ἴδρις: Difference between revisions

From LSJ

ἄνδρες τεθνᾶσιν ἐκ χερῶν αὐτοκτόνων → the men are dead, murdered by their very own hands | dead are our chiefs by fratricidal hands | by kindred hands and mutual murder slain | their hands have killed each other

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=idris
|Transliteration C=idris
|Beta Code=i)/dris
|Beta Code=i)/dris
|Definition=gen. [[ἴδριος]], Att. <b class="b3">ἴδρεως, ὁ, ἡ</b>, neut. [[ἴδρι]]: voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἴδρι <span class="title">AP</span>9.559 (Crin.), prob. in ib.<span class="bibl">6.182</span> (Alex. Magnes.): pl. [[ἴδριες]]; also ἴδριδα <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1056</span>, ἴδριδες <span class="bibl">Phryn.Com.90</span> (= <span class="bibl">Phryn.Trag.22</span>), cf. πολυ-ίδριδι Sapph.166 (but these forms are censured by Hdn.Gr.2.40): (οἶδα):— poet. Adj. [[experienced]], [[knowing]], [[skilful]], ἀνὴρ ἴδρις <span class="bibl">Od.6.233</span>: c. inf., ἴδριες . . νῆα θοὴν ἐνὶ πόντῳ ἐλαυνέμεν <span class="bibl">7.108</span>: c. gen.rei, πόνου καὶ ὀϊζύος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>351</span>; καλῶν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.104</span>; ἔργων <span class="bibl">Archil.39</span>, cf.<span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>446</span>(lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>608</span>, <span class="title">Ichn.</span>124, <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>74</span>, etc.: in late Prose, ἴ. τῶν οὐρανίων <span class="bibl">Vett.Val.4.19</span>: with Preps., κατὰ γνώμαν ἴδρις <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1087</span> (lyr.); οὐδὲν ἴδρις <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>525</span> (lyr.); ἐν πολέμοισι <span class="bibl">D.P.857</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> as Subst., [[the provident one]], i.e. [[the ant]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>778</span>.</span>
|Definition=gen. [[ἴδριος]], Att. [[ἴδρεως]], ὁ, ἡ, neut. [[ἴδρι]]: voc.<br><span class="bld">A</span> ἴδρι ''AP''9.559 (Crin.), prob. in ib.6.182 (Alex. Magnes.): pl. [[ἴδριες]]; also [[ἴδριδα]] [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1056, ἴδριδες Phryn.Com.90 (= Phryn.Trag.22), cf. πολυ-ίδριδι Sapph.166 (but these forms are censured by Hdn.Gr.2.40): ([[οἶδα]]):—''poet.'' Adj. [[experienced]], [[knowing]], [[skilful]], ἀνὴρ ἴδρις Od.6.233: c. inf., ἴδριες.. νῆα θοὴν ἐνὶ πόντῳ ἐλαυνέμεν 7.108: c. gen.rei, πόνου καὶ ὀϊζύος Hes.''Sc.''351; καλῶν Pi.''O.''1.104; ἔργων Archil.39, cf.A.''Ag.''446(lyr.), S.''El.''608, ''Ichn.''124, Call.''Jov.''74, etc.: in late Prose, ἴ. τῶν οὐρανίων Vett.Val.4.19: with Preps., κατὰ γνώμαν ἴδρις [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1087 (lyr.); οὐδὲν ἴδρις Id.''OC''525 (lyr.); ἐν πολέμοισι D.P.857.<br><span class="bld">2</span> as [[substantive]], the [[provident]] one, i.e. the [[ant]], Hes.''Op.''778.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1238.png Seite 1238]] ιος, att. εως, acc. ἴδριδα wird aus Soph. angeführt, wie Phrvnich. ἴδριδες gesagt hatte, s. Schol. Il. 3, 219 ([[οἶδα]], [[ἴδμεν]]); [[kundig]], erfahren; ἀνὴρ [[ἴδρις]], ὃν [[Ἥφαιστος]] δέδαεν καὶ Παλλὰς [[Ἀθήνη]] τέχνην παντοίην Od. 6, 233; c. inf., ἴδριες νῆα ἐλαυνέμεν 7, 108; Hes. Sc. 53; καλῶν [[ἴδρις]] Pind. Ol. 1, 104; μάχης Aesch. Ag. 434; τῶν ἔργων Soph. El. 598; κατὰ γνώμην [[ἴδρις]] O. R. 1087; κακῶν Eur. Med. 285; sp. D., πάσης ἴδρι (voc.) γεωγραφίης Crinag. 24 (IX, 559); ἐν πολέμοις D. Per. 857. – Bei Hes. O. 776 ist [[ἴδρις]] die Ameise, die Vorbedächtige.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1238.png Seite 1238]] ιος, att. εως, acc. ἴδριδα wird aus Soph. angeführt, wie Phrvnich. ἴδριδες gesagt hatte, s. Schol. Il. 3, 219 ([[οἶδα]], [[ἴδμεν]]); [[kundig]], erfahren; ἀνὴρ [[ἴδρις]], ὃν [[Ἥφαιστος]] δέδαεν καὶ Παλλὰς [[Ἀθήνη]] τέχνην παντοίην Od. 6, 233; c. inf., ἴδριες νῆα ἐλαυνέμεν 7, 108; Hes. Sc. 53; καλῶν [[ἴδρις]] Pind. Ol. 1, 104; μάχης Aesch. Ag. 434; τῶν ἔργων Soph. El. 598; κατὰ γνώμην [[ἴδρις]] O. R. 1087; κακῶν Eur. Med. 285; sp. D., πάσης ἴδρι (voc.) γεωγραφίης Crinag. 24 (IX, 559); ἐν πολέμοις D. Per. 857. – Bei Hes. O. 776 ist [[ἴδρις]] die Ameise, die Vorbedächtige.
}}
{{ls
