μειόω: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=meioo
|Transliteration C=meioo
|Beta Code=meio/w
|Beta Code=meio/w
|Definition=(μείων) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lessen, diminish</b>, opp. <b class="b3">αὔξω</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.21</span> J. (Pass.); μ. τὸ χωρίον <span class="bibl">Plb.9.20.3</span>; <b class="b3">μ. τὸν ὁπλισμὸν τοῖς θώραξιν</b> [[diminish]] the armour [[by]] the breast-pieces, <span class="bibl">D.H.4.16</span>; μειούμενον φόρον <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>26.15</span> (ii A. D.); [[moderate]], τὴν ἄγαν κάθαρσιν <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>5.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">lessen in honour, degrade</b>, τοὺς φίλους <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.4.9</span>; τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλήν <span class="bibl">D.S.11.77</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">lessen by word, disparage</b>, τὰ τῶν πολεμίων <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.3.17</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Hier.</span>2.17</span>; αὔξειν καὶ μειοῦν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1403a17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[shorten]] a syllable, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>11</span>: generally, <b class="b3">λέξεων κατὰ ποσότητα μεμειωμένων</b> Hdn.Gr.<span class="bibl">2.909</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">become smaller, decrease</b>, in size, etc., σπλὴν ἐμειοῦτο <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.<b class="b3">γ</b>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>409c</span>; δελήνη μειουμένη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>399a7</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.153</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">become worse</b> or [[weaker]], μ. τὴν διάνοιαν <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.1</span>: c. gen., <b class="b2">fall short of</b>, <b class="b3">τῶν… μεγάλα θυόντων</b> ib.<span class="bibl">1.3.3</span>; τῆς τοῦ σώματος ἰσχύος <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>7.5.65</span>.</span>
|Definition=([[μείων]])<br><span class="bld">A</span> [[lessen]], [[diminish]], opp. [[αὔξω]], Phld.''Oec.''p.21 J. (Pass.); μ. τὸ χωρίον Plb.9.20.3; <b class="b3">μ. τὸν ὁπλισμὸν τοῖς θώραξιν</b> [[diminish]] the armour [[by]] the breast-pieces, D.H.4.16; μειούμενον φόρον ''PFay.''26.15 (ii A. D.); [[moderate]], τὴν ἄγαν κάθαρσιν X.''Eq.''5.9.<br><span class="bld">2</span> [[lessen in honour]], [[degrade]], τοὺς φίλους Id.''HG''3.4.9; τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλήν [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.77.<br><span class="bld">3</span> [[lessen by word]], [[disparage]], τὰ τῶν πολεμίων [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.3.17, cf.''Hier.''2.17; αὔξειν καὶ μειοῦν Arist.''Rh.''1403a17.<br><span class="bld">4</span> [[shorten]] a syllable, [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''11: generally, <b class="b3">λέξεων κατὰ ποσότητα μεμειωμένων</b> Hdn.Gr.2.909.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[become smaller]], [[decrease]], in size, etc., σπλὴν ἐμειοῦτο Hp.''Epid.''1.26.γ, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''409c; δελήνη μειουμένη Arist.''Mu.''399a7, cf. Ph.2.153, al.<br><span class="bld">2</span> [[become worse]] or [[weaker]], μ. τὴν διάνοιαν [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.8.1: c. gen., [[fall short of]], <b class="b3">τῶν… μεγάλα θυόντων</b> ib.1.3.3; τῆς τοῦ σώματος ἰσχύος Id.''Cyr.''7.5.65.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0116.png Seite 116]] kleiner machen, verringern, verkleinern, μηδὲν μείου τοῦ ἀληθοῦς τὰ τῶν πολεμίων, Xen. Cyr. 6, 3, 17, stelle es nicht geringer dar; τὸ γεγενημένον, im Ggstz von μεγαλύνομαι, Hier. 2, 171 Ggstz von [[αὔξω]], Pol. 9, 20, 3; D. Hal. 4, 16; häufiger im pass. weniger, auch geringer, schlechter werden, abnehmen, Plat. Crat. 409 c; Xen. Mem. 2, 7, 9; πάντες τὴν διάνοιαν μειοῦνται, 4, 8, 1; οἱ οἶκοι μειοῦνται, Oec. 2, 15; τινός, nachstehen, Cyr. 7, 5, 65; Luc. merc. cond. 27.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0116.png Seite 116]] kleiner machen, verringern, verkleinern, μηδὲν μείου τοῦ ἀληθοῦς τὰ τῶν πολεμίων, Xen. Cyr. 6, 3, 17, stelle es nicht geringer dar; τὸ γεγενημένον, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von μεγαλύνομαι, Hier. 2, 171 <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[αὔξω]], Pol. 9, 20, 3; D. Hal. 4, 16; häufiger im pass. weniger, auch geringer, schlechter werden, abnehmen, Plat. Crat. 409 c; Xen. Mem. 2, 7, 9; πάντες τὴν διάνοιαν μειοῦνται, 4, 8, 1; οἱ οἶκοι μειοῦνται, Oec. 2, 15; τινός, nachstehen, Cyr. 7, 5, 65; Luc. merc. cond. 27.
}}
{{bailly
|btext=[[μειῶ]] :<br /><b>I.</b> [[au propre]], [[diminuer]], [[amoindrir]], acc. ; <i>Pass. fig.</i> décliner, baisser ; avec un gén. être <i>ou</i> devenir inférieur à;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> diminuer, amoindrir (en dignité, en considération, en importance);<br /><b>2</b> diminuer, rabaisser (en parole).<br />'''Étymologie:''' [[μείων]].
}}
{{elru
