ἐπαναστρέφω: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanastrefo | |Transliteration C=epanastrefo | ||
|Beta Code=e)panastre/fw | |Beta Code=e)panastre/fw | ||
|Definition=intr., < | |Definition=intr.,<br><span class="bld">A</span> [[turn back upon]] one, [[wheel round and return to the charge]], Ar.''Ra.''1102, Th.4.130, 8.105, X.''HG''6.2.21:—Pass., Ar. ''Eq.''244, X.''Eq.Mag.''8.25; εἴς τι Porph.''Marc.''13.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[return to the surface]], Arist.''Fr.''335.<br><span class="bld">III</span> Pass., to [[be charged upon]], τῇ ἐμῇ περιουσίᾳ ''PMasp.''151.136 (vi A.D.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[se retourner sur]] <i>ou</i> vers, faire volte-face;<br /><b>2</b> faire volte-face pour résister;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπαναστρέφομαι]];<br /><b>1</b> <i>m. sign.</i><br /><b>2</b> [[revenir à la surface en se retournant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναστρέφω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαναστρέφω:'''<br /><b class="num">1</b> [[делать поворот]], [[поворачиваться кругом]] Xen., med. Arph.: ἐ. καὶ ἐπερείδεσθαι Arph. повернуться (лицом к противнику) и оказать сопротивление;<br /><b class="num">2</b> [[возвращаться назад]] (πρὸς τῇ πόλει Thuc.; ἐπὶ τὴν [[ἀρχήν]] Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπαναστρέφω''': ἀμετάβ., στρέφομαι [[ἐναντίον]] τινός, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1102· [[ἐπανέρχομαι]], ἐπαναστρέψας Θουκ. 4. 130· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., στρέφομαι [[ὅπως]] τεθῶ κατά τινος, ἀλλ’ ἀμύνου κἀπαναστρέφου [[πάλιν]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 244· ἐπαναστρεφομένοις τοῖς πολεμίοις ἐμπίπτειν Ξεν. Ἱππαρχ. 8, 25. ΙΙ. Παθητ., [[προσέτι]], [[ἐπανέρχομαι]] εἰς τὴν ἐπιφάνειαν, Ἀριστ. Ἀποσπ. 316. | |lstext='''ἐπαναστρέφω''': ἀμετάβ., στρέφομαι [[ἐναντίον]] τινός, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1102· [[ἐπανέρχομαι]], ἐπαναστρέψας Θουκ. 4. 130· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., στρέφομαι [[ὅπως]] τεθῶ κατά τινος, ἀλλ’ ἀμύνου κἀπαναστρέφου [[πάλιν]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 244· ἐπαναστρεφομένοις τοῖς πολεμίοις ἐμπίπτειν Ξεν. Ἱππαρχ. 8, 25. ΙΙ. Παθητ., [[προσέτι]], [[ἐπανέρχομαι]] εἰς τὴν ἐπιφάνειαν, Ἀριστ. Ἀποσπ. 316. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἐπαναστρέφω]]) [[στρέφω]]<br /><b>(αμτβ.)</b> [[επανέρχομαι]], [[γυρίζω]] [[πίσω]], [[επιστρέφω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[στρέφω]] [[κάτι]] [[προς]] τα [[πίσω]], το [[ξαναγυρίζω]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> (για [[ομιλία]]) [[επανέρχομαι]]<br /><b>2.</b> (για καιρό) έχω γυρίσματα, [[ξαναγυρίζω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />(για ποταμό) [[επιστρέφω]], [[αλλάζω]] [[διεύθυνση]] της κοίτης<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> στρέφομαι για να επιτεθώ [[εναντίον]] κάποιου («χαλεπὸν oὖv [[ἔργον]] | |mltxt=(Α [[ἐπαναστρέφω]]) [[στρέφω]]<br /><b>(αμτβ.)</b> [[επανέρχομαι]], [[γυρίζω]] [[πίσω]], [[επιστρέφω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[στρέφω]] [[κάτι]] [[προς]] τα [[πίσω]], το [[ξαναγυρίζω]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> (για [[ομιλία]]) [[επανέρχομαι]]<br /><b>2.