turbidus: Difference between revisions

From LSJ

Άνδρα μοι ἒννεπε, Μούσα, πολὺτροπον, ... → Tell me, o Muse, of that ingenious hero, ... (Homer's Odyssey)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=turbidus, a, um ([[turba]]), in [[Unruhe]]-, [[Verwirrung]] [[befindlich]], I) eig.: a) v. [[Wetter]] usw. = [[unruhig]], [[stürmisch]], [[trübe]], [[tempestas]], Cic.: [[caelum]], Plin. ep.: freta ventis turbida, Ov.: [[imber]], Verg.: [[auster]] [[dux]] inquieti [[turbidus]] Adriae, Hor. – b) v. Flüssigkeiten = aufgewühlt, [[trübe]] (Ggstz. [[purus]]), [[aqua]], Cic.: [[mare]], Sen.: [[torrens]], Quint.: [[Hermus]] [[auro]] [[turbidus]], Goldsand [[mit]] [[sich]] führend, Verg. – c) v. [[Haar]] = zerwühlt, [[verwirrt]], [[coma]], Ov. her. 10, 16. – d) v. der [[Zunge]], kauderwelsch, ridenda verba frangit (radebrecht) ad horrificos turbida [[lingua]] sonos, Anthol. Lat. 649, 30 (543, 30). – II) übtr.: 1) [[verwirrt]], zerstört, [[unruhig]], [[bestürzt]], [[erschrocken]], [[Aruns]], Verg.: turbida perversas induit [[illa]] comas, Ov.: pectora turbidiora mari, Ov.: [[mit]] Genet., animi, [[nicht]] [[bei]] Verstande, blödsinnig, Tac. hist. 4. 48. – übtr., [[motus]], verstörte, störende, unruhige, Cic.: [[frons]], [[acies]], verstörter, finsterer [[Blick]], Sen. poët.: [[fides]], unklare [[Überzeugung]], Gell. – adv., [[turbidum]] laetari, [[verworren]], in banger [[Furcht]], Hor. carm. 2, 19, 6. – 2) [[aufgeregt]], [[stürmisch]], [[ungestüm]], [[heftig]], [[zornig]], a) v. Pers.: [[sic]] [[turbidus]] [[infit]], Verg.: [[altercator]], Quint.: [[Mezentius]], Verg.: [[mit]] Abl., irā, Stat. silv. 3, 1, 39: [[mit]] Genet., irae, Sil. 12, 417: [[ausi]], Sil. 13, 214. – b) v. Lebl., [[stürmisch]], bewegt, [[unruhig]], [[res]], Cic.: [[seditio]], Ov.: [[casus]], Tac.: [[hoc]] [[tam]] [[turbido]] tempore, Nep.: actiones turbidissimae, Tac. – subst., [[turbidum]], ī, n. = die unruhige-, sturmbewegte [[Zeit]], die [[Unruhe]], in [[turbido]], Liv.: quieta turbidis [[antehabeo]], Tac.: si turbidissima [[sapienter]] ferebas, tranquilliora [[laete]] feras, Cic. – adv., [[mens]] pleno Bacchi pectore [[turbidum]] laetatur, frohlockt [[ungestüm]], Hor. carm. 2, 19, 6. – 3) [[unruhig]] = [[aufrührerisch]], [[ingenium]], Tac.: [[homo]], milltes, Tac.
|georg=turbidus, a, um ([[turba]]), in [[Unruhe]]-, [[Verwirrung]] [[befindlich]], I) eig.: a) v. [[Wetter]] usw. = [[unruhig]], [[stürmisch]], [[trübe]], [[tempestas]], Cic.: [[caelum]], Plin. ep.: freta ventis turbida, Ov.: [[imber]], Verg.: [[auster]] [[dux]] inquieti [[turbidus]] Adriae, Hor. – b) v. Flüssigkeiten = aufgewühlt, [[trübe]] (Ggstz. [[purus]]), [[aqua]], Cic.: [[mare]], Sen.: [[torrens]], Quint.: [[Hermus]] [[auro]] [[turbidus]], Goldsand [[mit]] [[sich]] führend, Verg. – c) v. [[Haar]] = zerwühlt, [[verwirrt]], [[coma]], Ov. her. 10, 16. – d) v. der [[Zunge]], kauderwelsch, ridenda verba frangit (radebrecht) ad horrificos turbida [[lingua]] sonos, Anthol. Lat. 649, 30 (543, 30). – II) übtr.: 1) [[verwirrt]], zerstört, [[unruhig]], [[bestürzt]], [[erschrocken]], [[Aruns]], Verg.: turbida perversas induit [[illa]] comas, Ov.: pectora turbidiora mari, Ov.: [[mit]] Genet., animi, [[nicht]] [[bei]] Verstande, blödsinnig, Tac. hist. 4. 