βαπτισμός: Difference between revisions
(3) |
mNo edit summary |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vaptismos | |Transliteration C=vaptismos | ||
|Beta Code=baptismo/s | |Beta Code=baptismo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[dipping in water]], [[immersion]], Ev.Marc.7.4, ''Ep.Hebr.''9.10, Antyll. ap. Orib.10.3.9.<br><span class="bld">2</span> metaph., εἰς κακίας β. οἰχήσεται ''Theol.Ar.''30.<br><span class="bld">3</span> [[lethargic sleep]], Archig.and Posidon. ap. Aët.6.3.<br><span class="bld">4</span> [[baptism]], J.''AJ'' 18.5.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inmersión]] en agua κόλυμβος ... καὶ [[βαπτισμός]] Antyll. en Orib.10.3.9<br /><b class="num">•</b>fig. εἰς κακίας <i>Theol.Ar</i>.30<br /><b class="num">•</b>fig. de la encarnación del alma [[βαπτισμός]] (σαρκὶ καὶ αἵματι) <i>Corp.Herm.Fr</i>.25.8.<br /><b class="num">2</b> [[sueño letárgico]] οἱ μὲν ἕνα τὸν βαπτισμὸν ὑπομένουσιν Archig. y Posidon. en Aët.6.3.<br /><b class="num">II</b> en sent. ritual<br /><b class="num">1</b> [[baño]], [[lustración]], [[ablución]] como rito de purificación en ceremonias judías βαπτισμοὶ ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων <i>Eu.Marc</i>.7.4, ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς <i>Ep.Hebr</i>.9.10.<br /><b class="num">2</b> [[bautismo]] del de Juan βαπτισμῷ συνιέναι I.<i>AI</i> 18.117, cf. Origenes <i>Io</i>.6.26<br /><b class="num">•</b>del bautismo cristiano [[διδαχή]] <i>Ep.Hebr</i>.6.2<br /><b class="num">•</b>en los ritos heréticos de los ebionitas, Epiph.Const.<i>Haer</i>.30.2, de los marcionitas que repiten el bautismo para perdón de los pecados φήσας ὅτι ἔξεστιν ἕως τριῶν λουτρῶν, εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν δίδοσθαι Epiph.Const.<i>Haer</i>.42.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0431.png Seite 431]] ὁ, dasselbe, N. T.; K. S. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0431.png Seite 431]] ὁ, dasselbe, [[NT|N.T.]]; K. S. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />immersion, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[ablution]];<br /><b>2</b> [[baptême]].<br />'''Étymologie:''' [[βαπτίζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βαπτισμός]], ὁ [[βαπτίζω]]<br /><b class="num">1.</b> het wassen, schoonspoelen:. βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων het schoonspoelen van bekers en kruiken en ketels NT Marc. 7.4.3.<br /><b class="num">2.</b> doop:. συνταφέντες [[αὐτῷ]] ἐν τῷ βαπτισμῷ met hem begraven tijdens uw doop NT Col. 2.12. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βαπτισμός:''' ὁ [[омовение]] NT. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=a dipping in [[water]], [[ablution]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt= | |astxt=[[βαπτισμός]], -οῦ, ὁ (< [[βαπτίζω]]), [[prop]]., the [[act]] of [[which]] [[βάπτισμα]] is the [[result]]; <br /><b class="num">1.</b>a dipping, [[washing]], [[lustration]]: Mk 7:4; of Jewish [[ceremonial]]. He 9:10; in He 6:2, βαπτισμῶν διδαχήν (-ῆς), "the pl. and the [[peculiar]] [[form]] [[seem]] to be used to [[include]] Christian baptism [[with]] [[other]] [[lustral]] rites" (Westc, in l.). <br /><b class="num">2.