ἁλίρραντος: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alirrantos | |Transliteration C=alirrantos | ||
|Beta Code=a(li/rrantos | |Beta Code=a(li/rrantos | ||
|Definition= | |Definition=ἁλίρραντον, ([[ῥαίνω]]) [[sea-surging]], πόντος ''AP''9.333 (Mnas.) ([[si vera lectio|s.v.l.]]); [[washed by sea]], ἀκταί 14.72. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[salpicado por el mar]], [[ἀκτή]] Choeril.21.1, θίς <i>AP</i> 14.72, ἀκτά <i>Lyr.Adesp</i>.477.1.2<i>S</i>., cf. <i>SHell</i>.991.55.<br /><b class="num">2</b> [[que salpica con sus olas]] πόντος <i>AP</i> 9.333 (Mnasalc.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui baigne de ses flots.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ῥαίνω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui baigne de ses flots]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ῥαίνω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[meerbenetzt]]</i>, ἀκταί <i>Ep.adesp</i>. (XIV.72); aber auch [[πόντος]] Mnas. 8 (IX.333). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἁλίρραντος:'''<br /><b class="num">1</b> [[омываемый морскими волнами]] ([[ἀκτή]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[омывающий своими волнами]], [[плещущийся]] ([[πόντος]] Anth.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἁλίρραντος''': -ον, ([[ῥαίνω]]) ὁ ὑπὸ τῆς ἁλὸς ῥαντιζόμενος, «ἁλιρράντους τε παρ’ ἀκτάς», Ἀνθ Π. XIV, 72 | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἁλίρραντος:''' -ον (ἅλς, [[ῥαίνω]]), αυτός που ραντίζεται από τη [[θάλασσα]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἁλίρραντος:''' -ον (ἅλς, [[ῥαίνω]]), αυτός που ραντίζεται από τη [[θάλασσα]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ἅλς, [[ῥαίνω]]<br />sea-[[surging]], Anth. | |mdlsjtxt=[ἅλς, [[ῥαίνω]]<br />sea-[[surging]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:14, 25 August 2023
English (LSJ)
ἁλίρραντον, (ῥαίνω) sea-surging, πόντος AP9.333 (Mnas.) (s.v.l.); washed by sea, ἀκταί 14.72.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 salpicado por el mar, ἀκτή Choeril.21.1, θίς AP 14.72, ἀκτά Lyr.Adesp.477.1.2S., cf. SHell.991.55.
2 que salpica con sus olas πόντος AP 9.333 (Mnasalc.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui baigne de ses flots.
Étymologie: ἅλς¹, ῥαίνω.
German (Pape)
meerbenetzt, ἀκταί Ep.adesp. (XIV.72); aber auch πόντος Mnas. 8 (IX.333).
Russian (Dvoretsky)
ἁλίρραντος:
1 омываемый морскими волнами (ἀκτή Anth.);
2 омывающий своими волнами, плещущийся (πόντος Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἁλίρραντος: -ον, (ῥαίνω) ὁ ὑπὸ τῆς ἁλὸς ῥαντιζόμενος, «ἁλιρράντους τε παρ’ ἀκτάς», Ἀνθ Π. XIV, 72
Greek Monolingual
ἁλίρραντος, -ον (Α)
αυτός που ραντίζεται, βρέχεται από θάλασσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -ραντος < ρηματ. επίθ. ῥαντός < ῥαίνω «ραντίζω»].
Greek Monotonic
ἁλίρραντος: -ον (ἅλς, ῥαίνω), αυτός που ραντίζεται από τη θάλασσα, σε Ανθ.