συμφράζομαι: Difference between revisions
Πενίαν φέρειν καὶ γῆράς ἐστι δύσκολον → Tolerare inopiam cum senectute arduum est → Im Alter Armut zu ertragen ist gar schwer
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be") |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symfrazomai | |Transliteration C=symfrazomai | ||
|Beta Code=sumfra/zomai | |Beta Code=sumfra/zomai | ||
|Definition=Med., Ep. | |Definition=Med., Ep. <span class="bld">A</span> fut. -άσσομαι Il.9.374: pf. ξυμπέφρασμαι [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''364 (lyr.):—poet. Verb, [[join in considering]], [[take counsel with]], c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως.. Od.15.202; also <b class="b3">τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς</b>; who [[imparted]] his counsels to thee? 4.462, cf. Il.1.537, 9.374: but <b class="b3">μῆτιν συμφράσσασθαι</b> (''[[sc.]]'' [[ἑαυτῷ]]) [[contrive]] a plan, Hes.''Th.''471; <b class="b3">νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται</b> S.l.c.<br><span class="bld">II</span> in later Prose Act. συμφράζω, [[mention at the same time]], Str.8.6.17:—Pass., to [[be used in the same context with]], c. dat., Gal.16.706; <b class="b3">τὰ συμφραζόμενα</b> [[the context]], Plu.2.22a, Gal.16.707, 18(1).437.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be synonymous with]], c. dat., Aret.''SD''1.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] (s. φράζομαι), sich | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] (s. φράζομαι), sich beraten mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς [[Θέτις]], Il. 1, 537; [[τίς]] δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Ratschläge mit? [[οὐδέ]] τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν [[ἔργον]], Il. 9, 374; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rate gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rat ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμ-φράζομαι, Att. ξυμφράζομαι overleggen (met), beraadslagen (met); abs.; met dat.; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. τίς... τοι... θεῶν συμφράσσατο βουλάς; wie van de goden heeft plannen met u gemaakt? Od. 4.462. bedenken, met acc.. μῆτιν een plan Hes. Th. 471; νόσων … φυγὰς ξυμπέφρασται hij heeft manieren bedacht om te ontsnappen aan ziektes Soph. Ant. 364. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμφράζομαι:''' (эп. fut. συμφράσσομαι)<br /><b class="num">1</b> [[обсуждать]], [[обдумывать]]: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя:<br /><b class="num">2</b> [[придумывать]], [[изобретать]], [[открывать]]: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней;<br /><b class="num">3</b> [[говорить]], [[высказываться]]: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συμφράζομαι''': μέλλ. -άσομαι, Ἐπικ. -άσσομαι· πρκμ. συμπέφρασμαι (Σοφ. Ἀντ. 364)· Μέσ. ― Ρῆμα ποιητικ., [[σκέπτομαι]] κατ’ ἐμαυτόν, συλλογίζομαι, | |lstext='''συμφράζομαι''': μέλλ. -άσομαι, Ἐπικ. -άσσομαι· πρκμ. συμπέφρασμαι (Σοφ. Ἀντ. 364)· Μέσ. ― Ρῆμα ποιητικ., [[σκέπτομαι]] κατ’ ἐμαυτόν, συλλογίζομαι, μετὰ δοτ., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, [[ὅππως]]… Ὀδ. Ο. 202· [[ὡσαύτως]], τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; τίς μετέδωκε τὰς σκέψεις του εἰς σέ; τίς μετὰ σοῦ συνεσκέφθη; Ὀδ. Δ. 462, πρβλ. Ἰλ. Α. 537, Ι. 374. ― [[ἀλλά]], μῆτιν συμφράσσασθαι (ἐξυπακ. ἑαυτῷ) ἐπινοεῖν σχέδιόν τι, μηχανᾶσθαι, Ἡσ. Θεογ. 471· νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Σοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. παρὰ τοῖς μεταγεν. πεζογράφοις ἀπαντᾷ τὸ ἐνεργ. συμφράζω, [[μνημονεύω]], [[ἀναφέρω]] συγχρόνως, Στράβ. 376. ― Παθ., Πλούτ. 2. 22Α. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συμφράζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, Επικ. <i>-άσσομαι</i>· παρακ. <i>-πέφρασμαι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> Μέσ., [[σκέφτομαι]] κατά [[μόνας]], [[συλλογίζομαι]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> τίς [[συμφράσσατο]] βουλάς; [[ποιος]] μοιράστηκε τις σκέψεις του μαζί [[σου]]; [[ποιος]] σε συμβουλεύτηκε; στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[επινοώ]], [[εφευρίσκω]], [[κατεργάζομαι]], σε Ησίοδ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[συμφράζω]], [[αναφέρω]], [[μνημονεύω]] συγχρόνως, σε Στράβ. | |lsmtext='''συμφράζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, Επικ. <i>-άσσομαι</i>· παρακ. <i>-πέφρασμαι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> Μέσ., [[σκέφτομαι]] κατά [[μόνας]], [[συλλογίζομαι]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> τίς [[συμφράσσατο]] βουλάς; [[ποιος]] μοιράστηκε τις σκέψεις του μαζί [[σου]]; [[ποιος]] σε συμβουλεύτηκε; στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[επινοώ]], [[εφευρίσκω]], [[κατεργάζομαι]], σε Ησίοδ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[συμφράζω]], [[αναφέρω]], [[μνημονεύω]] συγχρόνως, σε Στράβ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=act. συμ-[[φράζω]] fut. -άσομαι epic -άσσομαι perf. -πέφρασμαι<br /><b class="num">I.