</b>baptism: FlJ, Ant., 18, 5, 2 (of John's baptism), and [[some]] Fathers (v. Soph., s.v.). Not so in NT, [[unless]] ἐν τ. βαπτισμῷ, in the [[act]] of baptism, Col 2:12, be [[read]] [[with]] Tr. (Rec., WH, R, -ματι). † | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 29: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=βαπτισμου, ὁ ([[βαπτίζω]]), a [[washing]], [[purification]] effected by [[means]] of [[water]]: R G L Tr in brackets) (ξεστῶν καί ποτηρίων); of the washings prescribed by the Mosaic [[law]], βαπτισμῶν διδαχῆς equivalent to διδαχῆς [[περί]] βαπτισμῶν, L [[text]], WH [[text]], βαπτισμῶν διδαχῆς), [[which]] seems to [[mean]] an [[exposition]] of the [[difference]] [[between]] the washings prescribed by the Mosaic [[law]] and Christian baptism. (Among [[secular]] writings Josephus [[alone]], Antiquities 18,5, 2, uses the [[word]], and of John's baptism; ([[respecting]] its [[interchange]] [[with]] [[βάπτισμα]] cf. examples in [[Sophocles]] Lexicon, [[under]] the [[word]] 2and Lightfoot on L marginal [[reading]] Tr [[read]] [[βαπτισμός]]; cf. Trench, § xcix.).) | |txtha=βαπτισμου, ὁ ([[βαπτίζω]]), a [[washing]], [[purification]] effected by [[means]] of [[water]]: R G L Tr in brackets) (ξεστῶν καί ποτηρίων); of the washings prescribed by the Mosaic [[law]], βαπτισμῶν διδαχῆς equivalent to διδαχῆς [[περί]] βαπτισμῶν, L [[text]], WH [[text]], βαπτισμῶν διδαχῆς), [[which]] seems to [[mean]] an [[exposition]] of the [[difference]] [[between]] the washings prescribed by the Mosaic [[law]] and Christian baptism. (Among [[secular]] writings Josephus [[alone]], Antiquities 18,5, 2, uses the [[word]], and of John's baptism; ([[respecting]] its [[interchange]] [[with]] [[βάπτισμα]] cf. examples in [[Sophocles]] Lexicon, [[under]] the [[word]] 2and Lightfoot on L marginal [[reading]] Tr [[read]] [[βαπτισμός]]; cf. Trench, § xcix.).) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βαπτισμός:''' ὁ, [[βύθιση]] μέσα στο [[νερό]], [[πλύση]], τελετουργική νίψη, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''βαπτισμός:''' ὁ, [[βύθιση]] μέσα στο [[νερό]], [[πλύση]], τελετουργική νίψη, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βαπτισμός''': ὁ, ἡ εἰς τὸ [[ὕδωρ]] βύθισης· [[ἀπόνιψις]], [[πλύσις]], Εὐαγγ. Κ. Μᾶρκ. 7. 4, 8, Ἐπιστ. πρὸς Ἑβρ. 9. 10 2) [[βάπτισμα]], Ἰώσηπ. Ἀρχ. Ἰ. 18. 5, 2, Ἐκκλ. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':baptismÒj 巴普提士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':浸(著)<br />'''字義溯源''':沐浴,洗,清淨,洗濯,洗禮;源自([[βαπτίζω]])=將人淹沒);而 ([[βαπτίζω]])出自([[βάπτω]] / [[ῥαίνω]])*=淹沒)。比較: ([[λουτρόν]])=洗滌<br />'''出現次數''':總共(4);可(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 洗濯(1) 來9:10;<br />2) 諸洗禮(1) 來6:2;<br />3) 洗淨(1) 可7:8;<br />4) 洗(1) 可7:4 | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ [[inmersión en el agua]], [[bautismo]] ἐξορκίζω πᾶν δῆγμα τοῦ διαβόλου θηρίων ... διὰ τοῦ ἐλαίου τοῦ ἱεροῦ βαπτισμοῦ <b class="b3">yo conjuro toda mordedura de animales diabólicos por medio del óleo del sagrado bautismo</b> C 12 8 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[lethargy]]=== | |||
Albanian: amti; Armenian: թմրածություն, անտարբերություն, լեթարգիա; Bulgarian: летаргия; Catalan: letargia; Chinese Mandarin: 暮氣/暮气; Czech: letargie; Dutch: [[onverschilligheid]], [[lethargie]]; Esperanto: letargio; Finnish: letargia, uupumus, saamattomuus; French: [[léthargie]], [[nonchalance]], [[langueur]]; German: [[Trägheit]], [[Lethargie]], [[Teilnahmslosigkeit]], [[Interesselosigkeit]], [[Nonchalance]]; Greek: [[λήθαργος]]; Ancient Greek: [[ἀναυδία]], [[ἀναυδίη]], [[βαπτισμός]], [[ληθαργία]], [[λήθαργος]], [[νῶκαρ]]; Japanese: 無関心, 昏睡; Latin: [[torpedo]]; Macedonian: мр́твило, апатичност, летаргија; Maori: tīrohea, tūpakutanga; Portuguese: [[letargia]]; Romanian: letargie; Russian: [[апатичность]], [[летаргия]]; Spanish: [[atonía]], [[letargo]], [[aletargamiento]], [[sopor]]; Tocharian B: ālasäññe; Turkish: letarji, uyuşukluk, uyuşuntu, uykuntu | |||