|elrutext='''μειόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[уменьшать]], [[убавлять]] (τὸ [[χωρίον]] Polyb.); pass. убавляться ([[σελήνη]] μειουμένη Arst.): τὴν διάνοιαν μειοῦσθαι Xen. слабеть разумом;<br /><b class="num">2</b> [[умерять]], [[делать реже]] (τὴν [[ἄγαν]] κάθαρσιν Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[преуменьшать]], [[принижать]] (τὰ τῶν πολεμίων Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μειόω''': ([[μείων]]) [[μεῖον]] ποιῶ, ἐλαττώνω, τὸ [[χωρίον]] Πολύβ. 9. 20, 3· μ. τὸν ὁπλισμὸν τοῖς θώραξιν Διον. Ἁλ. 4. 16· - [[μετριάζω]], τὴν [[ἄγαν]] κάθαρσιν Ξεν. Ἱππ. 5, 9. 2) [[ὑποβιβάζω]], [[ἐξευτελίζω]], ταπεινώνω, ὦ Ἀγησίλαε, μειοῦν μὲν ἄρα [[σύγε]] τοὺς φίλους ἠπίστω ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 3. 4, 9· τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλὴν Διόδ. 11. 77. 3) ἐλαττώνω διὰ λόγων, [[ὑποβιβάζω]], [[παριστάνω]] τι μικρότερον τοῦ ὄντος, ἀντίθετ. τῷ [[μεγαλύνω]], τὰ τῶν πολεμίων Ξεν. Κύρ. 6. 3, 11, πρβλ. Ἱέρωνα 2, 17· μειοῦν καὶ αὔξειν Ἀριστ. Ρητ. 2. 18, 4. 4) [[βραχύνω]] συλλαβήν, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 11. ΙΙ. Παθ., [[γίνομαι]] μικρότερος, ἐλαττοῦμαι, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 974, Πλάτ. Κρατ. 409C, καὶ Ξεν. 2) [[γίνομαι]] [[χειρότερος]] ἢ ἀσθενέστερος, μ. τὴν διάνοιαν Ἀπομν. 4. 8, 1· [[μετὰ]] γεν., ὑπολείπομαι, θυσίας δὲ θύων μικρὰς ἀπὸ μικρῶν οὐδὲν ἡγεῖτο μειοῦσθαι τῶν ἀπὸ πολλῶν κτλ. ὁ αὐτ. 1. 3, 3, πρβλ. Κύρ. 7. 5, 65.
|lstext='''μειόω''': ([[μείων]]) [[μεῖον]] ποιῶ, ἐλαττώνω, τὸ [[χωρίον]] Πολύβ. 9. 20, 3· μ. τὸν ὁπλισμὸν τοῖς θώραξιν Διον. Ἁλ. 4. 16· - [[μετριάζω]], τὴν [[ἄγαν]] κάθαρσιν Ξεν. Ἱππ. 5, 9. 2) [[ὑποβιβάζω]], [[ἐξευτελίζω]], ταπεινώνω, ὦ Ἀγησίλαε, μειοῦν μὲν ἄρα [[σύγε]] τοὺς φίλους ἠπίστω ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 3. 4, 9· τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλὴν Διόδ. 11. 77. 3) ἐλαττώνω διὰ λόγων, [[ὑποβιβάζω]], [[παριστάνω]] τι μικρότερον τοῦ ὄντος, ἀντίθετ. τῷ [[μεγαλύνω]], τὰ τῶν πολεμίων Ξεν. Κύρ. 6. 3, 11, πρβλ. Ἱέρωνα 2, 17· μειοῦν καὶ αὔξειν Ἀριστ. Ρητ. 2. 18, 4. 4) [[βραχύνω]] συλλαβήν, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 11. ΙΙ. Παθ., [[γίνομαι]] μικρότερος, ἐλαττοῦμαι, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 974, Πλάτ. Κρατ. 409C, καὶ Ξεν. 2) [[γίνομαι]] [[χειρότερος]] ἢ ἀσθενέστερος, μ. τὴν διάνοιαν Ἀπομν. 4. 8, 1· μετὰ γεν., ὑπολείπομαι, θυσίας δὲ θύων μικρὰς ἀπὸ μικρῶν οὐδὲν ἡγεῖτο μειοῦσθαι τῶν ἀπὸ πολλῶν κτλ. ὁ αὐτ. 1. 3, 3, πρβλ. Κύρ. 7. 5, 65.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> au propre, diminuer, amoindrir, acc. ; <i>Pass. fig.</i> décliner, baisser ; avec un gén. être <i>ou</i> devenir inférieur à;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> diminuer, amoindrir (en dignité, en considération, en importance);<br /><b>2</b> diminuer, rabaisser (en parole).<br />'''Étymologie:''' [[μείων]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μειόω:''' ([[μείων]]), μέλ. <i>-ώσω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μειώνω]], [[λιγοστεύω]], [[μετριάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[μειώνω]] την [[εκτίμηση]] κάποιου, [[υποτιμώ]], στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[μειώνω]] (κάποιον) με τα [[λόγια]] μου, [[υποβιβάζω]], απαξιώνω, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., [[περιέρχομαι]] σε χειρότερη [[κατάσταση]], [[γίνομαι]] πιο [[αδύναμος]], στον ίδ.· με γεν., [[υπολείπομαι]], στον ίδ.
|lsmtext='''μειόω:''' ([[μείων]]), μέλ. <i>-ώσω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μειώνω]], [[λιγοστεύω]], [[μετριάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[μειώνω]] την [[εκτίμηση]] κάποιου, [[υποτιμώ]], στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[μειώνω]] (κάποιον) με τα [[λόγια]] μου, [[υποβιβάζω]], απαξιώνω, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., [[περιέρχομαι]] σε χειρότερη [[κατάσταση]], [[γίνομαι]] πιο [[αδύναμος]], στον ίδ.· με γεν., [[υπολείπομαι]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''μειόω:'''<br /><b class="num">1)</b> уменьшать, убавлять (τὸ [[χωρίον]] Polyb.); pass. убавляться ([[σελήνη]] μειουμένη Arst.): τὴν διάνοιαν μειοῦσθαι Xen. слабеть разумом;<br /><b class="num">2)</b> умерять, делать реже (τὴν [[ἄγαν]] κάθαρσιν Xen.);<br /><b class="num">3)</b> преуменьшать, принижать (τὰ τῶν πολεμίων Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μειόω]], fut. -ώσω [[μείων]]<br /><b class="num">I.</b> to make smaller, to [[lessen]], [[moderate]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[lessen]] in [[honour]], [[degrade]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> to [[lessen]] by [[word]], [[extenuate]], [[disparage]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to [[become]] [[worse]] or weaker, Xen.: c. gen. to [[fall]] [[short]] of, Xen.
|mdlsjtxt=[[μειόω]], fut. -ώσω [[μείων]]<br /><b class="num">I.</b> to make smaller, to [[lessen]], [[moderate]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[lessen]] in [[honour]], [[degrade]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> to [[lessen]] by [[word]], [[extenuate]], [[disparage]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to [[become]] [[worse]] or weaker, Xen.: c. gen. to [[fall]] [[short]] of, Xen.
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μειόω Medium diacritics: μειόω Low diacritics: μειόω Capitals: ΜΕΙΟΩ
Transliteration A: meióō Transliteration B: meioō Transliteration C: meioo Beta Code: meio/w