|lstext='''ἴδρις''': γεν. ἴδριος, Ἀττ. ἴδρεως, ὁ, ἡ, οὐδ. ἴδρι· κλητ. ἴδρι Ἀττ.: πληθ. ἴδριες· - τοὺς τύπους ἴδριδι, ἴδριδα, ἴδριδες (ἐν χρήσει ἀναμφιβόλως [[χάριν]] τοῦ μέτρου παρὰ τῇ Σαπφοῖ, τῷ Σοφοκλ. καὶ Φρυν.) ἀποδοκιμάζει ὁ Εὐστ. 407. 38, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἰλ. Γ. 219, Ἐτυμ. M. 42 40· (√ϜΙΔ, [[οἶδα]]) - ποιητ. ἐπίθ. πεπειραμένος, [[εἰδήμων]], [[ἴδρις]] ἀνὴρ Ὀδ. Ζ. 233., Ψ. 160· μετ’ ἀπαρ., ἴδριες... νῆα θοὴν ἐνὶ πόντῳ ἐλαυνέμεν Η. 108· [[μετὰ]] γεν. πράγμ., Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 351, Πινδ. Ο. 1. 167, Τραγ., κλ.· [[μετὰ]] προθ., κατὰ γνώμην [[ἴδρις]] Ζοφ. Ο. Τ. 1087· οὐδὲν [[ἴδρις]] ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 525· ἐν πολέμοις Διον. Π. 857. 2) [[ἴδρις]], μόνον παρ’ Ἡσ. ἐν Ἔργ. κ. Ἡμ. 776, ὁ [[προνοητικός]], δηλ. ὁ [[μύρμηξ]] (ὡς ἐν στ. 522, [[ἀνόστεος]], ὁ [[ἄνευ]] ὀστῶν, δηλ. ὁ [[πολύπους]] 569, [[φερέοικος]], ὁ τὸ [[οἴκημα]] μεθ’ ἐαυτοῦ φέρων, ὁ [[κοχλίας]]): πρβλ. [[ἀνθεμουργός]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=(ὁ, ἡ)<br />savant, instruit, habile : τινος, en qch ; οὐδὲν [[ἴδρις]] SOPH qui ne sait rien, ignorant ; avec un inf., habile à faire qch.<br />'''Étymologie:''' R. Ἰδ, savoir ; v. *εἴδω.
|btext=(ὁ, ἡ)<br />savant, instruit, habile : τινος, en qch ; οὐδὲν [[ἴδρις]] SOPH qui ne sait rien, ignorant ; avec un inf., habile à faire qch.<br />'''Étymologie:''' R. Ἰδ, savoir ; v. *εἴδω.
}}
{{elru
|elrutext='''ἴδρις:''' <b class="num">II</b> ἡ [[предусмотрительное или искусное]] (насекомое), т. е. муравей (ἴ. σωρὸν ἀμᾶται Hes.).<br />εως, ион. ιος adj. знающий, сведущий, искусный, опытный ([[καλῶν]] Pind.; παντοίης ἀρετῆς ἐν πολέμῳ [[Simonides]] ap. Plut.; πάσης γεωγραφίης Anth.): περὶ πάντων ἴδριες [[ἀνδρῶν]] [[νῆα]] [[ἐλαυνέμεν]] Hom. (феакиицы), искуснейшие из всех в управлении кораблем; ἴ. μάχης Aesch. опытный боец; κακῶν πολλῶν ἴ. Eur. (Медея), искусная в разнообразных злодеяниях; κατὰ γνώμην ἴ. Soph. правильно понимающий; οὐδὲν ἴ. Soph. ни о чем не знающий, ничего не подозревающий.
}}
{{ls
|lstext='''ἴδρις''': γεν. ἴδριος, Ἀττ. ἴδρεως, ὁ, ἡ, οὐδ. ἴδρι· κλητ. ἴδρι Ἀττ.: πληθ. ἴδριες· - τοὺς τύπους ἴδριδι, ἴδριδα, ἴδριδες (ἐν χρήσει ἀναμφιβόλως [[χάριν]] τοῦ μέτρου παρὰ τῇ Σαπφοῖ, τῷ Σοφοκλ. καὶ Φρυν.) ἀποδοκιμάζει ὁ Εὐστ. 407. 38, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἰλ. Γ. 219, Ἐτυμ. M. 42 40· (√ϜΙΔ, [[οἶδα]]) - ποιητ. ἐπίθ. πεπειραμένος, [[εἰδήμων]], [[ἴδρις]] ἀνὴρ Ὀδ. Ζ. 233., Ψ. 160· μετ’ ἀπαρ., ἴδριες... νῆα θοὴν ἐνὶ πόντῳ ἐλαυνέμεν Η. 108· μετὰ γεν. πράγμ., Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 351, Πινδ. Ο. 1. 167, Τραγ., κλ.· μετὰ προθ., κατὰ γνώμην [[ἴδρις]] Ζοφ. Ο. Τ. 1087· οὐδὲν [[ἴδρις]] ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 525· ἐν πολέμοις Διον. Π. 857. 2) [[ἴδρις]], μόνον παρ’ Ἡσ. ἐν Ἔργ. κ. Ἡμ. 776, ὁ [[προνοητικός]], δηλ. ὁ [[μύρμηξ]] (ὡς ἐν στ. 522, [[ἀνόστεος]], ὁ [[ἄνευ]] ὀστῶν, δηλ. ὁ [[πολύπους]] 569, [[φερέοικος]], ὁ τὸ [[οἴκημα]] μεθ’ ἐαυτοῦ φέρων, ὁ [[κοχλίας]]): πρβλ. [[ἀνθεμουργός]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἴδρις]] (ϝίδ-.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> acquainted [[with]] c. gen. ξένον [[καλῶν]] τε ἴδριν (O. 1.104)
|sltr=[[ἴδρις]] (ϝίδ-.) acquainted [[with]] c. gen. ξένον [[καλῶν]] τε ἴδριν (O. 1.104)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἴδρις]], -ι (Α)<br /><b>1.</b> ο [[πεπειραμένος]], ο [[γνώστης]] («[[ἀνήρ]] [[ἴδρις]]», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>ως ουσ.</b> α) ο [[προνοητικός]]<br />β) το [[μυρμήγκι]] («[[ἴδρις]] σωρόν ἀμᾱται», <b>Ησίοδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[ίδρις]] (<span style="color: red;"><</span> <i>Fιδ</i>-<i>ρις</i>) αποτελεί παρ. του ρ. [[οίδα]] «[[γνωρίζω]]», εμφανίζει τη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] (<i>F</i>)<i>ιδ</i>- της ρίζας <i>Fειδ</i>- (<b>[[πρβλ]].</b> [[είδος]]) και συνδέεται με τον αρχ. νορβηγικό τ. <i>vitr</i> «[[έξυπνος]]»].
