πινυτόφρων: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
(32)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pinytofron
|Transliteration C=pinytofron
|Beta Code=pinuto/frwn
|Beta Code=pinuto/frwn
|Definition=ονος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of wise</b> or <b class="b2">understanding mind</b>, of Odysseus, <span class="bibl">Q.S.14.630</span>, <span class="title">AP</span>3.8 (Inscr. Cyzic.); <b class="b3">εὐμαθίη</b> ib.7.22 (Simm.); σιγή <span class="title">APl.</span>4.325 (Jul.); <b class="b2">ingenious</b>, <b class="b3">εὐχωλή</b> (of an acrostic) Puchstein <span class="title">Epigr.Gr.</span>p.10; νοῦς <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>319a</span>; restd. in <span class="title">Epic.Alex.Adesp.</span>7.19.</span>
|Definition=-ονος, ὁ, ἡ, [[of wise mind]] or [[of understanding mind]], of Odysseus, Q.S.14.630, ''AP''3.8 (Inscr. Cyzic.); [[εὐμαθίη]] ib.7.22 (Simm.); σιγή ''APl.''4.325 (Jul.); [[ingenious]], [[εὐχωλή]] (of an acrostic) Puchstein ''Epigr.Gr.''p.10; νοῦς Jul. ''Caes.''319a; restd. in ''Epic.Alex.Adesp.''7.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0617.png Seite 617]] ον, verständiges Sinnes; Odysseus, A. P. III, 8; [[σιγή]], Iul. Aeg. 34 (Plan. 325).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0617.png Seite 617]] ον, verständiges Sinnes; Odysseus, A. P. III, 8; [[σιγή]], Iul. Aeg. 34 (Plan. 325).
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[à l'esprit inspiré]], [[sage]], [[prudent]].<br />'''Étymologie:''' [[πινυτός]], [[φρήν]].
}}
{{elru
|elrutext='''πῐνῠτόφρων:''' 2, gen. ονος благоразумный, умный ([[Ὀδυσσεύς]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πῐνῠτόφρων''': -ονος, ὁ, ἡ, ὁ πινυτὸς τὴν φρόνησιν ἢ πινυτὰ φρονῶν, πεπνυμένα εἰδώς, Ἀνθ. Π. 3. 8· εὐμαθίη [[αὐτόθι]] 7. 22· σιγὴ Ἀνθ. Πλαν. 325.
|lstext='''πῐνῠτόφρων''': -ονος, ὁ, ἡ, ὁ πινυτὸς τὴν φρόνησιν ἢ πινυτὰ φρονῶν, πεπνυμένα εἰδώς, Ἀνθ. Π. 3. 8· εὐμαθίη [[αὐτόθι]] 7. 22· σιγὴ Ἀνθ. Πλαν. 325.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />à l’esprit inspiré, sage, prudent.<br />'''Étymologie:''' [[πινυτός]], [[φρήν]].
|mltxt=-ονος, ὁ, ἡ, Α<br /><b>1.</b> (για τον Οδυσσέα) [[συνετός]], [[σώφρων]] («μᾱτερ Ὀδυσσῆος πινυτόφρονος», <b>Ανθ. Παλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ευφυής]], [[αγχίνους]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πινυτός]] «[[συνετός]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>φρων</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φρήν]], <i>φρενός</i>), [[πρβλ]]. [[ματαιόφρων]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πῐνῠτόφρων:''' -ονος, ὁ, ἡ ([[φρήν]]), αυτός που έχει σοφό ή συνετό [[πνεύμα]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πῐνῠτό-φρων, ονος, ὁ, ἡ, [[φρήν]]<br />of [[wise]] or [[understanding]] [[mind]], Anth.
}}
}}
{{grml
{{trml
|mltxt=-ονος, , , Α<br /><b>1.</b> (για τον Οδυσσέα) [[συνετός]], [[σώφρων]] («μᾱτερ Ὀδυσσῆος πινυτόφρονος», <b>Ανθ. Παλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ευφυής]], [[αγχίνους]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πινυτός]] «[[συνετός]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>φρων</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φρήν]], <i>φρενός</i>), <b>πρβλ.</b> <i>ματαιό</i>-<i>φρων</i>].
|trtx====[[prudent]]===
Arabic: حَرِيص‎, حَكِيم‎; Egyptian Arabic: حريص‎; Bulgarian: предпазлив, благоразумен; Catalan: prudent; Chinese Mandarin: 謹慎/谨慎, 慎重; Dutch: [[voorzichtig]], [[omzichtig]], [[vooruitziend]], [[prudent]]; Esperanto: prudenta; Finnish: harkitsevainen, varovainen, viisas; French: [[prudent]]; Galician: prudente; Georgian: გონივრული, გონებადამჯდარი, წინდახედული; German: [[umsichtig]], [[vorsichtig]]; Ancient Greek: [[αἴσιμος]], [[ἀριφραδής]], [[ἀρίφρων]], [[ἀσφαλής]], [[γιγνώσκων]], [[δαΐφρων]], [[ἔμπειρος]], [[ἔμφρενος]], [[ἐμφρόνιμος]], [[ἔμφρων]], [[ἐπιλογιστικός]], [[ἐπιστήμων]], [[ἐπίφρων]], [[εὔβουλος]], [[εὐγνώμων]], [[εὐλόγιστος]], [[εὔμητις]], [[εὐπρόσκοπος]], [[εὐφρονέων]], [[ἐχέφρων]], [[κεδνός]], [[νηφάλιος]], [[νοήμων]], [[ὀρθόβουλος]], [[περιεσκεμμένος]], [[πευκάλιμος]], [[πινυτός]], [[πινυτόφρων]], [[πολύφρων]], [[προμαθής]], [[προμηθές]], [[προμηθεύς]], [[προμηθής]], [[προνοητικός]], [[πρόνοος]], [[σαόφρων]], [[σοφιστής]], [[σοφός]], [[σώφρων]], [[φρόνιμος]]; Italian: [[prudente]]; Japanese: 慎重; Latin: [[prudens]], [[cordatus]]; Macedonian: претпазлив, благоразумен, расудлив; Maori: matawhāiti; Norwegian Bokmål: aktsom; Occitan: prudent; Polish: przezorny; Portuguese: [[prudente]]; Russian: [[рассудительный]], [[благоразумный]], [[осторожный]]; Scottish Gaelic: glic; Spanish: [[prudente]]; Swedish: förtänksam; Turkish: ihtiyatlı, tedbirli, sakıngan, önlemli, sakıntılı
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῐνῠτόφρων Medium diacritics: πινυτόφρων Low diacritics: πινυτόφρων Capitals: ΠΙΝΥΤΟΦΡΩΝ
Transliteration A: pinytóphrōn Transliteration B: pinytophrōn Transliteration C: pinytofron Beta Code: pinuto/frwn