48. – übtr., [[motus]], verstörte, störende, unruhige, Cic.: [[frons]], [[acies]], verstörter, finsterer [[Blick]], Sen. poët.: [[fides]], unklare [[Überzeugung]], Gell. – adv., [[turbidum]] laetari, [[verworren]], in banger [[Furcht]], Hor. carm. 2, 19, 6. – 2) [[aufgeregt]], [[stürmisch]], [[ungestüm]], [[heftig]], [[zornig]], a) v. Pers.: [[sic]] [[turbidus]] [[infit]], Verg.: [[altercator]], Quint.: [[Mezentius]], Verg.: [[mit]] Abl., irā, Stat. silv. 3, 1, 39: [[mit]] Genet., irae, Sil. 12, 417: [[ausi]], Sil. 13, 214. – b) v. Lebl., [[stürmisch]], bewegt, [[unruhig]], [[res]], Cic.: [[seditio]], Ov.: [[casus]], Tac.: [[hoc]] [[tam]] [[turbido]] tempore, Nep.: actiones turbidissimae, Tac. – subst., [[turbidum]], ī, n. = die unruhige-, sturmbewegte [[Zeit]], die [[Unruhe]], in [[turbido]], Liv.: quieta turbidis [[antehabeo]], Tac.: si turbidissima [[sapienter]] ferebas, tranquilliora [[laete]] feras, Cic. – adv., [[mens]] pleno Bacchi pectore [[turbidum]] laetatur, frohlockt [[ungestüm]], Hor. carm. 2, 19, 6. – 3) [[unruhig]] = [[aufrührerisch]], [[ingenium]], Tac.: [[homo]], milltes, Tac.
}}
{{LaZh
|lnztxt=turbidus, a, um. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 混不淸。亂。豪强。怒。衅事者。Turbida acies 目眩。Turbidum caelum 混天氣。
}}
{{trml
|trtx====[[muddy]]===
Bulgarian: кален, мръсен, мътен; Burmese: နောက်; Catalan: fangós; Cherokee: ᏝᏬᏚᎯ; Chinese Mandarin: 渾/浑; Czech: blátivý; Dagbani: biɛtibiɛti; Danish: mudret; Esperanto: kota; Faroese: runutur; Finnish: kurainen, kurassa, mutainen, mudassa, rapainen, ravassa, samea; French: [[boueux]], [[vaseux]]; German: [[schlammig]], [[matschig]]; Greek: [[λασπωμένος]], [[λασπώδης]], [[θολός]], [[θαμπός]]; Ancient Greek: [[ἄσιος]], [[ἀσώδης]], [[βορβορῶδες]], [[βορβορώδης]], [[δεισαλέος]], [[ἔμπηλος]], [[ἐπίθολος]], [[εὐρώεις]], [[θολερός]], [[θολῶδες]], [[θολώδης]], [[ἰλυόεις]], [[ἰλυόεν]], [[ἰλυόεσσα]], [[ἰλυῶδες]], [[ἰλυώδης]], [[ὀλός]], [[πηλῶδες]], [[πηλώδης]], [[τελματῶδες]], [[τελματώδης]], [[τρυγώδης]], [[τυντλῶδες]], [[τυντλώδης]], [[ὑλῶδες]], [[ὑλώδης]]; Hungarian: saras, iszapos, sáros; Icelandic: forugur; Indonesian: berlumpur; Ingrian: mutaisikko; Interlingua: fangose, turbide; Irish: abarach, draoibeach, lábach, ceachrach, dorcha, moirtiúil, modartha, murtallach, tiubh; Italian: [[fangoso]]; Japanese: 濁り; Kapampangan: maburak; Khmer: ខ្វល់; Latin: [[limosus]], [[luteolus]], [[luteus]], [[lutulentus]], [[turbidus]]; Maori: kōparu; Norwegian Bokmål: grumsete; Norwegian Nynorsk: grumsete; Plautdietsch: blottich; Polish: błocisty, błotnisty; Portuguese: [[barroso]], [[lodoso]], [[lamacento]], [[turvo]]; Russian: [[грязный]], [[мутный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: бла̀тан; Serbo-Croatian Roman: blàtan; Spanish: [[barroso]], [[enfangado]], [[fangoso]], [[lodoso]], [[turbio]], [[pantanoso]]; Sundanese: bolokot; Swedish: lerig; Tagalog: maputik; Ukrainian: брудний, каламутний; Vietnamese: bùn lầy, lầy lội, sình lầy
}}
}}

