cremo: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>crĕmo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Sanscr. çar, çri, to [[boil]], [[roast]]; cf. [[carbo]],<br /><b>I</b> to [[burn]], [[consume]] by [[fire]] (freq. and [[class]].; cf. [[comburo]]).<br /><b>I</b> In gen.: [[ignis]] silvas cremarat, Lucr. 5, 1242; cf.: poëtam igni, Suet. Calig. 27 fin.: omnes collegas suos vivos, Val. Max. 6, 3, 2; Curt. 4, 8, 9: damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur, Caes. B. G. 1, 4; Curt. 8, 9, 32; 5, 6, 7: urbem incendiis, Plin. 17, 1, 1, § 5: cremare et diruere urbem, Liv. 28, 19, 12: [[Ilium]], Hor. C. 4, 4, 53: lectum, Suet. Caes. 84: libros, id. Aug. 31: frondem et herbas, Ov. M. 6, 457: rates, id. ib. 14, 85 et saep.: in cinerem, Plin. 20, 5, 20, § 41.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the [[burning]] of the [[dead]]: [[primus]] ([[Sulla]]) e patriciis Corneliis igni voluit cremari, Cic. Leg. 2, 22, 57: mortali corpore cremato, id. Div. 1, 23, 47: cujus (Catonis) a me [[corpus]] est crematum, id. Sen. 23, 84; Plin. 7, 54, 55, § 187; Tac. G. 27; Suet. Aug. 100; Hor. Epod. 17, 79 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[burning]] of victims in sacrifices, Ov. M. 13, 637; id. F. 4, 639; Vulg. Lev. 5, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Of things [[devoted]], Liv. 41, 12, 6; 10, 29, 18.
|lshtext=<b>crĕmo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Sanscr. çar, çri, to [[boil]], [[roast]]; cf. [[carbo]],<br /><b>I</b> to [[burn]], [[consume]] by [[fire]] (freq. and class.; cf. [[comburo]]).<br /><b>I</b> In gen.: [[ignis]] silvas cremarat, Lucr. 5, 1242; cf.: poëtam igni, Suet. Calig. 27 fin.: omnes collegas suos vivos, Val. Max. 6, 3, 2; Curt. 4, 8, 9: damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur, Caes. B. G. 1, 4; Curt. 8, 9, 32; 5, 6, 7: urbem incendiis, Plin. 17, 1, 1, § 5: cremare et diruere urbem, Liv. 28, 19, 12: [[Ilium]], Hor. C. 4, 4, 53: lectum, Suet. Caes. 84: libros, id. Aug. 31: frondem et herbas, Ov. M. 6, 457: rates, id. ib. 14, 85 et saep.: in cinerem, Plin. 20, 5, 20, § 41.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the [[burning]] of the [[dead]]: [[primus]] ([[Sulla]]) e patriciis Corneliis igni voluit cremari, Cic. Leg. 2, 22, 57: mortali corpore cremato, id. Div. 1, 23, 47: cujus (Catonis) a me [[corpus]] est crematum, id. Sen. 23, 84; Plin. 7, 54, 55, § 187; Tac. G. 27; Suet. Aug. 100; Hor. Epod. 17, 79 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[burning]] of victims in sacrifices, Ov. M. 13, 637; id. F. 4, 639; Vulg. Lev. 5, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Of things [[devoted]], Liv. 41, 12, 6; 10, 29, 18.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 15:48, 6 November 2024

Latin > English

cremo cremare, cremavi, crematus V TRANS :: burn (to ashes)/cremate; consume/destroy (fire); burn alive; make burnt offering

Latin > English (Lewis & Short)

crĕmo: āvi, ātum, 1, v. a. Sanscr. çar, çri, to boil, roast; cf. carbo,
I to burn, consume by fire (freq. and class.; cf. comburo).
I In gen.: ignis silvas cremarat, Lucr. 5, 1242; cf.: poëtam igni, Suet. Calig. 27 fin.: omnes collegas suos vivos, Val. Max. 6, 3, 2; Curt. 4, 8, 9: damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur, Caes. B. G. 1, 4; Curt. 8, 9, 32; 5, 6, 7: urbem incendiis, Plin. 17, 1, 1, § 5: cremare et diruere urbem, Liv. 28, 19, 12: Ilium, Hor. C. 4, 4, 53: lectum, Suet. Caes. 84: libros, id. Aug. 31: frondem et herbas, Ov. M. 6, 457: rates, id. ib. 14, 85 et saep.: in cinerem, Plin. 20, 5, 20, § 41.—
II In partic.
   A Of the burning of the dead: primus (Sulla) e patriciis Corneliis igni voluit cremari, Cic. Leg. 2, 22, 57: mortali corpore cremato, id. Div. 1, 23, 47: cujus (Catonis) a me corpus est crematum, id. Sen. 23, 84; Plin. 7, 54, 55, § 187; Tac. G. 27; Suet. Aug. 100; Hor. Epod. 17, 79 et saep.—
   B Of the burning of victims in sacrifices, Ov. M. 13, 637; id. F. 4, 639; Vulg. Lev. 5, 12.—
   C Of things devoted, Liv. 41, 12, 6; 10, 29, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crĕmō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr., brûler, détruire par le feu : urbem Liv. 28, 19, 12, réduire une ville en cendres || brûler [un mort sur le bûcher] : Cic. Leg. 2, 57 ; supplice Cæs. G. 1, 4, 1 ; [victimes en sacrifice] Ov. F. 4, 639, etc.