|mltxt=[[ἴδρις]], -ι (Α)<br /><b>1.</b> ο [[πεπειραμένος]], ο [[γνώστης]] («[[ἀνήρ]] [[ἴδρις]]», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>ως ουσ.</b> α) ο [[προνοητικός]]<br />β) το [[μυρμήγκι]] («[[ἴδρις]] σωρόν ἀμᾱται», <b>Ησίοδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[ίδρις]] (<span style="color: red;"><</span> <i>Fιδ</i>-<i>ρις</i>) αποτελεί παρ. του ρ. [[οίδα]] «[[γνωρίζω]]», εμφανίζει τη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] (<i>F</i>)<i>ιδ</i>- της ρίζας <i>Fειδ</i>- ([[πρβλ]]. [[είδος]]) και συνδέεται με τον αρχ. νορβηγικό τ. <i>vitr</i> «[[έξυπνος]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἴδρις:''' γεν. <i>ἴδριος</i>, Αττ. <i>ἴδρεως</i>, <i>ὁ</i>, <i>ἡ</i>, ουδ. <i>ἴδρι</i>, κλητ. <i>ἴδρι</i>, πληθ. <i>ἴδριες</i> ([[ἴδμεν]])·<br /><b class="num">1.</b> [[έμπειρος]], ειδήμων, [[ικανός]], σε Ομήρ. Οδ.· με γεν. πράγμ., σε Ηρόδ., Τραγ. κ.λπ.· με απαρ., γνωρίζοντας ([[κανείς]]) πώς να πράξει, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ἴδρις]], μόνο στο «Έργα και Ημέραι» του Ησιόδου (στ. 776), [[προνοητικός]], δηλ. το [[μυρμήγκι]], σε Ησίοδ.
|lsmtext='''ἴδρις:''' γεν. <i>ἴδριος</i>, Αττ. <i>ἴδρεως</i>, <i>ὁ</i>, <i>ἡ</i>, ουδ. <i>ἴδρι</i>, κλητ. <i>ἴδρι</i>, πληθ. <i>ἴδριες</i> ([[ἴδμεν]])·<br /><b class="num">1.</b> [[έμπειρος]], ειδήμων, [[ικανός]], σε Ομήρ. Οδ.· με γεν. πράγμ., σε Ηρόδ., Τραγ. κ.λπ.· με απαρ., γνωρίζοντας ([[κανείς]]) πώς να πράξει, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ἴδρις]], μόνο στο «Έργα και Ημέραι» του Ησιόδου (στ. 776), [[προνοητικός]], δηλ. το [[μυρμήγκι]], σε Ησίοδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἴδρις:''' <b class="num">II</b> ἡ предусмотрительное или искусное (насекомое), т. е. муравей (ἴ. σωρὸν ἀμᾶται Hes.).<br />εως, ион. ιος adj. знающий, сведущий, искусный, опытный ([[καλῶν]] Pind.; παντοίης ἀρετῆς ἐν πολέμῳ [[Simonides]] ap. Plut.; πάσης γεωγραφίης Anth.): περὶ πάντων ἴδριες [[ἀνδρῶν]] [[νῆα]] [[ἐλαυνέμεν]] Hom. (феакиицы), искуснейшие из всех в управлении кораблем; ἴ. μάχης Aesch. опытный боец; κακῶν πολλῶν ἴ. Eur. (Медея), искусная в разнообразных злодеяниях; κατὰ γνώμην ἴ. Soph. правильно понимающий; οὐδὲν ἴ. Soph. ни о чем не знающий, ничего не подозревающий.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 45: Line 45:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[acquainted with]], [[experienced in]], [[familiar with]], [[skilled in]]
|woodrun=[[acquainted with]], [[experienced in]], [[familiar with]], [[skilled in]]
}}
{{trml
|trtx====[[ant]]===
Abaza: хвымбырцӏакӏьа; Abkhaz: ашышкамс; Acehnese: sidom; Adyghe: къамзэгу; Afrikaans: mier; Ainu: イト゚ンナㇷ゚; Akan: tɛtea; Albanian: milingonë; Alviri-Vidari: ⁧مورچانه⁩; Amharic: ጉንዳን; Arabic: ⁧نَمْل⁩, ⁧نَمْلَة⁩, ⁧شَيْصَبَان⁩; Egyptian Arabic: ⁧نمل⁩, ⁧نملة⁩; Moroccan Arabic: ⁧نمل⁩, ⁧نملة⁩; Aragonese: fornica; Aramaic Classical Syriac: ⁧ܫܘܫܡܢܐ⁩, ⁧ܢܡܠܐ⁩, ⁧ܪܚܫܐ⁩, ⁧ܫܘܟܒܢܐ⁩; Argobba: ጉንዳን; Armenian: մրջյուն; Old Armenian: մրջիւն; Aromanian: furnigã, furnicã; Arrernte Eastern Arrernte: yerre; Western Arrernte: yerre; Ashkun: břamī; Assamese: পৰুৱা; Asturian: formiga; Avar: цӏунцӏра; Aymara: k'isimira, qanlli; Azerbaijani: qarışqa, qarınca; Baluchi: ⁧مور⁩, ⁧مورینک⁩; Bashkir: ҡырмыҫҡа; Basque: inurri, txingurri; Bau Bidayuh: subi; Belarusian: мурашка; Bengali: পিঁপড়া; Bikol Central: tanga; Bislama: anis; Bodo: मोस्रोम; Breton: merienenn, merien); Brunei Malay: samut; Bulgarian: мравка, мравия, мрава; Burmese: ပုရွက်ဆိတ်, ပုရွက်; Buryat: шоргоолзон; Catalan: formiga; Cebuano: alamigas, holmigas, hulmigas; Central Melanau: nged; Central Sierra Miwok: tisí·najy-; Chamicuro: añalo; Chechen: зингат; Cherokee: ᏙᏒᏓᎵ; Chinese Cantonese: 螞蟻/蚂蚁, 蟻/蚁; Hakka: 蟻公/蚁公, 蟻仔/蚁仔; Mandarin: 螞蟻/蚂蚁; Min Dong: 紅蟻/红蚁; Min Nan: 狗蟻/狗蚁; Wu: 螞蟻/蚂蚁; Chukchi: тыӄиӈэвыт; Chuvash: кӑткӑ; Coptic: ϭⲁϫⲓϥ, ϫⲁϥϫⲓϥ; Cornish: moryon, moryonenn; Crimean Tatar: qırmısqa; Czech: mravenec; Dalmatian: formaica; Danish: myre; Dargwa: имиала; Dhivehi: ⁧ހިނި⁩; Dhuwal: gälkal; Dieri: mirrka; Dimasa: kaising; Dutch: [[mier]]; Dzongkha: གྱོག་མོ; Elfdalian: męre; Erzya: коткудав; Esperanto: formiko; Estonian: sipelgas; Even: хирит; Evenki: ириктэ; Ewe: anyidi; Farefare: ẽsga, gũure; Faroese: meyra; Fijian: qasikalolo; Finnish: muurahainen; French: [[fourmi]]; Friulian: furmie, furmìe; Ga: tsatsu, gaga; Galician: formiga; Georgian: ჭიანჭველა; German: [[Ameise]]; Gooniyandi: migi; Gorontalo: tolomo; Greek: [[μυρμήγκι]]; Ancient Greek: [[μύρμηξ]], [[μύρμαξ]], [[μύρμηγξ]], [[ὅρμικας]], [[βύρμαξ]], [[βόρμαξ]], [[μύρμηγξ]], [[ἴδρις]]; Greenlandic: uniaaluk; Guaraní: tahýi; Guerrero Amuzgo: kíxjáⁿ; Gujarati: કીડી; Haitian Creole: foumi, fomi, fonmi; Hausa: gara; Hawaiian: naonao; Hebrew: ⁧נְמָלָה⁩; Hindi: चींटी, चिऊँटी; Hmar: phaivang; Hungarian: hangya; Ibanag: taggam; Ibibio: nnuene; Icelandic: maur; Ilocano: kuton; Indonesian: semut; Ingrian: muurahain; Ingush: зунгат; Interlingua: formica; Irish: seangán; Old Irish: moirb; Isthmus Zapotec: birí; Istriot: furmeîga; Istro-Romanian: frunigĕ; Italian: [[formica]]; Jamaican Creole: ants; Japanese: 蟻, アリ; Javanese: semut; Kabardian: хъумпӏэцӏэдж; Kamkata-viri: vřāmik; Kannada: ಇರುವೆ; Kapampangan: panas; Kaqchikel: ch'eken; Karachay-Balkar: къумурсха; Kashmiri: ⁧رؠے⁩, ⁧ریٚے⁩; Kaurna: kadngi; Kazakh: құмырсқа; Khakas: хымысха; Khmer: ស្រមោច; Kikai: 蟻; Korean: 개미; Kumyk: хомурсгъа; Kuna: sichir; Kunigami: 蟻; Kurdish Northern Kurdish: mûrî, mêrî, gêrik; Kyrgyz: кумурска; Lak: митӏикьукьу; Lamkang: phaivang; Lao: ມົດ; Latgalian: skudre, skutele; Latin: [[formica]]; Latvian: skudra; Lezgi: цегв; Limburgish: aomezeik; Lithuanian: skruzdėlė, skruzdė; Low German Dutch Low Saxon: miegamp; German Low German: Eemk, Miegaamke, Miegeem, Miegeemk, Miegeemke, Miegreem, Mier; Lü: ᦷᦙᧆ; Luxembourgish: Seechomes, Seejomes; Maasai: enkalaoni; Macedonian: мравка; Malay: semut; Malayalam: ഉറുമ്പ്; Maltese: nemla; Manchu: ᠶᡝᡵᡥᡠᠸᡝ; Mansaka: surum; Manx: sniengan; Maori: pokopokorua, pokorua, rōroro; Maranao: anai; Marathi: मुंगी; Mauritian Creole: fourmi; Mazanderani: ⁧ملیجه⁩; Meriam: izrum; Middle English: ampte; Miyako: 蟻; Mizo: fanghmir; Moksha: панжам; Mongolian Cyrillic: шоргоолж, шургуулж; Mongolian: ᠰᠢᠷᠭᠤᠯᠵᠢ; Nahuatl: azcatl; Nanai: силуктэ; Navajo: wóláchííʼ; Nepali: कमिला; Newar: इमू; Ngiyambaa: piipuru; Nivkh: озр; Norman: freunmion, frémîn; North Frisian: mir; Northern Amami-Oshima: 蟻; Northern Thai: ᨾᩫ᩠ᨯ; Norwegian Bokmål: maur; Nynorsk: maur; Nyunga: budjin, burdak, dhudula, karrart, kwelka; Occitan: formiga; Odia: ପିମ୍ପୁଡି; Ojibwe: enigoons; Oki-No-Erabu: 蟻; Okinawan: 蟻; Old Church Slavonic Cyrillic: мравии, мравьи; Old East Slavic: моровии; Old English: ǣmete; Old Turkic: ⁧𐰴𐰆𐰢𐰆𐰺𐰽𐰍𐰀⁩; Oromo: tuchee; Ossetian: мӕлдзыг, мӕлдзыг; Ottoman Turkish: ⁧قرنجه⁩; Paiwan: sasiq; Pangasinan: gilata; Papiamentu: vruminga; Pashto: ⁧مېږى⁩; Persian: ⁧مورچه⁩, ⁧مور⁩; Pichinglis: nyɔní; Pijin: anis; Pitjantjatjara: minga; Plautdietsch: Eemskje; Polish: mrówka; Portuguese: [[formiga]]; Prasuni: womī; Punjabi: ਕੀੜੀ; Quechua: sisi, tixa; Rohingya: fiáñra; Romani: kir; Romanian: furnică; Romansch: furmicla; Russian: [[муравей]], [[мурашка]], [[муравель]]; Sami Southern Sami: garhke; Ume Sami: gåŧkka; Pite Sami: gåttkå, gårrkå; Lule Sami: gårkkå; Northern Sami: gotka; Inari Sami: kutkâ; Skolt Sami: kotkk; Kildin Sami: ко̄ттк; Ter Sami: kottk; Samoan: loi; Sanskrit: वम्र, पिपीलिका; Santali: ᱢᱩᱡ; Sardinian: formíca, formiga; Saterland Frisian: Miegelke; Scottish Gaelic: seangan; Serbo-Croatian Cyrillic: мра̑в; Roman: mrȃv; Seychellois Creole: fourmi; Shan: မူတ်ႉ; Sherpa: གྲོག་མ; Sicilian: furmicula, fummicula; Sinhalese: කුහුඹුවා; Slovak: mravec; Slovene: mravlja; Somali: qudhaanjo, quraansho; Sorbian Lower Sorbian: mroja; Upper Sorbian: mrowja; Sotho: lerwana; Southern Altai: кумурска, комурска, чымалы; Southern Amami-Oshima: 蟻; Spanish: [[hormiga]]; Sudovian: zangis; Sundanese: sireum; Svan: მჷრშკ; Swahili: sisimizi, siafu; Swedish: myra, pissmyra; Sylheti: ꠙꠤꠙꠠꠣ; Tabasaran: зимз; Tagal Murut: kilau; Tagalog: langgam, guyam; Tai Dam: ꪶꪣꪒ; Tajik: мӯрча, мӯр; Tamil: எறும்பு; Taos: į̏ęmę̀kiʼína; Tarifit: takeṭṭuft, tikeḍfet; Tat: мужинэ; Tatar: кырмыска; Tausug: sanam; Telugu: చీమ; Thai: มด; Tibetan: གྲོག་མ; Tigrinya: ጻጸ; Tocharian B: warme; Toku-No-Shima: 蟻; Tongan: lō; Torres Strait Creole: anis; Turkish: karınca, karışka, komursga; Turkmen: garynja; Tuvan: кымыскаяк; Tzotzil: xinich; Udmurt: кузьыли; Ukrainian: мурашка, мураха; Urdu: ⁧چیونٹی⁩, ⁧چینٹی⁩; Uyghur: ⁧چۈمۈلە⁩; Uzbek: chumoli, qumursqa; Venetian: formìga; Vietnamese: kiến; Vilamovian: ȫmys; Volapük: furmid, fum; Walloon: frumijhe, copixhe; Waray-Waray: tubák, harumigas; Warlpiri: pingi; Welsh: morgrug, morgrugyn; West Coast Bajau: semut; West Frisian: miammel, eameler; White Hmong: ntsaum; Wik-Mungkan: moolan; Wiradjuri: dhuurruuy; Wolof: melentaan; Yaeyama: 蟻; Yakut: кымырдаҕас; Yiddish: ⁧מוראַשקע⁩; Yindjibarndi: waruma; Yonaguni: 蟻; Yoron: 蟻; Yoruba: èrà, erùn; Zazaki: murce, murcele, morcele; Zhuang: moed; Zulu: intuthane, intuthwane; Záparo: kwanáhukwa
}}
}}