Latest revision as of 09:05, 13 June 2024

Latin > English

turbidus turbida, turbidum ADJ :: wild/stormy; muddy/turbid; murky/foggy/clouded/opaque; gloomy, frowning
turbidus turbidus turbida, turbidum ADJ :: confused, disordered; impatient, troubled, dazed, frantic; unruly, mutinous

Latin > English (Lewis & Short)

turbĭdus: a, um, adj. turba,
I full of confusion or disorder, wild, confused, disordered (class.; cf.: agitatus, tumultuosus).
I Lit.: turbida tempestas heri fuit, wild, stormy, Plaut. Rud. 4, 3, 3: tempestas, Lucr. 4, 169; 6, 376; Cic. Inv 1, 3, 4; Caes. B. C. 2, 22; Suet. Calig. 15: tempestas telorum, Verg. A. 12, 283: Auster, Hor. C. 3, 3, 5: aequora ponti, Lucr. 5, 1000: scaturiges, Liv. 44, 33, 3: nubila, Verg. A. 4, 245: caelum inmite ac turbidum, Plin. Ep. 8, 17, 1: imber, Verg. A. 12, 685: caligine atrā Pulvis, id. ib. 11, 876: coma, Ov. H. 10, 16: freta ventis Turbida, id. ib. 17 (18), 7.—
   B In partic., of fluids, troubled, thick, muddy, turbid: aqua, Cic. Tusc. 5, 34, 97: torrentes, Quint. 12, 10, 19: turbidus caeno gurges, Verg. A. 6, 296: auro turbidus Hermus, id. G. 2, 137.—
II Trop., troubled, disordered, disturbed, perplexed, violent, boisterous, turbulent, vehement: mens, quae omni turbido motu semper vacet, Cic. Tusc. 1, 33, 80: turbidi animorum, concitatique motus, id. ib. 4, 15, 34: mores, Plaut. Trin. 2, 2, 18: ingenium, Tac. A. 14, 59: Venulo adversum se turbidus infert, Verg. A. 11, 742; 9, 57: turbidus et clamosus altercator, Quint. 6, 4, 15: reduxit in hiberna turbidos et nihil ausos, mutinous, seditious, Tac. A. 1, 38; so, civitas, id. H. 4, 11: ex oculis se turbidus abstulit Arruns, frightened, confused, Verg. A. 11, 814; cf. frons, Sen. Hippol. 432: acies oculi, id. Herc. Fur. 954: lumen lunae, id. Hippol. 790: puella, Ov. A. A. 3, 246: C. Caesar turbidus animi, Tac. H. 4, 48: turbidus irae, Sil. 12, 417; for which: turbidus irā, Stat. S. 3, 1, 39: turbidus ausi, Sil. 13, 214: res timida aut turbida, i. e. troubled, dangerous, perilous, Plaut. Most. 5, 1, 11; cf.: res turbidas tractare, Enn. ap. Cic. de Or. 1, 45, 199 (Trag. v. 189 Vahl.): esse in turbidis rebus, Cic. Phil. 2, 16, 39: hoc tum turbido tempore, Nep. Pelop. 4, 1.—Comp.: pectora sunt ipso turbidiora mari, Ov. Tr. 1, 11, 34: tumultuosius atque turbidius, Quint. 3, 8, 60.—Sup.: turbidissimus quisque, Tac. H. 3, 49: actiones, Quint. 1, 10, 28. —
   b Neutr. absol.: si turbidissima sapienter ferebas, the most perilous or troubled circumstances, Cic. Fam. 6, 14, 3: nisi quod in turbido minus perspicuum fore putent quid agatur, in confused or troubled times, Liv. 3, 40, 10; so, in turbido, Sen. Ep. 3, 5; Tac. H. 1, 21; Curt. 4, 3, 18.—Turbidum, adverb.: mens turbidum Laetatur, confusedly, Hor. C. 2, 19, 6.—Hence, adv.: turbĭdē, in disorder, confusedly, Cic. Tusc. 4, 10, 24; Tac. A. 3, 12; Gell. 5, 9, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