English (LSJ)

-ονος, ὁ, ἡ, of wise mind or of understanding mind, of Odysseus, Q.S.14.630, AP3.8 (Inscr. Cyzic.); εὐμαθίη ib.7.22 (Simm.); σιγή APl.4.325 (Jul.); ingenious, εὐχωλή (of an acrostic) Puchstein Epigr.Gr.p.10; νοῦς Jul. Caes.319a; restd. in Epic.Alex.Adesp.7.19.

German (Pape)

[Seite 617] ον, verständiges Sinnes; Odysseus, A. P. III, 8; σιγή, Iul. Aeg. 34 (Plan. 325).

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
à l'esprit inspiré, sage, prudent.
Étymologie: πινυτός, φρήν.

Russian (Dvoretsky)

πῐνῠτόφρων: 2, gen. ονος благоразумный, умный (Ὀδυσσεύς Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

πῐνῠτόφρων: -ονος, ὁ, ἡ, ὁ πινυτὸς τὴν φρόνησιν ἢ πινυτὰ φρονῶν, πεπνυμένα εἰδώς, Ἀνθ. Π. 3. 8· εὐμαθίη αὐτόθι 7. 22· σιγὴ Ἀνθ. Πλαν. 325.

Greek Monolingual

-ονος, ὁ, ἡ, Α
1. (για τον Οδυσσέα) συνετός, σώφρων («μᾱτερ Ὀδυσσῆος πινυτόφρονος», Ανθ. Παλ.)
2. ευφυής, αγχίνους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πινυτός «συνετός» + -φρων (< φρήν, φρενός), πρβλ. ματαιόφρων].

Greek Monotonic

πῐνῠτόφρων: -ονος, ὁ, ἡ (φρήν), αυτός που έχει σοφό ή συνετό πνεύμα, σε Ανθ.

Middle Liddell

πῐνῠτό-φρων, ονος, ὁ, ἡ, φρήν
of wise or understanding mind, Anth.

Translations

prudent

Arabic: حَرِيص‎, حَكِيم‎; Egyptian Arabic: حريص‎; Bulgarian: предпазлив, благоразумен; Catalan: prudent; Chinese Mandarin: 謹慎/谨慎, 慎重; Dutch: voorzichtig, omzichtig, vooruitziend, prudent; Esperanto: prudenta; Finnish: harkitsevainen, varovainen, viisas; French: prudent; Galician: prudente; Georgian: გონივრული, გონებადამჯდარი, წინდახედული; German: umsichtig, vorsichtig; Ancient Greek: αἴσιμος, ἀριφραδής, ἀρίφρων, ἀσφαλής, γιγνώσκων, δαΐφρων, ἔμπειρος, ἔμφρενος, ἐμφρόνιμος, ἔμφρων, ἐπιλογιστικός, ἐπιστήμων, ἐπίφρων, εὔβουλος, εὐγνώμων, εὐλόγιστος, εὔμητις, εὐπρόσκοπος, εὐφρονέων, ἐχέφρων, κεδνός, νηφάλιος, νοήμων, ὀρθόβουλος, περιεσκεμμένος, πευκάλιμος, πινυτός, πινυτόφρων, πολύφρων, προμαθής, προμηθές, προμηθεύς, προμηθής, προνοητικός, πρόνοος, σαόφρων, σοφιστής, σοφός, σώφρων, φρόνιμος; Italian: prudente; Japanese: 慎重; Latin: prudens, cordatus; Macedonian: претпазлив, благоразумен, расудлив; Maori: matawhāiti; Norwegian Bokmål: aktsom; Occitan: prudent; Polish: przezorny; Portuguese: prudente; Russian: рассудительный, благоразумный, осторожный; Scottish Gaelic: glic; Spanish: prudente; Swedish: förtänksam; Turkish: ihtiyatlı, tedbirli, sakıngan, önlemli, sakıntılı