English (LSJ)

(μείων)
A lessen, diminish, opp. αὔξω, Phld.Oec.p.21 J. (Pass.); μ. τὸ χωρίον Plb.9.20.3; μ. τὸν ὁπλισμὸν τοῖς θώραξιν diminish the armour by the breast-pieces, D.H.4.16; μειούμενον φόρον PFay.26.15 (ii A. D.); moderate, τὴν ἄγαν κάθαρσιν X.Eq.5.9.
2 lessen in honour, degrade, τοὺς φίλους Id.HG3.4.9; τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλήν D.S.11.77.
3 lessen by word, disparage, τὰ τῶν πολεμίων X.Cyr.6.3.17, cf.Hier.2.17; αὔξειν καὶ μειοῦν Arist.Rh.1403a17.
4 shorten a syllable, D.H.Comp.11: generally, λέξεων κατὰ ποσότητα μεμειωμένων Hdn.Gr.2.909.
II Pass., become smaller, decrease, in size, etc., σπλὴν ἐμειοῦτο Hp.Epid.1.26.γ, cf. Pl.Cra.409c; δελήνη μειουμένη Arist.Mu.399a7, cf. Ph.2.153, al.
2 become worse or weaker, μ. τὴν διάνοιαν X.Mem.4.8.1: c. gen., fall short of, τῶν… μεγάλα θυόντων ib.1.3.3; τῆς τοῦ σώματος ἰσχύος Id.Cyr.7.5.65.

