κινάβρα: Difference between revisions

From LSJ

τούτοις οὐκ ἔστι κοινὴ βουλή → they have no common ground of argument, they have no common agenda

Source
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kinavra
|Transliteration C=kinavra
|Beta Code=kina/bra
|Beta Code=kina/bra
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rank smell of a he-goat</b>, Luc.<b class="b2">Bis Acc</b>.10, <span class="bibl">Poll.2.77</span>; also of men, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMar.</span>1.5</span>, al.; also, <b class="b2">goatish beard</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">DMort.</span>10.9</span>: metaph., = [[κιμβεία]], Phot.</span>
|Definition=ἡ, [[rank smell of a he-goat]], Luc.Bis Acc.10, Poll.2.77; also of men, Luc.''DMar.''1.5, al.; also, [[goatish beard]], Id.''DMort.''10.9: metaph., = [[κιμβεία]], Phot.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1438.png Seite 1438]] ἡ, der Gestank des Bockes, Luc. bis acc. 10; der Geruch des Schweißes unter den Achseln, Eupolis bei Poll. 2, 77; eines schmutzigen Bartes, Luc. D. mort. 10, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1438.png Seite 1438]] ἡ, der Gestank des Bockes, Luc. bis acc. 10; der Geruch des Schweißes unter den Achseln, Eupolis bei Poll. 2, 77; eines schmutzigen Bartes, Luc. D. mort. 10, 9.
}}
{{ls
|lstext='''κῐνάβρα''': ἡ, «ἡ ἐν τοῖς τράγοις [[δυσωδία]], [[ὥσπερ]] καὶ ἡ ἐν ταῖς μασχάλαις» [[Πολυδ]]. Β΄, 77 (κοινῶς κεναύρα)· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τῆς πυκνῆς καὶ [[μεγάλης]] γενειάδος, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 9· κατὰ τὸ Λεξικὸν Φωτ.: «[[κινάβρα]]· [[μικρολογία]]· οἱ δὲ τὰ ἀποκαθάρματα· οἱ δὲ τὴν τῆς ἀλώπεκος σόβην»· ― ὁ Ἡσύχ. ἔχει κιναβρεύματα, τά, «κιναβρεύματα· ἀποκαθάρματα ὄζοντα».
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />odeur de bouc ; odeur infecte (des aisselles).<br />'''Étymologie:''' DELG -.
|btext=ας (ἡ) :<br />odeur de bouc ; odeur infecte (des aisselles).<br />'''Étymologie:''' DELG -.
}}
{{elnl
|elnltext=κινάβρα -ας, ἡ stank van geiten. sik (van een bok).
}}
{{elru
|elrutext='''κῐνάβρα:''' ἡ [[запах козла]] Luc.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (Α [[κινάβρα]])<br /><b>1.</b> η ιδιάζουσα [[οσμή]] τών τράγων, [[τραγίλα]]<br /><b>2.</b> (<b>για πρόσ.</b>) η [[μυρωδιά]] του [[ιδρώτα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> η [[γενειάδα]] («ἀνθρωπινώτερος νῡν ἀναπέφηνας άποθέμενος σαυτοῡ τήν κινάβραν», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) α) [[μικρολογία]]<br />β) τα περιττώματα<br />γ) το πυκνό [[τρίχωμα]] της αλεπούς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η [[σύνδεση]] με τον τ. [[κενέβρειος]] «[[ψόφιος]]» παραμένει αμφίβολη].
|mltxt=η (Α [[κινάβρα]])<br /><b>1.</b> η ιδιάζουσα [[οσμή]] τών τράγων, [[τραγίλα]]<br /><b>2.</b> (<b>για πρόσ.</b>) η [[μυρωδιά]] του [[ιδρώτα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> η [[γενειάδα]] («ἀνθρωπινώτερος νῦν ἀναπέφηνας άποθέμενος σαυτοῦ τήν κινάβραν», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) α) [[μικρολογία]]<br />β) τα περιττώματα<br />γ) το πυκνό [[τρίχωμα]] της αλεπούς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η [[σύνδεση]] με τον τ. [[κενέβρειος]] «[[ψόφιος]]» παραμένει αμφίβολη].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κῐνάβρα:''' ἡ, η [[δυσωδία]] των τράγων, σε Λουκ.