Latin > German (Georges)

cremo, āvī, ātum, āre (viell. zu carbo), verbrennen, oft m. Abl. igni, incendio, flammis u. dgl., a) übh.: α) v. Feuer, cremantia fulmina, Plin. – u. teils m. sächl. Objj., ut (wie) rapax ignis innumeras trabes cremat, Ov., ignis ubi ingentes silvas ardore cremarat montibus in altis, Lucr.: im Passiv, omnem ornatum flammā crepitante cremari, Verg.: quae (spinosae herbae) leni tepore cremantur, Ov.: ardenti lucernae admotum digitum cremandum praebuit, Val. Max. – teils m. pers. Objj., num incensa cremavit Troia viros? Verg.: incensa super (über ihnen) villa omnes cremavit, Tac. – β) v. Menschen, teils m. sächl. Objj., cr. vetera arma, Curt.: frontem positasque faenilibus herbas, Ov.: libellos, Suet.: Graecos libros, Val. Max.: libros in comitio igne facto in conspectu populi, Liv.: naves, quae inutiles videntur, Curt.: purgamenta ceparum in cinerem, Plin.: robur (zB. cremati roboris cinis), Plin.: devecta sarmenta, Verg.: spolia de hostibus incendio, Curt.: tabulam (ein Gemälde), Plin.: interiorem tunicam, Val. Max. – teils mit pers. Objj., se ac liberos coniugesque incendio cr., Curt.: cremati cimices (als Heilmittel), Plin. – mit Prädik.-Acc., cr. alqm vivum, Curt. u. Val. Max.: vivos se cremari iubent, Curt.: Alcibiades vivus in cubiculo, in quo dormiebat, crematus est, Iustin.: cochleae vivae crematae, Plin.
b) v. Niederbrennen eines Gebäudes, einer Stadt usw., in Brand stecken, verbrennen, einäschern, cr. templum, Plin.: caelestia tecta, terras (v. Phaëthon), Ov.: urbem cr. et diruere, Liv.: cremata patria (v. Troja), Liv.: cremata Ilios, Hor. – facibus cr. regalia tecta, Ov.: Neronis principis incendia, quibus urbem cremaverat, Plin.: equites praemisit, ut... ignem, quo barbari cremaverant vicos, exstinguerent, Curt.
c) vom Verbrennen als Todesstrafe, damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur, Caes.: m. ob u. Akk., Atellanae poëtam ob ambigui ioci versiculum mediā Amphitheatri arenā igni cremavit, Suet.
d) v. Verbrennen der Leiche u. anderer Gegenstände bei der Leichenfeier, α) v. Feuer: rogus iste cremet mea viscera, Ov.: des tua succensae membra cremanda pyrae, Ov.: qui scimus, an hāc flammā Cn. Pompeius cremetur? Val. Max.: alii ut eodem rogo cremarentur manserunt, Liv.: se super corpus fratris prostratum communibus flammis (rogi) cremandum tradidit, Val. Max. – β) v. Menschen: corpus alcis, Cic. u.a.: cadaver alcis, Suet.: mortuos cremare aut fodere, Mela: corpora condere (potius) quam cremare e more Aegyptio, Tac.: mortuorum corpora cremare potius quam terrā obruere, Iustin.: servos et clientes iustis funeribus confectis unā cr., Caes.: vestem, odores aliaque funerum sollemnia, Tac. – m. Ang. wo? lectum defuncti in Capitolini Iovis cella, Suet.: corpus interfectoris super reliquias mariti, Iustin. – m. Ang.womit? wodurch? aedificii incendio mortuum (Alcibiadem), Nep.: Sulla primus e patriciis Corneliis igni voluit cremari, Cic.: cr. caput (occisi Cn. Pompeii) plurimis et pretiosissimis odoribus, Val. Max.: corpora clarorum virorum certis lignis, Tac.: iuxta rogum sarmentis aliis nudus crematus est, Plin. – m. Ang. wie? zB. cr. alqm haud pretiose, Curt.: alqm honorate (zB. quo honoratius cremaretur, inici ei suum paludamentum iussit), Val. Max.: cr. corpus alcis publico funere, Suet.: alqm humili sepulturā, Cic.: cetera (corpora) nec numero nec honore, ungezählt und ohne Ehre, Verg. – m. Ang. mit wem? cum mortuis cremare ac defodere apta viventibus, Mela: cremari cum coniuge (Gatten), Val. Max.: unā cum liberis, coniugibus cunctāque gazā regiā cremari, Auct. b. Afr.
e) v. Verbrennen des Opfers, cr. igni vitulos, Ov.: caesarum boum fibras de more cr., Ov.: congesta cr. turea dona, dapes, fuso crateres olivo, Verg. – m. Dat. (wem? = wem zu Ehren?), spolia hostium coniecta in acervum Iovi Victori cremavit, Liv.: postero die arma lecta conici in acervum iussit, sacrumque id Vulcano cremavit, Liv. – / Parag. Infin. cremarier, *Enn. scen. 291 Bothe (Vahlen2 cremitari).

Latin > Chinese

cremo, as, are. ::