Latest revision as of 10:00, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἴδρις Medium diacritics: ἴδρις Low diacritics: ίδρις Capitals: ΙΔΡΙΣ
Transliteration A: ídris Transliteration B: idris Transliteration C: idris Beta Code: i)/dris

English (LSJ)

gen. ἴδριος, Att. ἴδρεως, ὁ, ἡ, neut. ἴδρι: voc.
A ἴδρι AP9.559 (Crin.), prob. in ib.6.182 (Alex. Magnes.): pl. ἴδριες; also ἴδριδα S.Fr.1056, ἴδριδες Phryn.Com.90 (= Phryn.Trag.22), cf. πολυ-ίδριδι Sapph.166 (but these forms are censured by Hdn.Gr.2.40): (οἶδα):—poet. Adj. experienced, knowing, skilful, ἀνὴρ ἴδρις Od.6.233: c. inf., ἴδριες.. νῆα θοὴν ἐνὶ πόντῳ ἐλαυνέμεν 7.108: c. gen.rei, πόνου καὶ ὀϊζύος Hes.Sc.351; καλῶν Pi.O.1.104; ἔργων Archil.39, cf.A.Ag.446(lyr.), S.El.608, Ichn.124, Call.Jov.74, etc.: in late Prose, ἴ. τῶν οὐρανίων Vett.Val.4.19: with Preps., κατὰ γνώμαν ἴδρις S.OT1087 (lyr.); οὐδὲν ἴδρις Id.OC525 (lyr.); ἐν πολέμοισι D.P.857.
2 as substantive, the provident one, i.e. the ant, Hes.Op.778.

