δολιχήρετμος: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dolichiretmos | |Transliteration C=dolichiretmos | ||
|Beta Code=dolixh/retmos | |Beta Code=dolixh/retmos | ||
|Definition= | |Definition=δολιχήρετμον, ([[ἐρετμός]]) [[long-oared]], of a [[ship]], Od.4.499, etc.; of the [[Phaeacian]]s, [[using long oars]], 8.191; δ. Αἴγινα Pi.''O.''8.20. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δολῐχήρετμος) -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οιο <i>Od</i>.19.339, 23.176]<br /><b class="num">1</b> de naves [[de largos remos]], <i>Od</i>.4.499, ll.cc.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que usa largos remos]] los feacios <i>Od</i>.8.191<br /><b class="num">•</b>fig. [[marinera]] de la isla de Egina, Pi.<i>O</i>.8.20. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] [[mitlangen Rudern]]; Apoll. Lex. Hom. p. 59, 32 <b class="b2">Δολιχήρετμοι</b>· μακρόκωποι. Homer sechsmal: Odyss. 8, 191. 369. 13, 166 Φαίηκες δολιχήρετμοι, ναυσίκλυτοι ἄνδρες; Odyss. 19, 339. 23, 176 ἐπὶ νηὸς ἰὼν δολιχηρέτμοιο; Odyss. 4, 499 νηυσὶ δολιχηρέτμοισιν. Vgl. [[φιλήρετμος]] u. [[ἐπήρετμος]]. – [[Αἴγινα]] Pind. Ol. 8, 20. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[aux longues rames]].<br />'''Étymologie:''' [[δολιχός]], ἐρέτμος. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δολιχήρετμος:''' с длинными веслами, длинновесельный, т. е. предпринимающий дальние плавания ([[νηῦς]], Φαίηκες Hom.; [[Αἴγινα]] Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δολῐχήρετμος''': -ον, (ἐρετμὸς) ὁ μακρὰς ἔχων κώπας, [[νῆες]] Ὀδ. Δ. 499, κτλ.· Φαίηκες = μεταχειριζόμενοι μακρὰς κώπας, Θ. 191· δ. [[Αἴγινα]] Πίνδ. Ο. 8. 27. | |lstext='''δολῐχήρετμος''': -ον, (ἐρετμὸς) ὁ μακρὰς ἔχων κώπας, [[νῆες]] Ὀδ. Δ. 499, κτλ.· Φαίηκες = μεταχειριζόμενοι μακρὰς κώπας, Θ. 191· δ. [[Αἴγινα]] Πίνδ. Ο. 8. 27. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Autenrieth | ||
| | |auten=([[ἐρετμός]]): [[long]]-[[oared]], [[making]] [[use]] of [[long]] oars; [[epithet]] of ships, and of the Phaeacian men. (Od.) | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=<b>δολῐχήρετμος, -ον</b> [[with]] [[long]] oars δολιχήρετμον Αἴγιναν (O. 8.20) (cf. [[ναυσικλυτὸς]] [[Αἴγινα]] (I. 9.1) ) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δολιχήρετμος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για [[πλοίο]]) που έχει [[μακριά]] [[κουπιά]]<br /><b>2.</b> (για άνθρωπο) που μεταχειρίζεται [[μακριά]] [[κουπιά]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δολῐχήρετμος:''' -ον ([[ἐρετμός]]), αυτός που έχει [[μακριά]] [[κουπιά]], λέγεται για [[καράβι]], σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για ναύτες, αυτοί που μεταχειρίζονται [[μακριά]] [[κουπιά]], στο ίδ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=δολῐχ-ήρετμος, ον <i>adj</i> [[ἐρετμός]]<br />[[long]]-[[oared]], of a [[ship]], Od.; of men, using [[long]] oars, Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:09, 25 August 2023
English (LSJ)
δολιχήρετμον, (ἐρετμός) long-oared, of a ship, Od.4.499, etc.; of the Phaeacians, using long oars, 8.191; δ. Αἴγινα Pi.O.8.20.
Spanish (DGE)
(δολῐχήρετμος) -ον
• Morfología: [gen. -οιο Od.19.339, 23.176]
1 de naves de largos remos, Od.4.499, ll.cc.
2 de pers. que usa largos remos los feacios Od.8.191
•fig. marinera de la isla de Egina, Pi.O.8.20.
German (Pape)
[Seite 654] mitlangen Rudern; Apoll. Lex. Hom. p. 59, 32 Δολιχήρετμοι· μακρόκωποι. Homer sechsmal: Odyss. 8, 191. 369. 13, 166 Φαίηκες δολιχήρετμοι, ναυσίκλυτοι ἄνδρες; Odyss. 19, 339. 23, 176 ἐπὶ νηὸς ἰὼν δολιχηρέτμοιο; Odyss. 4, 499 νηυσὶ δολιχηρέτμοισιν. Vgl. φιλήρετμος u. ἐπήρετμος. – Αἴγινα Pind. Ol. 8, 20.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
aux longues rames.
Étymologie: δολιχός, ἐρέτμος.
Russian (Dvoretsky)
δολιχήρετμος: с длинными веслами, длинновесельный, т. е. предпринимающий дальние плавания (νηῦς, Φαίηκες Hom.; Αἴγινα Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
δολῐχήρετμος: -ον, (ἐρετμὸς) ὁ μακρὰς ἔχων κώπας, νῆες Ὀδ. Δ. 499, κτλ.· Φαίηκες = μεταχειριζόμενοι μακρὰς κώπας, Θ. 191· δ. Αἴγινα Πίνδ. Ο. 8. 27.
English (Autenrieth)
(ἐρετμός): long-oared, making use of long oars; epithet of ships, and of the Phaeacian men. (Od.)
English (Slater)
δολῐχήρετμος, -ον with long oars δολιχήρετμον Αἴγιναν (O. 8.20) (cf. ναυσικλυτὸς Αἴγινα (I. 9.1) )
Greek Monolingual
δολιχήρετμος, -ον (Α)
1. (για πλοίο) που έχει μακριά κουπιά
2. (για άνθρωπο) που μεταχειρίζεται μακριά κουπιά.
Greek Monotonic
δολῐχήρετμος: -ον (ἐρετμός), αυτός που έχει μακριά κουπιά, λέγεται για καράβι, σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για ναύτες, αυτοί που μεταχειρίζονται μακριά κουπιά, στο ίδ.
Middle Liddell
δολῐχ-ήρετμος, ον adj ἐρετμός
long-oared, of a ship, Od.; of men, using long oars, Od.