German (Pape)

[Seite 116] kleiner machen, verringern, verkleinern, μηδὲν μείου τοῦ ἀληθοῦς τὰ τῶν πολεμίων, Xen. Cyr. 6, 3, 17, stelle es nicht geringer dar; τὸ γεγενημένον, im Gegensatz von μεγαλύνομαι, Hier. 2, 171 Gegensatz von αὔξω, Pol. 9, 20, 3; D. Hal. 4, 16; häufiger im pass. weniger, auch geringer, schlechter werden, abnehmen, Plat. Crat. 409 c; Xen. Mem. 2, 7, 9; πάντες τὴν διάνοιαν μειοῦνται, 4, 8, 1; οἱ οἶκοι μειοῦνται, Oec. 2, 15; τινός, nachstehen, Cyr. 7, 5, 65; Luc. merc. cond. 27.

French (Bailly abrégé)

μειῶ :
I. au propre, diminuer, amoindrir, acc. ; Pass. fig. décliner, baisser ; avec un gén. être ou devenir inférieur à;
II. fig. 1 diminuer, amoindrir (en dignité, en considération, en importance);
2 diminuer, rabaisser (en parole).
Étymologie: μείων.

Russian (Dvoretsky)

μειόω:
1 уменьшать, убавлять (τὸ χωρίον Polyb.); pass. убавляться (σελήνη μειουμένη Arst.): τὴν διάνοιαν μειοῦσθαι Xen. слабеть разумом;
2 умерять, делать реже (τὴν ἄγαν κάθαρσιν Xen.);
3 преуменьшать, принижать (τὰ τῶν πολεμίων Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

μειόω: (μείων) μεῖον ποιῶ, ἐλαττώνω, τὸ χωρίον Πολύβ. 9. 20, 3· μ. τὸν ὁπλισμὸν τοῖς θώραξιν Διον. Ἁλ. 4. 16· - μετριάζω, τὴν ἄγαν κάθαρσιν Ξεν. Ἱππ. 5, 9. 2) ὑποβιβάζω, ἐξευτελίζω, ταπεινώνω, ὦ Ἀγησίλαε, μειοῦν μὲν ἄρα σύγε τοὺς φίλους ἠπίστω ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 3. 4, 9· τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλὴν Διόδ. 11. 77. 3) ἐλαττώνω διὰ λόγων, ὑποβιβάζω, παριστάνω τι μικρότερον τοῦ ὄντος, ἀντίθετ. τῷ μεγαλύνω, τὰ τῶν πολεμίων Ξεν. Κύρ. 6. 3, 11, πρβλ. Ἱέρωνα 2, 17· μειοῦν καὶ αὔξειν Ἀριστ. Ρητ. 2. 18, 4. 4) βραχύνω συλλαβήν, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 11. ΙΙ. Παθ., γίνομαι μικρότερος, ἐλαττοῦμαι, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 974, Πλάτ. Κρατ. 409C, καὶ Ξεν. 2) γίνομαι χειρότερος ἢ ἀσθενέστερος, μ. τὴν διάνοιαν Ἀπομν. 4. 8, 1· μετὰ γεν., ὑπολείπομαι, θυσίας δὲ θύων μικρὰς ἀπὸ μικρῶν οὐδὲν ἡγεῖτο μειοῦσθαι τῶν ἀπὸ πολλῶν κτλ. ὁ αὐτ. 1. 3, 3, πρβλ. Κύρ. 7. 5, 65.

Greek Monotonic

μειόω: (μείων), μέλ. -ώσω,
I. 1. μειώνω, λιγοστεύω, μετριάζω, σε Ξεν.
2. μειώνω την εκτίμηση κάποιου, υποτιμώ, στον ίδ.
3. μειώνω (κάποιον) με τα λόγια μου, υποβιβάζω, απαξιώνω, στον ίδ.
II. Παθ., περιέρχομαι σε χειρότερη κατάσταση, γίνομαι πιο αδύναμος, στον ίδ.· με γεν., υπολείπομαι, στον ίδ.

Middle Liddell

μειόω, fut. -ώσω μείων
I. to make smaller, to lessen, moderate, Xen.
2. to lessen in honour, degrade, Xen.
3. to lessen by word, extenuate, disparage, Xen.
II. Pass. to become worse or weaker, Xen.: c. gen. to fall short of, Xen.