν… τῇ δέ (Euripides, Orestes 356).

in some way or other: Ar. and P. ἀμωσγέπως; see somehow.

by way of, prep.: lit. and met., P. and V. κατά (acc.).