===[[ablution]]=== | |||
Arabic: وُضُوء, غُسْل, اِغْتِسَال; Bashkir: йыуыныу, тәһәрәт; Bulgarian: промивка; Chinese Mandarin: [[沐浴]]; Dutch: [[rituele wassing]], [[ablutie]]; Finnish: peseytyminen; French: [[ablution]]; Georgian: ბანა, დაბანა; German: [[Waschung]], [[Abwaschung]], [[Ablution]]; Greek: [[πλύσιμο]], [[νίψιμο]]; Ancient Greek: [[ἀπόλουσις]], [[ἀπορύπωσις]], [[βαπτισμός]], [[διάνιψις]], [[ἔκπλυσις]], [[περίκλυσμα]], [[περικλυσμός]], [[περίχυμα]], [[προσάντλημα]]; Ido: abluciono; Irish: ionladh; Italian: [[abluzione]]; Japanese: 沐浴; Kurdish Northern Kurdish: destnimêj, destnivêj; Latin: [[ablutio]]; Malay: wuduk; Norwegian Bokmål: vasking, rengjøring; Polish: ablucja; Portuguese: [[ablução]]; Romanian: spălare, abluțiune; Russian: [[омовение]], [[промывание]], [[промывка]]; Spanish: [[ablución]]; Swedish: tvagning; Tagalog: ablusyon; Tibetan: ཁྲུས, ཁྲུས་གསོལ; Turkish: abdest, gusül, iğtisal | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:46, 23 October 2024
English (LSJ)
ὁ,
A dipping in water, immersion, Ev.Marc.7.4, Ep.Hebr.9.10, Antyll. ap. Orib.10.3.9.
2 metaph., εἰς κακίας β. οἰχήσεται Theol.Ar.30.
3 lethargic sleep, Archig.and Posidon. ap. Aët.6.3.
4 baptism, J.AJ 18.5.2.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
I 1inmersión en agua κόλυμβος ... καὶ βαπτισμός Antyll. en Orib.10.3.9
•fig. εἰς κακίας Theol.Ar.30
•fig. de la encarnación del alma βαπτισμός (σαρκὶ καὶ αἵματι) Corp.Herm.Fr.25.8.
2 sueño letárgico οἱ μὲν ἕνα τὸν βαπτισμὸν ὑπομένουσιν Archig. y Posidon. en Aët.6.3.
II en sent. ritual
1 baño, lustración, ablución como rito de purificación en ceremonias judías βαπτισμοὶ ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων Eu.Marc.7.4, ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς Ep.Hebr.9.10.
2 bautismo del de Juan βαπτισμῷ συνιέναι I.AI 18.117, cf. Origenes Io.6.26
•del bautismo cristiano διδαχή Ep.Hebr.6.2
•en los ritos heréticos de los ebionitas, Epiph.Const.Haer.30.2, de los marcionitas que repiten el bautismo para perdón de los pecados φήσας ὅτι ἔξεστιν ἕως τριῶν λουτρῶν, εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν δίδοσθαι Epiph.Const.Haer.42.3.
German (Pape)
[Seite 431] ὁ, dasselbe, N.T.; K. S.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
immersion, d'où
1 ablution;
2 baptême.
Étymologie: βαπτίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βαπτισμός, ὁ βαπτίζω
1. het wassen, schoonspoelen:. βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων het schoonspoelen van bekers en kruiken en ketels NT Marc. 7.4.3.
2. doop:. συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτισμῷ met hem begraven tijdens uw doop NT Col. 2.12.
Russian (Dvoretsky)
βαπτισμός: ὁ омовение NT.
Middle Liddell
a dipping in water, ablution, NTest.
English (Abbott-Smith)
βαπτισμός, -οῦ, ὁ (< βαπτίζω), prop., the act of which βάπτισμα is the result;
1.a dipping, washing, lustration: Mk 7:4; of Jewish ceremonial. He 9:10; in He 6:2, βαπτισμῶν διδαχήν (-ῆς), "the pl. and the peculiar form seem to be used to include Christian baptism with other lustral rites" (Westc, in l.).
2.baptism: FlJ, Ant., 18, 5, 2 (of John's baptism), and some Fathers (v. Soph., s.v.). Not so in NT, unless ἐν τ. βαπτισμῷ, in the act of baptism, Col 2:12, be read with Tr. (Rec., WH, R, -ματι). †
English (Strong)
from βαπτίζω; ablution (ceremonial or Christian): baptism, washing.