German (Pape)

[Seite 1238] ιος, att. εως, acc. ἴδριδα wird aus Soph. angeführt, wie Phrvnich. ἴδριδες gesagt hatte, s. Schol. Il. 3, 219 (οἶδα, ἴδμεν); kundig, erfahren; ἀνὴρ ἴδρις, ὃν Ἥφαιστος δέδαεν καὶ Παλλὰς Ἀθήνη τέχνην παντοίην Od. 6, 233; c. inf., ἴδριες νῆα ἐλαυνέμεν 7, 108; Hes. Sc. 53; καλῶν ἴδρις Pind. Ol. 1, 104; μάχης Aesch. Ag. 434; τῶν ἔργων Soph. El. 598; κατὰ γνώμην ἴδρις O. R. 1087; κακῶν Eur. Med. 285; sp. D., πάσης ἴδρι (voc.) γεωγραφίης Crinag. 24 (IX, 559); ἐν πολέμοις D. Per. 857. – Bei Hes. O. 776 ist ἴδρις die Ameise, die Vorbedächtige.

French (Bailly abrégé)

(ὁ, ἡ)
savant, instruit, habile : τινος, en qch ; οὐδὲν ἴδρις SOPH qui ne sait rien, ignorant ; avec un inf., habile à faire qch.
Étymologie: R. Ἰδ, savoir ; v. *εἴδω.

Russian (Dvoretsky)

ἴδρις: IIпредусмотрительное или искусное (насекомое), т. е. муравей (ἴ. σωρὸν ἀμᾶται Hes.).
εως, ион. ιος adj. знающий, сведущий, искусный, опытный (καλῶν Pind.; παντοίης ἀρετῆς ἐν πολέμῳ Simonides ap. Plut.; πάσης γεωγραφίης Anth.): περὶ πάντων ἴδριες ἀνδρῶν νῆα ἐλαυνέμεν Hom. (феакиицы), искуснейшие из всех в управлении кораблем; ἴ. μάχης Aesch. опытный боец; κακῶν πολλῶν ἴ. Eur. (Медея), искусная в разнообразных злодеяниях; κατὰ γνώμην ἴ. Soph. правильно понимающий; οὐδὲν ἴ. Soph. ни о чем не знающий, ничего не подозревающий.

Greek (Liddell-Scott)

ἴδρις: γεν. ἴδριος, Ἀττ. ἴδρεως, ὁ, ἡ, οὐδ. ἴδρι· κλητ. ἴδρι Ἀττ.: πληθ. ἴδριες· - τοὺς τύπους ἴδριδι, ἴδριδα, ἴδριδες (ἐν χρήσει ἀναμφιβόλως χάριν τοῦ μέτρου παρὰ τῇ Σαπφοῖ, τῷ Σοφοκλ. καὶ Φρυν.) ἀποδοκιμάζει ὁ Εὐστ. 407. 38, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἰλ. Γ. 219, Ἐτυμ. M. 42 40· (√ϜΙΔ, οἶδα) - ποιητ. ἐπίθ. πεπειραμένος, εἰδήμων, ἴδρις ἀνὴρ Ὀδ. Ζ. 233., Ψ. 160· μετ’ ἀπαρ., ἴδριες... νῆα θοὴν ἐνὶ πόντῳ ἐλαυνέμεν Η. 108· μετὰ γεν. πράγμ., Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 351, Πινδ. Ο. 1. 167, Τραγ., κλ.· μετὰ προθ., κατὰ γνώμην ἴδρις Ζοφ. Ο. Τ. 1087· οὐδὲν ἴδρις ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 525· ἐν πολέμοις Διον. Π. 857. 2) ἴδρις, μόνον παρ’ Ἡσ. ἐν Ἔργ. κ. Ἡμ. 776, ὁ προνοητικός, δηλ. ὁ μύρμηξ (ὡς ἐν στ. 522, ἀνόστεος, ὁ ἄνευ ὀστῶν, δηλ. ὁ πολύπους 569, φερέοικος, ὁ τὸ οἴκημα μεθ’ ἐαυτοῦ φέρων, ὁ κοχλίας): πρβλ. ἀνθεμουργός.

English (Autenrieth)

(ϝιδρ.): knowing, skilled, skilful. w. inf., Od. 7.108. (Od.)

English (Slater)

ἴδρις (ϝίδ-.) acquainted with c. gen. ξένον καλῶν τε ἴδριν (O. 1.104)

Greek Monolingual

ἴδρις, -ι (Α)
1. ο πεπειραμένος, ο γνώστηςἀνήρ ἴδρις», Ομ. Οδ.)
2. ως ουσ. α) ο προνοητικός
β) το μυρμήγκιἴδρις σωρόν ἀμᾱται», Ησίοδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ίδρις (< Fιδ-ρις) αποτελεί παρ. του ρ. οίδα «γνωρίζω», εμφανίζει τη μηδενισμένη βαθμίδα (F)ιδ- της ρίζας Fειδ- (πρβλ. είδος) και συνδέεται με τον αρχ. νορβηγικό τ. vitr «έξυπνος»].

Greek Monotonic

ἴδρις: γεν. ἴδριος, Αττ. ἴδρεως, , , ουδ. ἴδρι, κλητ. ἴδρι, πληθ. ἴδριες (ἴδμεν
1. έμπειρος, ειδήμων, ικανός, σε Ομήρ. Οδ.· με γεν. πράγμ., σε Ηρόδ., Τραγ. κ.λπ.· με απαρ., γνωρίζοντας (κανείς) πώς να πράξει, σε Ομήρ. Οδ.
2. ἴδρις, μόνο στο «Έργα και Ημέραι» του Ησιόδου (στ. 776), προνοητικός, δηλ. το μυρμήγκι, σε Ησίοδ.

