κεντρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kentrizo
|Transliteration C=kentrizo
|Beta Code=kentri/zw
|Beta Code=kentri/zw
|Definition== [[κεντέω]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.6</span>: metaph., ἔρως κ. εἰς ἔρωτα <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>8.24</span>; ἔπαινος κ. Plu.2.84c; [[stimulate]], τὰ σώματα <span class="bibl">Sor.2.54</span>:—Pass., κεντρίζεσθαι ὑπὸ φιλονικίας <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.12</span>; ὑπὸ πάθους <span class="bibl">Ph. 2.386</span>.
|Definition== [[κεντέω]], X.''Eq.''11.6: metaph., ἔρως κ. εἰς ἔρωτα Id.''Smp.''8.24; ἔπαινος κ. Plu.2.84c; [[stimulate]], τὰ σώματα Sor.2.54:—Pass., κεντρίζεσθαι ὑπὸ φιλονικίας [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.7.12; ὑπὸ πάθους Ph. 2.386.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=aiguillonner.<br />'''Étymologie:''' [[κέντρον]].
|btext=[[aiguillonner]].<br />'''Étymologie:''' [[κέντρον]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κεντρίζω [κέντρον] pass. overdr. gestimuleerd worden:. κεντριζόμενος ὑπὸ τῆς... φιλονικίας gestimuleerd door zijn eerzucht Xen. Cyr. 8.7.12.
|elnltext=κεντρίζω [κέντρον] pass. overdr. gestimuleerd worden:. κεντριζόμενος ὑπὸ τῆς... φιλονικίας gestimuleerd door zijn eerzucht Xen. Cyr. 8.7.12.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κεντρίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[подгонять стрекалом]], [[подстегивать]] (τινά Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[подстрекать]], [[побуждать]], [[поощрять]] (εἰς ἔρωτα Plat.; νύττειν καὶ κ. Plut.).
|elrutext='''κεντρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[подгонять стрекалом]], [[подстегивать]] (τινά Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[подстрекать]], [[побуждать]], [[поощрять]] (εἰς ἔρωτα Plat.; νύττειν καὶ κ. Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κεντρίζω Medium diacritics: κεντρίζω Low diacritics: κεντρίζω Capitals: ΚΕΝΤΡΙΖΩ
Transliteration A: kentrízō Transliteration B: kentrizō Transliteration C: kentrizo Beta Code: kentri/zw

English (LSJ)

= κεντέω, X.Eq.11.6: metaph., ἔρως κ. εἰς ἔρωτα Id.Smp.8.24; ἔπαινος κ. Plu.2.84c; stimulate, τὰ σώματα Sor.2.54:—Pass., κεντρίζεσθαι ὑπὸ φιλονικίας X.Cyr.8.7.12; ὑπὸ πάθους Ph. 2.386.

German (Pape)

[Seite 1418] (das κέντρον gebrauchen), = κεντέω; Xen. de re equ. 11, 6; oft übertr., κεντριζόμενος ὑπὸ τῆς φιλονεικίας, angestachelt, Cyr. 8, 7, 12; von der Liebe, Conv. 8, 24; Plut.

French (Bailly abrégé)

aiguillonner.
Étymologie: κέντρον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κεντρίζω [κέντρον] pass. overdr. gestimuleerd worden:. κεντριζόμενος ὑπὸ τῆς... φιλονικίας gestimuleerd door zijn eerzucht Xen. Cyr. 8.7.12.

Russian (Dvoretsky)

κεντρίζω:
1 подгонять стрекалом, подстегивать (τινά Xen.);
2 подстрекать, побуждать, поощрять (εἰς ἔρωτα Plat.; νύττειν καὶ κ. Plut.).

Greek Monolingual

(ΑΜ κεντρίζω) κέντρον
1. αναγκάζω κάποιον ή κάτι να προχωρεί κεντρίζοντας, τσιμπώντας ή αγκυλώνοντάς το με αιχμηρό όργανο («κεντρίζω το άλογο»)
2. (για μέλισσες ή σφήκες) τσιμπώ με το κεντρί
3. μτφ. παρακινώ, εξάπτω, διεγείρω («μού κέντρισε την περιέργεια»)
4. (σχετικά με φυτά) κεντρώνω, μπολιάζω.

Greek Monotonic

κεντρίζω: μέλ. —ίσω = κεντέω, κεντρίζω, τρυπώ, κεντώ, τσιμπώ, σε Ξεν.· μεταφ., ἔρως κ., στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

κεντρίζω: μέλλ. -ίσω, = κεντέω, διὰ τοῦ κέντρου ἀναγκάζω τινὰ νὰ προχωρῇ, Ξεν. Ἱππ. 11. 6· μεταφορ., ἔρως κ. εἰς ἔρωτα ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 8. 24· ἔπαινος κ. Πλούτ. 2. 84C.- Παθ., κεντρίζεσθαι ὑπὸ φιλονεικίας Ξεν. Κύρ. 8. 7, 12. ΙΙ. ἐγκεντρίζω, ἐμβολίζω, Ἐκκλ.

Middle Liddell

κεντρίζω,
to prick, goad or spur on, Xen.; metaph., ἔρως κ. Xen. = κεντέω,]