|lsmtext='''κῐνάβρα:''' ἡ, η [[δυσωδία]] των τράγων, σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κῐνάβρα:''' ἡ запах козла Luc.
|lstext='''κῐνάβρα''': ἡ, «ἡ ἐν τοῖς τράγοις [[δυσωδία]], [[ὥσπερ]] καὶ ἡ ἐν ταῖς μασχάλαις» Πολυδ. Β΄, 77 (κοινῶς κεναύρα)· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τῆς πυκνῆς καὶ [[μεγάλης]] γενειάδος, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 9· κατὰ τὸ Λεξικὸν Φωτ.: «[[κινάβρα]]· [[μικρολογία]]· οἱ δὲ τὰ ἀποκαθάρματα· οἱ δὲ τὴν τῆς ἀλώπεκος σόβην»· ― ὁ Ἡσύχ. ἔχει κιναβρεύματα, τά, «κιναβρεύματα· ἀποκαθάρματα ὄζοντα».
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">smell of a (he-)goat</b> (Luc., Poll.).<br />Derivatives: [[κιναβράω]] [[smell like a goat]] (Ar. Pl. 294).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. Doubts about the usual connection with [[κενέβρειος]] in Schwyzer 350. No doubt a Pre-Greek word.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κῐνάβρα, ,<br />the [[rank]] [[smell]] of a he-[[goat]], Luc.
}}
{{FriskDe
|ftr='''κινάβρα''': {kinábra}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Bocksgeruch]] (Luk., Poll.)<br />'''Derivative''': mit [[κιναβράω]] [[nach Bock riechen]] (Ar. ''Pl''. 294).<br />'''Etymology''': Unerklärt. Begründeter Zweifel an der herkömmlichen Zusammenstellung mit [[κενέβρειος]] bei Schwyzer 350.<br />'''Page''' 1,853
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=κινάβρα -ας, ἡ stank van geiten. sik (van een bok).
|trtx====[[stinginess]]===
Azerbaijani: simiclik; Breton: tostoni; Dutch: [[gierigheid]]; Faroese: gírni; French: [[radinerie]]; Georgian: ხელმოჭერილობა, სიძუნწე; German: [[Geiz]], [[Knauserei]]; Greek: [[τσιγκουνιά]], [[καρμιριά]], [[σφιχτοχεριά]], [[σπαγκιά]], [[ματζιριά]]; Ancient Greek: [[ἀκρίβεια]], [[ἀκριβείη]], [[ἀκριβολογία]], [[ἀμεταδοσία]], [[ἀνελευθερία]], [[ἀνελευθεριότης]], [[γλισχρία]], [[γλισχρότης]], [[εὐτέλεια]], [[εὐτελείη]], [[εὐτελίη]], [[κιμβεία]], [[κιμβικεία]], [[κιμβικία]], [[κινάβρα]], [[κνιπεία]], [[μικροδοσία]], [[μικρολογία]], [[σμικρολογία]], [[φειδωλία]]; Irish: péisteánacht, cinnteacht, cruacht, ceacharthacht, sprionlaitheacht, gortaíl, cruáil, cruálacht, cruas, caillteacht, gannchúis, stinsireacht, neoid; Italian: [[taccagneria]], [[tirchieria]], [[avarizia]], [[grettezza]], [[pitoccheria]], [[spilorceria]]; Latin: [[avaritia]]; Norwegian: gjerrighet; Romanian: avariție, zgârcenie, parcimonie; Russian: [[жадность]], [[скупость]]; Slovene: skopušnost; Spanish: [[tacañería]]; Tagalog: kakulpitan, kakuriputan; Turkish: cimrilik
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῐνάβρα Medium diacritics: κινάβρα Low diacritics: κινάβρα Capitals: ΚΙΝΑΒΡΑ
Transliteration A: kinábra Transliteration B: kinabra Transliteration C: kinavra Beta Code: kina/bra