turbĭdus,⁹ a, um (turba),
1 troublé, agité, confus : turbida tempestas Cic. Inv. 1, 4, tempête tumultueuse, affreuse ; turbidus imber Virg. En. 12, 685, pluie orageuse ; freta ventis turbida Ov. H. 17, 7, mer bouleversée par les vents ; turbida coma Ov. H. 10, 16, chevelure en désordre ; [poét.] pectora turbidiora mari Ov. Tr. 1, 11, 34, cœurs plus agités que la mer || troublé, fangeux, limoneux, louche : aqua turbida Cic. Tusc. 5, 97, eau trouble, cf. Quint. 12, 10, 19 ; auro turbidus Hermus Virg. G. 2, 137, l’Hermus que trouble l’or [qui roule de l’or dans ses eaux]
2 [fig.] a) troublé, bouleversé, désemparé : Virg. En. 11, 814 ; turbidus animi Tac. H. 4, 48, n’ayant pas l’esprit lucide || désordonné : turbidi animorum motus Cic. Tusc. 4, 34, mouvements désordonnés de l’âme, cf. Cic. Tusc. 1, 80 ; b) emporté, violent, plein de furie : Virg. En. 11, 742 ; Quint. 6, 4, 15 || en effervescence : Tac. Ann. 1, 38 ; H. 4, 11 ; turbidus ira Stat. S. 3, 1, 39 ; turbidus iræ Sil. 12, 417, emporté par la colère ; c) troublé, orageux, plein d’alarmes : in turbidis rebus Cic. Phil. 2, 39, dans les alarmes, cf. Cic. Sulla 43 ; Nep. Pel. 4, 1 ; pl. n., turbidissima ferre Cic. Fam. 6, 14, 3, supporter les temps les plus troublés ; in turbido Liv. 3, 40, 10, dans une situation troublée, cf. Sen. Ep. 3, 5 ; Tac. H. 1, 21.

Latin > German (Georges)