English (Thayer)
βαπτισμου, ὁ (βαπτίζω), a washing, purification effected by means of water: R G L Tr in brackets) (ξεστῶν καί ποτηρίων); of the washings prescribed by the Mosaic law, βαπτισμῶν διδαχῆς equivalent to διδαχῆς περί βαπτισμῶν, L text, WH text, βαπτισμῶν διδαχῆς), which seems to mean an exposition of the difference between the washings prescribed by the Mosaic law and Christian baptism. (Among secular writings Josephus alone, Antiquities 18,5, 2, uses the word, and of John's baptism; (respecting its interchange with βάπτισμα cf. examples in Sophocles Lexicon, under the word 2and Lightfoot on L marginal reading Tr read βαπτισμός; cf. Trench, § xcix.).)
Greek Monotonic
βαπτισμός: ὁ, βύθιση μέσα στο νερό, πλύση, τελετουργική νίψη, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
βαπτισμός: ὁ, ἡ εἰς τὸ ὕδωρ βύθισης· ἀπόνιψις, πλύσις, Εὐαγγ. Κ. Μᾶρκ. 7. 4, 8, Ἐπιστ. πρὸς Ἑβρ. 9. 10 2) βάπτισμα, Ἰώσηπ. Ἀρχ. Ἰ. 18. 5, 2, Ἐκκλ.
Chinese
原文音譯:baptismÒj 巴普提士摩士
詞類次數:名詞(4)
原文字根:浸(著)
字義溯源:沐浴,洗,清淨,洗濯,洗禮;源自(βαπτίζω)=將人淹沒);而 (βαπτίζω)出自(βάπτω / ῥαίνω)*=淹沒)。比較: (λουτρόν)=洗滌
出現次數:總共(4);可(2);來(2)
譯字彙編:
1) 洗濯(1) 來9:10;
2) 諸洗禮(1) 來6:2;
3) 洗淨(1) 可7:8;
4) 洗(1) 可7:4
Léxico de magia
ὁ inmersión en el agua, bautismo ἐξορκίζω πᾶν δῆγμα τοῦ διαβόλου θηρίων ... διὰ τοῦ ἐλαίου τοῦ ἱεροῦ βαπτισμοῦ yo conjuro toda mordedura de animales diabólicos por medio del óleo del sagrado bautismo C 12 8
Translations
lethargy
Albanian: amti; Armenian: թմրածություն, անտարբերություն, լեթարգիա; Bulgarian: летаргия; Catalan: letargia; Chinese Mandarin: 暮氣/暮气; Czech: letargie; Dutch: onverschilligheid, lethargie; Esperanto: letargio; Finnish: letargia, uupumus, saamattomuus; French: léthargie, nonchalance, langueur; German: Trägheit, Lethargie, Teilnahmslosigkeit, Interesselosigkeit, Nonchalance; Greek: λήθαργος; Ancient Greek: ἀναυδία, ἀναυδίη, βαπτισμός, ληθαργία, λήθαργος, νῶκαρ; Japanese: 無関心, 昏睡; Latin: torpedo; Macedonian: мр́твило, апатичност, летаргија; Maori: tīrohea, tūpakutanga; Portuguese: letargia; Romanian: letargie; Russian: апатичность, летаргия; Spanish: atonía, letargo, aletargamiento, sopor; Tocharian B: ālasäññe; Turkish: letarji, uyuşukluk, uyuşuntu, uykuntu
ablution
Arabic: وُضُوء, غُسْل, اِغْتِسَال; Bashkir: йыуыныу, тәһәрәт; Bulgarian: промивка; Chinese Mandarin: 沐浴; Dutch: rituele wassing, ablutie; Finnish: peseytyminen; French: ablution; Georgian: ბანა, დაბანა; German: Waschung, Abwaschung, Ablution; Greek: πλύσιμο, νίψιμο; Ancient Greek: ἀπόλουσις, ἀπορύπωσις, βαπτισμός, διάνιψις, ἔκπλυσις, περίκλυσμα, περικλυσμός, περίχυμα, προσάντλημα; Ido: abluciono; Irish: ionladh; Italian: abluzione; Japanese: 沐浴; Kurdish Northern Kurdish: destnimêj, destnivêj; Latin: ablutio; Malay: wuduk; Norwegian Bokmål: vasking, rengjøring; Polish: ablucja; Portuguese: ablução; Romanian: spălare, abluțiune; Russian: омовение, промывание, промывка; Spanish: ablución; Swedish: tvagning; Tagalog: ablusyon; Tibetan: ཁྲུས, ཁྲུས་གསོལ; Turkish: abdest, gusül, iğtisal