ἀντικατατείνω: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(2) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antikatateino | |Transliteration C=antikatateino | ||
|Beta Code=a)ntikatatei/nw | |Beta Code=a)ntikatatei/nw | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make counter-extension]], Hp.''Fract.'' 14, ''Art.''3.<br><span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">ἂν ἀντικατατείναντες λέγωμεν αὐτῷ λόγον παρὰ λόγον</b> if we speak [[setting]] speech [[directly]] in contrast with speech [[against]] him, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 348a, cf. Plu.2.669e. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[tirar en dirección contraria de]] ἐκείνους (ἱμάντας) Hp.<i>Fract</i>.14, cf. <i>Art</i>.3.<br /><b class="num">2</b> [[extender en oposición]] λόγον παρὰ λόγον Pl.<i>R</i>.348a, τὸν ἕτερον λόγον extenderse por su parte en un segundo discurso</i> Plu.2.669e. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] dagegen anspannen, sich anstrengen, -τείναντες λέγωμεν, mit Nachdruck dagegen sprechen, Plat. Rep. I, 348 a; ohne λέγειν Plut. Symp. 4, 5, 2. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[tendre avec force contre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κατατείνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντικατατείνω:''' досл. тянуть в противоположную сторону, перен. решительно возражать Plut.: ἀντικατατείναντες λέγομεν [[αὐτῷ]] Plat. мы выступаем с возражением ему. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀντικατατείνω''': [[ἐκτείνω]] ἕλκων ἐπὶ τὸ ἕτερον [[μέρος]], Ἱππ. π. Ἀγμ. 761, π. Ἄρθρ. 781: μεταφ., [[διισχυρίζομαι]], διατείνομαι [[ἐναντίον]] τινὸς, ἂν ... ἀντικατατείναντες λέγωμεν αὐτῷ λόγον παρὰ λόγον Πλάτ. Πολ. 348Α, πρβλ. Πλούτ. 2. 669F. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀντικατατείνω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εκτείνω]], [[τεντώνω]] [[κάτι]] τραβώντας το από τα δύο [[άκρα]]<br /><b>2.</b> [[αντιπαραθέτω]] επιχειρήματα. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀντικατατείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[τεντώνω]] ή [[θέτω]] [[κατευθείαν]] σε [[αντιπαραβολή]], <i>τιπαρά τι</i>, σε Πλάτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[stretch]] out or set [[directly]] in [[contrast]], τι [[παρά]] τι Plat. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 3 March 2024
English (LSJ)
A make counter-extension, Hp.Fract. 14, Art.3.
II metaph., ἂν ἀντικατατείναντες λέγωμεν αὐτῷ λόγον παρὰ λόγον if we speak setting speech directly in contrast with speech against him, Pl.R. 348a, cf. Plu.2.669e.
Spanish (DGE)
1 tirar en dirección contraria de ἐκείνους (ἱμάντας) Hp.Fract.14, cf. Art.3.
2 extender en oposición λόγον παρὰ λόγον Pl.R.348a, τὸν ἕτερον λόγον extenderse por su parte en un segundo discurso Plu.2.669e.
German (Pape)
[Seite 253] dagegen anspannen, sich anstrengen, -τείναντες λέγωμεν, mit Nachdruck dagegen sprechen, Plat. Rep. I, 348 a; ohne λέγειν Plut. Symp. 4, 5, 2.
French (Bailly abrégé)
tendre avec force contre.
Étymologie: ἀντί, κατατείνω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντικατατείνω: досл. тянуть в противоположную сторону, перен. решительно возражать Plut.: ἀντικατατείναντες λέγομεν αὐτῷ Plat. мы выступаем с возражением ему.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντικατατείνω: ἐκτείνω ἕλκων ἐπὶ τὸ ἕτερον μέρος, Ἱππ. π. Ἀγμ. 761, π. Ἄρθρ. 781: μεταφ., διισχυρίζομαι, διατείνομαι ἐναντίον τινὸς, ἂν ... ἀντικατατείναντες λέγωμεν αὐτῷ λόγον παρὰ λόγον Πλάτ. Πολ. 348Α, πρβλ. Πλούτ. 2. 669F.
Greek Monolingual
ἀντικατατείνω (Α)
1. εκτείνω, τεντώνω κάτι τραβώντας το από τα δύο άκρα
2. αντιπαραθέτω επιχειρήματα.
Greek Monotonic
ἀντικατατείνω: μέλ. -τενῶ, τεντώνω ή θέτω κατευθείαν σε αντιπαραβολή, τιπαρά τι, σε Πλάτ.
Middle Liddell
to stretch out or set directly in contrast, τι παρά τι Plat.