</b> Mid.:— to [[join]] in considering, to [[take]] [[counsel]] with, c. dat., Od.<br /><b class="num">2.</b> τίς τοι [[συμφράσσατο]] βουλάς; who imparted his counsels to thee? Od.<br /><b class="num">3.</b> to [[contrive]], Hes., Soph.<br /><b class="num">II.</b> Act. to [[mention]] at the [[same]] [[time]], Strab. | |mdlsjtxt=act. συμ-[[φράζω]] fut. -άσομαι epic -άσσομαι perf. -πέφρασμαι<br /><b class="num">I.</b> Mid.:— to [[join]] in considering, to [[take]] [[counsel]] with, c. dat., Od.<br /><b class="num">2.</b> τίς τοι [[συμφράσσατο]] βουλάς; who imparted his counsels to thee? Od.<br /><b class="num">3.</b> to [[contrive]], Hes., Soph.<br /><b class="num">II.</b> Act. to [[mention]] at the [[same]] [[time]], Strab. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 13 November 2024
English (LSJ)
Med., Ep. A fut. -άσσομαι Il.9.374: pf. ξυμπέφρασμαι S.Ant.364 (lyr.):—poet. Verb, join in considering, take counsel with, c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως.. Od.15.202; also τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; who imparted his counsels to thee? 4.462, cf. Il.1.537, 9.374: but μῆτιν συμφράσσασθαι (sc. ἑαυτῷ) contrive a plan, Hes.Th.471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται S.l.c.
II in later Prose Act. συμφράζω, mention at the same time, Str.8.6.17:—Pass., to be used in the same context with, c. dat., Gal.16.706; τὰ συμφραζόμενα the context, Plu.2.22a, Gal.16.707, 18(1).437.
2 Pass., to be synonymous with, c. dat., Aret.SD1.5.
German (Pape)
[Seite 992] (s. φράζομαι), sich beraten mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς Θέτις, Il. 1, 537; τίς δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Ratschläge mit? οὐδέ τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν ἔργον, Il. 9, 374; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rate gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rat ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-φράζομαι, Att. ξυμφράζομαι overleggen (met), beraadslagen (met); abs.; met dat.; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. τίς... τοι... θεῶν συμφράσσατο βουλάς; wie van de goden heeft plannen met u gemaakt? Od. 4.462. bedenken, met acc.. μῆτιν een plan Hes. Th. 471; νόσων … φυγὰς ξυμπέφρασται hij heeft manieren bedacht om te ontsnappen aan ziektes Soph. Ant. 364.
Russian (Dvoretsky)
συμφράζομαι: (эп. fut. συμφράσσομαι)
1 обсуждать, обдумывать: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя:
2 придумывать, изобретать, открывать: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней;
3 говорить, высказываться: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь.
Greek (Liddell-Scott)
συμφράζομαι: μέλλ. -άσομαι, Ἐπικ. -άσσομαι· πρκμ. συμπέφρασμαι (Σοφ. Ἀντ. 364)· Μέσ. ― Ρῆμα ποιητικ., σκέπτομαι κατ’ ἐμαυτόν, συλλογίζομαι, μετὰ δοτ., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως… Ὀδ. Ο. 202· ὡσαύτως, τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; τίς μετέδωκε τὰς σκέψεις του εἰς σέ; τίς μετὰ σοῦ συνεσκέφθη; Ὀδ. Δ. 462, πρβλ. Ἰλ. Α. 537, Ι. 374. ― ἀλλά, μῆτιν συμφράσσασθαι (ἐξυπακ. ἑαυτῷ) ἐπινοεῖν σχέδιόν τι, μηχανᾶσθαι, Ἡσ. Θεογ. 471· νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Σοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. παρὰ τοῖς μεταγεν. πεζογράφοις ἀπαντᾷ τὸ ἐνεργ. συμφράζω, μνημονεύω, ἀναφέρω συγχρόνως, Στράβ. 376. ― Παθ., Πλούτ. 2. 22Α.
English (Autenrieth)
fut. συμφράσσομαι, aor. συμφράσσατο: take or share counsel with, concert plans with, Il. 9.374, Il. 1.537; with oneself, deliberate, Od. 15.202.
Greek Monotonic
συμφράζομαι: μέλ. -άσομαι, Επικ. -άσσομαι· παρακ. -πέφρασμαι·
I. 1. Μέσ., σκέφτομαι κατά μόνας, συλλογίζομαι, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
2. τίς συμφράσσατο βουλάς; ποιος μοιράστηκε τις σκέψεις του μαζί σου; ποιος σε συμβουλεύτηκε; στο ίδ.
3. επινοώ, εφευρίσκω, κατεργάζομαι, σε Ησίοδ., Σοφ.
II. Ενεργ., συμφράζω, αναφέρω, μνημονεύω συγχρόνως, σε Στράβ.
Middle Liddell
act. συμ-φράζω fut. -άσομαι epic -άσσομαι perf. -πέφρασμαι
I. Mid.:— to join in considering, to take counsel with, c. dat., Od.
2. τίς τοι συμφράσσατο βουλάς; who imparted his counsels to thee? Od.
3. to contrive, Hes., Soph.
II. Act. to mention at the same time, Strab.