</b> (για καιρό) έχω γυρίσματα, [[ξαναγυρίζω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />(για ποταμό) [[επιστρέφω]], [[αλλάζω]] [[διεύθυνση]] της κοίτης<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> στρέφομαι για να επιτεθώ [[εναντίον]] κάποιου («χαλεπὸν oὖv [[ἔργον]] διαιρεῖν, [[ὅταν]] ὁ μὲν τείνη βιαίως, ό δ' ἐπαναστρέφειν δύνηται», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[βγαίνω]] [[ξανά]] στην [[επιφάνεια]]<br /><b>3.</b> επιβάλλομαι, [[επιβαρύνω]] κάποιον. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπαναστρέφω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, αμτβ., [[γυρίζω]] [[εναντίον]] κάποιου, στρέφομαι και [[επιστρέφω]] στην έφοδο, σε Αριστοφ., Θουκ.· ομοίως και στην Παθ., σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἐπαναστρέφω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, αμτβ., [[γυρίζω]] [[εναντίον]] κάποιου, στρέφομαι και [[επιστρέφω]] στην έφοδο, σε Αριστοφ., Θουκ.· ομοίως και στην Παθ., σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />intr. to [[turn]] [[back]] [[upon]] one, [[wheel]] [[round]] and [[return]] to the [[charge]], Ar., Thuc.:— so in Pass., Ar. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />intr. to [[turn]] [[back]] [[upon]] one, [[wheel]] [[round]] and [[return]] to the [[charge]], Ar., Thuc.:— so in Pass., Ar. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[reverti]]'', to [[return]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.130.6/ 4.130.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.105.3/ 8.105.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:10, 16 November 2024
English (LSJ)
intr.,
A turn back upon one, wheel round and return to the charge, Ar.Ra.1102, Th.4.130, 8.105, X.HG6.2.21:—Pass., Ar. Eq.244, X.Eq.Mag.8.25; εἴς τι Porph.Marc.13.
II Pass., return to the surface, Arist.Fr.335.
III Pass., to be charged upon, τῇ ἐμῇ περιουσίᾳ PMasp.151.136 (vi A.D.).
French (Bailly abrégé)
1 se retourner sur ou vers, faire volte-face;
2 faire volte-face pour résister;
Moy. ἐπαναστρέφομαι;
1 m. sign.
2 revenir à la surface en se retournant.
Étymologie: ἐπί, ἀναστρέφω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαναστρέφω:
1 делать поворот, поворачиваться кругом Xen., med. Arph.: ἐ. καὶ ἐπερείδεσθαι Arph. повернуться (лицом к противнику) и оказать сопротивление;
2 возвращаться назад (πρὸς τῇ πόλει Thuc.; ἐπὶ τὴν ἀρχήν Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαναστρέφω: ἀμετάβ., στρέφομαι ἐναντίον τινός, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1102· ἐπανέρχομαι, ἐπαναστρέψας Θουκ. 4. 130· οὕτως ἐν τῷ παθ., στρέφομαι ὅπως τεθῶ κατά τινος, ἀλλ’ ἀμύνου κἀπαναστρέφου πάλιν Ἀριστοφ. Ἱππ. 244· ἐπαναστρεφομένοις τοῖς πολεμίοις ἐμπίπτειν Ξεν. Ἱππαρχ. 8, 25. ΙΙ. Παθητ., προσέτι, ἐπανέρχομαι εἰς τὴν ἐπιφάνειαν, Ἀριστ. Ἀποσπ. 316.
Greek Monolingual
(Α ἐπαναστρέφω) στρέφω
(αμτβ.) επανέρχομαι, γυρίζω πίσω, επιστρέφω
νεοελλ.
στρέφω κάτι προς τα πίσω, το ξαναγυρίζω
μσν.
1. (για ομιλία) επανέρχομαι
2. (για καιρό) έχω γυρίσματα, ξαναγυρίζω
αρχ.-μσν.
(για ποταμό) επιστρέφω, αλλάζω διεύθυνση της κοίτης
αρχ.
1. στρέφομαι για να επιτεθώ εναντίον κάποιου («χαλεπὸν oὖv ἔργον διαιρεῖν, ὅταν ὁ μὲν τείνη βιαίως, ό δ' ἐπαναστρέφειν δύνηται», Αριστοφ.)
2. βγαίνω ξανά στην επιφάνεια
3. επιβάλλομαι, επιβαρύνω κάποιον.
Greek Monotonic
ἐπαναστρέφω: μέλ. -ψω, αμτβ., γυρίζω εναντίον κάποιου, στρέφομαι και επιστρέφω στην έφοδο, σε Αριστοφ., Θουκ.· ομοίως και στην Παθ., σε Αριστοφ.
Middle Liddell
fut. ψω
intr. to turn back upon one, wheel round and return to the charge, Ar., Thuc.:— so in Pass., Ar.