English (LSJ)

ἡ, rank smell of a he-goat, Luc.Bis Acc.10, Poll.2.77; also of men, Luc.DMar.1.5, al.; also, goatish beard, Id.DMort.10.9: metaph., = κιμβεία, Phot.

German (Pape)

[Seite 1438] ἡ, der Gestank des Bockes, Luc. bis acc. 10; der Geruch des Schweißes unter den Achseln, Eupolis bei Poll. 2, 77; eines schmutzigen Bartes, Luc. D. mort. 10, 9.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
odeur de bouc ; odeur infecte (des aisselles).
Étymologie: DELG -.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κινάβρα -ας, ἡ stank van geiten. sik (van een bok).

Russian (Dvoretsky)

κῐνάβρα:запах козла Luc.

Greek Monolingual

η (Α κινάβρα)
1. η ιδιάζουσα οσμή τών τράγων, τραγίλα
2. (για πρόσ.) η μυρωδιά του ιδρώτα
αρχ.
1. η γενειάδα («ἀνθρωπινώτερος νῦν ἀναπέφηνας άποθέμενος σαυτοῦ τήν κινάβραν», Λουκιαν.)
2. (κατά τον Φώτ.) α) μικρολογία
β) τα περιττώματα
γ) το πυκνό τρίχωμα της αλεπούς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Η σύνδεση με τον τ. κενέβρειος «ψόφιος» παραμένει αμφίβολη].

Greek Monotonic

κῐνάβρα: ἡ, η δυσωδία των τράγων, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

κῐνάβρα: ἡ, «ἡ ἐν τοῖς τράγοις δυσωδία, ὥσπερ καὶ ἡ ἐν ταῖς μασχάλαις» Πολυδ. Β΄, 77 (κοινῶς κεναύρα)· ὡσαύτως ἐπὶ τῆς πυκνῆς καὶ μεγάλης γενειάδος, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 9· κατὰ τὸ Λεξικὸν Φωτ.: «κινάβρα· μικρολογία· οἱ δὲ τὰ ἀποκαθάρματα· οἱ δὲ τὴν τῆς ἀλώπεκος σόβην»· ― ὁ Ἡσύχ. ἔχει κιναβρεύματα, τά, «κιναβρεύματα· ἀποκαθάρματα ὄζοντα».

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: smell of a (he-)goat (Luc., Poll.).
Derivatives: κιναβράω smell like a goat (Ar. Pl. 294).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Unexplained. Doubts about the usual connection with κενέβρειος in Schwyzer 350. No doubt a Pre-Greek word.

Middle Liddell

κῐνάβρα, ἡ,
the rank smell of a he-goat, Luc.

Frisk Etymology German

κινάβρα: {kinábra}
Grammar: f.
Meaning: Bocksgeruch (Luk., Poll.)
Derivative: mit κιναβράω nach Bock riechen (Ar. Pl. 294).
Etymology: Unerklärt. Begründeter Zweifel an der herkömmlichen Zusammenstellung mit κενέβρειος bei Schwyzer 350.
Page 1,853

Translations

stinginess

Azerbaijani: simiclik; Breton: tostoni; Dutch: gierigheid; Faroese: gírni; French: radinerie; Georgian: ხელმოჭერილობა, სიძუნწე; German: Geiz, Knauserei; Greek: τσιγκουνιά, καρμιριά, σφιχτοχεριά, σπαγκιά, ματζιριά; Ancient Greek: ἀκρίβεια, ἀκριβείη, ἀκριβολογία, ἀμεταδοσία, ἀνελευθερία, ἀνελευθεριότης, γλισχρία, γλισχρότης, εὐτέλεια, εὐτελείη, εὐτελίη, κιμβεία, κιμβικεία, κιμβικία, κινάβρα, κνιπεία, μικροδοσία, μικρολογία, σμικρολογία, φειδωλία; Irish: péisteánacht, cinnteacht, cruacht, ceacharthacht, sprionlaitheacht, gortaíl, cruáil, cruálacht, cruas, caillteacht, gannchúis, stinsireacht, neoid; Italian: taccagneria, tirchieria, avarizia, grettezza, pitoccheria, spilorceria; Latin: avaritia; Norwegian: gjerrighet; Romanian: avariție, zgârcenie, parcimonie; Russian: жадность, скупость; Slovene: skopušnost; Spanish: tacañería; Tagalog: kakulpitan, kakuriputan; Turkish: cimrilik