Frisk Etymological English

Meaning: expert
See also: s. οἶδα.

Middle Liddell

ἴδμεν II]
1. experienced, knowing, skilful, Od.; c. gen. rei, Hes., Trag., etc.; c. inf. knowing how to do, Od.
2. ἴδρις alone, the provident one, i. e. the ant, Hes.

Frisk Etymology German

ἴδρις: {ídris}
Meaning: kundig
See also: s. οἶδα.
Page 1,710

English (Woodhouse)

acquainted with, experienced in, familiar with, skilled in

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

ant

Abaza: хвымбырцӏакӏьа; Abkhaz: ашышкамс; Acehnese: sidom; Adyghe: къамзэгу; Afrikaans: mier; Ainu: イト゚ンナㇷ゚; Akan: tɛtea; Albanian: milingonë; Alviri-Vidari: ⁧مورچانه⁩; Amharic: ጉንዳን; Arabic: ⁧نَمْل⁩, ⁧نَمْلَة⁩, ⁧شَيْصَبَان⁩; Egyptian Arabic: ⁧نمل⁩, ⁧نملة⁩; Moroccan Arabic: ⁧نمل⁩, ⁧نملة⁩; Aragonese: fornica; Aramaic Classical Syriac: ⁧ܫܘܫܡܢܐ⁩, ⁧ܢܡܠܐ⁩, ⁧ܪܚܫܐ⁩, ⁧ܫܘܟܒܢܐ⁩; Argobba: ጉንዳን; Armenian: մրջյուն; Old Armenian: մրջիւն; Aromanian: furnigã, furnicã; Arrernte Eastern Arrernte: yerre; Western Arrernte: yerre; Ashkun: břamī; Assamese: পৰুৱা; Asturian: formiga; Avar: цӏунцӏра; Aymara: k'isimira, qanlli; Azerbaijani: qarışqa, qarınca; Baluchi: ⁧مور⁩, ⁧مورینک⁩; Bashkir: ҡырмыҫҡа; Basque: inurri, txingurri; Bau Bidayuh: subi; Belarusian: мурашка; Bengali: পিঁপড়া; Bikol Central: tanga; Bislama: anis; Bodo: मोस्रोम; Breton: merienenn, merien); Brunei Malay: samut; Bulgarian: мравка, мравия, мрава; Burmese: ပုရွက်ဆိတ်, ပုရွက်; Buryat: шоргоолзон; Catalan: formiga; Cebuano: alamigas, holmigas, hulmigas; Central Melanau: nged; Central Sierra Miwok: tisí·najy-; Chamicuro: añalo; Chechen: зингат; Cherokee: ᏙᏒᏓᎵ; Chinese Cantonese: 螞蟻/蚂蚁, 蟻/蚁; Hakka: 蟻公/蚁公, 蟻仔/蚁仔; Mandarin: 螞蟻/蚂蚁; Min Dong: 紅蟻/红蚁; Min Nan: 狗蟻/狗蚁; Wu: 螞蟻/蚂蚁; Chukchi: тыӄиӈэвыт; Chuvash: кӑткӑ; Coptic: ϭⲁϫⲓϥ, ϫⲁϥϫⲓϥ; Cornish: moryon, moryonenn; Crimean Tatar: qırmısqa; Czech: mravenec; Dalmatian: formaica; Danish: myre; Dargwa: имиала; Dhivehi: ⁧ހިނި⁩; Dhuwal: gälkal; Dieri: mirrka; Dimasa: kaising; Dutch: mier; Dzongkha: གྱོག་མོ; Elfdalian: męre; Erzya: коткудав; Esperanto: formiko; Estonian: sipelgas; Even: хирит; Evenki: ириктэ; Ewe: anyidi; Farefare: ẽsga, gũure; Faroese: meyra; Fijian: qasikalolo; Finnish: muurahainen; French: fourmi; Friulian: furmie, furmìe; Ga: tsatsu, gaga; Galician: formiga; Georgian: ჭიანჭველა; German: Ameise; Gooniyandi: migi; Gorontalo: tolomo; Greek: μυρμήγκι; Ancient Greek: μύρμηξ, μύρμαξ, μύρμηγξ, ὅρμικας, βύρμαξ, βόρμαξ, μύρμηγξ, ἴδρις; Greenlandic: uniaaluk; Guaraní: tahýi; Guerrero Amuzgo: kíxjáⁿ; Gujarati: કીડી; Haitian Creole: foumi, fomi, fonmi; Hausa: gara; Hawaiian: naonao; Hebrew: ⁧נְמָלָה⁩; Hindi: चींटी, चिऊँटी; Hmar: phaivang; Hungarian: hangya; Ibanag: taggam; Ibibio: nnuene; Icelandic: maur; Ilocano: kuton; Indonesian: semut; Ingrian: muurahain; Ingush: зунгат; Interlingua: formica; Irish: seangán; Old Irish: moirb; Isthmus Zapotec: birí; Istriot: furmeîga; Istro-Romanian: frunigĕ; Italian: formica; Jamaican Creole: ants; Japanese: 蟻, アリ; Javanese: semut; Kabardian: хъумпӏэцӏэдж; Kamkata-viri: vřāmik; Kannada: ಇರುವೆ; Kapampangan: panas; Kaqchikel: ch'eken; Karachay-Balkar: къумурсха; Kashmiri: ⁧رؠے⁩, ⁧ریٚے⁩; Kaurna: kadngi; Kazakh: құмырсқа; Khakas: хымысха; Khmer: ស្រមោច; Kikai: 蟻; Korean: 개미; Kumyk: хомурсгъа; Kuna: sichir; Kunigami: 蟻; Kurdish Northern Kurdish: mûrî, mêrî, gêrik; Kyrgyz: кумурска; Lak: митӏикьукьу; Lamkang: phaivang; Lao: ມົດ; Latgalian: skudre, skutele; Latin: formica; Latvian: skudra; Lezgi: цегв; Limburgish: aomezeik; Lithuanian: skruzdėlė, skruzdė; Low German Dutch Low Saxon: miegamp; German Low German: Eemk, Miegaamke, Miegeem, Miegeemk, Miegeemke, Miegreem, Mier; Lü: ᦷᦙᧆ; Luxembourgish: Seechomes, Seejomes; Maasai: enkalaoni; Macedonian: мравка; Malay: semut; Malayalam: ഉറുമ്പ്; Maltese: nemla; Manchu: ᠶᡝᡵᡥᡠᠸᡝ; Mansaka: surum; Manx: sniengan; Maori: pokopokorua, pokorua, rōroro; Maranao: anai; Marathi: मुंगी; Mauritian Creole: fourmi; Mazanderani: ⁧ملیجه⁩; Meriam: izrum; Middle English: ampte; Miyako: 蟻; Mizo: fanghmir; Moksha: панжам; Mongolian Cyrillic: шоргоолж, шургуулж; Mongolian: ᠰᠢᠷᠭᠤᠯᠵᠢ; Nahuatl: azcatl; Nanai: силуктэ; Navajo: wóláchííʼ; Nepali: कमिला; Newar: इमू; Ngiyambaa: piipuru; Nivkh: озр; Norman: freunmion, frémîn; North Frisian: mir; Northern Amami-Oshima: 蟻; Northern Thai: ᨾᩫ᩠ᨯ; Norwegian Bokmål: maur; Nynorsk: maur; Nyunga: budjin, burdak, dhudula, karrart, kwelka; Occitan: formiga; Odia: ପିମ୍ପୁଡି; Ojibwe: enigoons; Oki-No-Erabu: 蟻; Okinawan: 蟻; Old Church Slavonic Cyrillic: мравии, мравьи; Old East Slavic: моровии; Old English: ǣmete; Old Turkic: ⁧𐰴𐰆𐰢𐰆𐰺𐰽𐰍𐰀⁩; Oromo: tuchee; Ossetian: мӕлдзыг, мӕлдзыг; Ottoman Turkish: ⁧قرنجه⁩; Paiwan: sasiq; Pangasinan: gilata; Papiamentu: vruminga; Pashto: ⁧مېږى⁩; Persian: ⁧مورچه⁩, ⁧مور⁩; Pichinglis: nyɔní; Pijin: anis; Pitjantjatjara: minga; Plautdietsch: Eemskje; Polish: mrówka; Portuguese: formiga; Prasuni: womī; Punjabi: ਕੀੜੀ; Quechua: sisi, tixa; Rohingya: fiáñra; Romani: kir; Romanian: furnică; Romansch: furmicla; Russian: муравей, мурашка, муравель; Sami Southern Sami: garhke; Ume Sami: gåŧkka; Pite Sami: gåttkå, gårrkå; Lule Sami: gårkkå; Northern Sami: gotka; Inari Sami: kutkâ; Skolt Sami: kotkk; Kildin Sami: ко̄ттк; Ter Sami: kottk; Samoan: loi; Sanskrit: वम्र, पिपीलिका; Santali: ᱢᱩᱡ; Sardinian: formíca, formiga; Saterland Frisian: Miegelke; Scottish Gaelic: seangan; Serbo-Croatian Cyrillic: мра̑в; Roman: mrȃv; Seychellois Creole: fourmi; Shan: မူတ်ႉ; Sherpa: གྲོག་མ; Sicilian: furmicula, fummicula; Sinhalese: කුහුඹුවා; Slovak: mravec; Slovene: mravlja; Somali: qudhaanjo, quraansho; Sorbian Lower Sorbian: mroja; Upper Sorbian: mrowja; Sotho: lerwana; Southern Altai: кумурска, комурска, чымалы; Southern Amami-Oshima: 蟻; Spanish: hormiga; Sudovian: zangis; Sundanese: sireum; Svan: მჷრშკ; Swahili: sisimizi, siafu; Swedish: myra, pissmyra; Sylheti: ꠙꠤꠙꠠꠣ; Tabasaran: зимз; Tagal Murut: kilau; Tagalog: langgam, guyam; Tai Dam: ꪶꪣꪒ; Tajik: мӯрча, мӯр; Tamil: எறும்பு; Taos: į̏ęmę̀kiʼína; Tarifit: takeṭṭuft, tikeḍfet; Tat: мужинэ; Tatar: кырмыска; Tausug: sanam; Telugu: చీమ; Thai: มด; Tibetan: གྲོག་མ; Tigrinya: ጻጸ; Tocharian B: warme; Toku-No-Shima: 蟻; Tongan: lō; Torres Strait Creole: anis; Turkish: karınca, karışka, komursga; Turkmen: garynja; Tuvan: кымыскаяк; Tzotzil: xinich; Udmurt: кузьыли; Ukrainian: мурашка, мураха; Urdu: ⁧چیونٹی⁩, ⁧چینٹی⁩; Uyghur: ⁧چۈمۈلە⁩; Uzbek: chumoli, qumursqa; Venetian: formìga; Vietnamese: kiến; Vilamovian: ȫmys; Volapük: furmid, fum; Walloon: frumijhe, copixhe; Waray-Waray: tubák, harumigas; Warlpiri: pingi; Welsh: morgrug, morgrugyn; West Coast Bajau: semut; West Frisian: miammel, eameler; White Hmong: ntsaum; Wik-Mungkan: moolan; Wiradjuri: dhuurruuy; Wolof: melentaan; Yaeyama: 蟻; Yakut: кымырдаҕас; Yiddish: ⁧מוראַשקע⁩; Yindjibarndi: waruma; Yonaguni: 蟻; Yoron: 蟻; Yoruba: èrà, erùn; Zazaki: murce, murcele, morcele; Zhuang: moed; Zulu: intuthane, intuthwane; Záparo: kwanáhukwa