τελειότης: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(12) |
mNo edit summary |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=teleiotis | |Transliteration C=teleiotis | ||
|Beta Code=teleio/ths | |Beta Code=teleio/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, | |Definition=τελειότητος, ἡ, [[completeness]], [[perfection]], Pl.''Def.''412b, Arist.''Ph.'' 207a21, 261a36, [[LXX]] ''Jd.''9.16, Gal.1.315; ψυχῆς τελεότης Democr. 187: pl., Chrysipp.Stoic.3.61. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1085.png Seite 1085]] ητος, ἡ, [[Vollendung]], [[Vollständigkeit]], [[Vollkommenheit]]; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72. | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ητος (ἡ) [[perfection]], [[maturité]]<br>[[τέλειος]] | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τελειότης:''' τελειότητος ἡ<br /><b class="num">1</b> [[законченность]], [[завершенность]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[совершенство]] NT, Sext. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''τελειότης''': τελειότητος, ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ τέλειον, ἡ [[ἐντέλεια]], Πλάτ. Ὅροι 412Β, Ἀριστ. Φυσ. 3. 6, 13., 8. 7, 15. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[τέλειος]]; (the [[state]]) [[completeness]] (mentally or [[morally]]): [[perfection]](-ness). | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=τελειότητος, ἡ ([[τέλειος]], [[which]] [[see]]), [[perfection]];<br /><b class="num">a.</b> i. e. the [[state]] of the [[more]] [[intelligent]]: R. V. marginal [[reading]] [[full]] [[growth]]).<br /><b class="num">b.</b> [[perfection]]: (τῆς ἀγάπης, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 50,1 [ET] ([[where]] [[see]] Harnack)); [[absolutely]], [[moral]] and [[spiritual]] [[perfection]], A. V., perfectness), on [[which]] [[passage]], [[see]] [[σύνδεσμος]], 1. (Alex.; Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 53,5 [ET]; [[Plato]], deff., p. 412b. d.; ([[Aristotle]], phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references [[under]] the [[word]] [[τέλειος]], and B. Hartung, Der Begriff der [[τελειότης]] im [[NT|N.T.]] (4to. Leipz. 1881).) | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':teleiÒthj 帖累哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':完成<br />'''字義溯源''':完全,完全長成,全然,全德;源自([[τέλειος]])=完全的)而 ([[τέλειος]])出自([[τέλος]])=界限), ([[τέλος]])又出自([[τελέω]])X*=有目標的計劃)<br />'''出現次數''':總共(2);西(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 完全長成(1) 來6:1;<br />2) 全德(1) 西3:14 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:25, 14 April 2024
English (LSJ)
τελειότητος, ἡ, completeness, perfection, Pl.Def.412b, Arist.Ph. 207a21, 261a36, LXX Jd.9.16, Gal.1.315; ψυχῆς τελεότης Democr. 187: pl., Chrysipp.Stoic.3.61.
German (Pape)
[Seite 1085] ητος, ἡ, Vollendung, Vollständigkeit, Vollkommenheit; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72.
French (New Testament)
ητος (ἡ) perfection, maturité
τέλειος
Russian (Dvoretsky)
τελειότης: τελειότητος ἡ
1 законченность, завершенность Plat., Arst.;
2 совершенство NT, Sext.
Greek (Liddell-Scott)
τελειότης: τελειότητος, ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ τέλειον, ἡ ἐντέλεια, Πλάτ. Ὅροι 412Β, Ἀριστ. Φυσ. 3. 6, 13., 8. 7, 15.
English (Strong)
from τέλειος; (the state) completeness (mentally or morally): perfection(-ness).
English (Thayer)
τελειότητος, ἡ (τέλειος, which see), perfection;
a. i. e. the state of the more intelligent: R. V. marginal reading full growth).
b. perfection: (τῆς ἀγάπης, Clement of Rome, 1 Corinthians 50,1 [ET] (where see Harnack)); absolutely, moral and spiritual perfection, A. V., perfectness), on which passage, see σύνδεσμος, 1. (Alex.; Clement of Rome, 1 Corinthians 53,5 [ET]; Plato, deff., p. 412b. d.; (Aristotle, phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references under the word τέλειος, and B. Hartung, Der Begriff der τελειότης im N.T. (4to. Leipz. 1881).)
Chinese
原文音譯:teleiÒthj 帖累哦帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:完成
字義溯源:完全,完全長成,全然,全德;源自(τέλειος)=完全的)而 (τέλειος)出自(τέλος)=界限), (τέλος)又出自(τελέω)X*=有目標的計劃)
出現次數:總共(2);西(1);來(1)
譯字彙編:
1) 完全長成(1) 來6:1;
2) 全德(1) 西3:14