turbidus, a, um (turba), in Unruhe-, Verwirrung befindlich, I) eig.: a) v. Wetter usw. = unruhig, stürmisch, trübe, tempestas, Cic.: caelum, Plin. ep.: freta ventis turbida, Ov.: imber, Verg.: auster dux inquieti turbidus Adriae, Hor. – b) v. Flüssigkeiten = aufgewühlt, trübe (Ggstz. purus), aqua, Cic.: mare, Sen.: torrens, Quint.: Hermus auro turbidus, Goldsand mit sich führend, Verg. – c) v. Haar = zerwühlt, verwirrt, coma, Ov. her. 10, 16. – d) v. der Zunge, kauderwelsch, ridenda verba frangit (radebrecht) ad horrificos turbida lingua sonos, Anthol. Lat. 649, 30 (543, 30). – II) übtr.: 1) verwirrt, zerstört, unruhig, bestürzt, erschrocken, Aruns, Verg.: turbida perversas induit illa comas, Ov.: pectora turbidiora mari, Ov.: mit Genet., animi, nicht bei Verstande, blödsinnig, Tac. hist. 4. 48. – übtr., motus, verstörte, störende, unruhige, Cic.: frons, acies, verstörter, finsterer Blick, Sen. poët.: fides, unklare Überzeugung, Gell. – adv., turbidum laetari, verworren, in banger Furcht, Hor. carm. 2, 19, 6. – 2) aufgeregt, stürmisch, ungestüm, heftig, zornig, a) v. Pers.: sic turbidus infit, Verg.: altercator, Quint.: Mezentius, Verg.: mit Abl., irā, Stat. silv. 3, 1, 39: mit Genet., irae, Sil. 12, 417: ausi, Sil. 13, 214. – b) v. Lebl., stürmisch, bewegt, unruhig, res, Cic.: seditio, Ov.: casus, Tac.: hoc tam turbido tempore, Nep.: actiones turbidissimae, Tac. – subst., turbidum, ī, n. = die unruhige-, sturmbewegte Zeit, die Unruhe, in turbido, Liv.: quieta turbidis antehabeo, Tac.: si turbidissima sapienter ferebas, tranquilliora laete feras, Cic. – adv., mens pleno Bacchi pectore turbidum laetatur, frohlockt ungestüm, Hor. carm. 2, 19, 6. – 3) unruhig = aufrührerisch, ingenium, Tac.: homo, milltes, Tac.

Latin > Chinese

turbidus, a, um. adj. c. s. :: 混不淸。亂。豪强。怒。衅事者。Turbida acies 目眩。Turbidum caelum 混天氣。

Translations

muddy

Bulgarian: кален, мръсен, мътен; Burmese: နောက်; Catalan: fangós; Cherokee: ᏝᏬᏚᎯ; Chinese Mandarin: 渾/浑; Czech: blátivý; Dagbani: biɛtibiɛti; Danish: mudret; Esperanto: kota; Faroese: runutur; Finnish: kurainen, kurassa, mutainen, mudassa, rapainen, ravassa, samea; French: boueux, vaseux; German: schlammig, matschig; Greek: λασπωμένος, λασπώδης, θολός, θαμπός; Ancient Greek: ἄσιος, ἀσώδης, βορβορῶδες, βορβορώδης, δεισαλέος, ἔμπηλος, ἐπίθολος, εὐρώεις, θολερός, θολῶδες, θολώδης, ἰλυόεις, ἰλυόεν, ἰλυόεσσα, ἰλυῶδες, ἰλυώδης, ὀλός, πηλῶδες, πηλώδης, τελματῶδες, τελματώδης, τρυγώδης, τυντλῶδες, τυντλώδης, ὑλῶδες, ὑλώδης; Hungarian: saras, iszapos, sáros; Icelandic: forugur; Indonesian: berlumpur; Ingrian: mutaisikko; Interlingua: fangose, turbide; Irish: abarach, draoibeach, lábach, ceachrach, dorcha, moirtiúil, modartha, murtallach, tiubh; Italian: fangoso; Japanese: 濁り; Kapampangan: maburak; Khmer: ខ្វល់; Latin: limosus, luteolus, luteus, lutulentus, turbidus; Maori: kōparu; Norwegian Bokmål: grumsete; Norwegian Nynorsk: grumsete; Plautdietsch: blottich; Polish: błocisty, błotnisty; Portuguese: barroso, lodoso, lamacento, turvo; Russian: грязный, мутный; Serbo-Croatian Cyrillic: бла̀тан; Serbo-Croatian Roman: blàtan; Spanish: barroso, enfangado, fangoso, lodoso, turbio, pantanoso; Sundanese: bolokot; Swedish: lerig; Tagalog: maputik; Ukrainian: брудний, каламутний; Vietnamese: bùn lầy, lầy lội, sình lầy