περαῖος: Difference between revisions

From LSJ

ἔτυχες εἰς τὴν μάχην ὑπὸ τοῦ στρατηγοῦ πεμφθεὶς → you happened to be sent into the battle by the general

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peraios
|Transliteration C=peraios
|Beta Code=perai=os
|Beta Code=perai=os
|Definition=(properisp.), α, ον, (πέραν) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[on the further side]] or [[bank]], <b class="b3">ἤπειρος, γαῖα</b>, <span class="bibl">A.R. 2.392</span>, <span class="bibl">4.848</span> ; <b class="b3">τὰ π</b>. <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>1.15</span> P. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Comp., <b class="b3">περαιότερόν τι</b> anything [[further]], PFay.124.8 (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst., <b class="b3">ἡ περαία</b> (sc. <b class="b3">γῆ, χώρα</b>) [[the country on the other side of the river]], etc., <span class="bibl">Str.4.1.12</span> ; <b class="b3">τῆς χώρας τῆς π</b>. <span class="title">SIG</span>588.29 (Milet., ii B. C.) : freq. with gen. whether partitive or objective, <b class="b3">ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης</b> [[the part]] of Boeotia [[over against]] [Chalcis], <span class="bibl">Hdt.8.44</span> ; <b class="b3">ἡ π. τῆς Ἀσίας</b> [[the coast]] of Asia [[over against]] [Rhodes], <span class="bibl">D.S.20.97</span> (but <b class="b3">ἡ τῶν Ῥοδίων π</b>. <span class="bibl">Str.14.2.1</span>, <span class="bibl">14.5.11</span> : hence pr. n. <b class="b3">ἡ Περαία</b>, <span class="bibl">Plb.18.2.3</span>, <span class="bibl">18.6.3</span> ; also of [[the country beyond]] Jordan, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.3.3</span>, St.Byz.); <b class="b3">πᾶσα περαίη Θρηϊκίης</b> all [[the opposite coast]] of Thrace, <span class="bibl">A.R.1.1112</span> ; <b class="b3">ἡ Τενεδίων π</b>. [[the coast]] [of the Troad] [[opposite to]] Tenedos, <span class="bibl">Str.13.1.32</span>.</span>
|Definition=(properisp.), α, ον, ([[πέραν]])<br><span class="bld">A</span> [[on the further side]] or [[bank]], [[ἤπειρος]], [[γαῖα]], A.R. 2.392, 4.848; <b class="b3">τὰ π.</b> Call.''Fr.''1.15 P.<br><span class="bld">2</span> Comp., <b class="b3">περαιότερόν τι</b> anything [[further]], PFay.124.8 (ii A. D.).<br><span class="bld">II</span> Subst., <b class="b3">ἡ περαία</b> (''[[sc.]]'' [[γῆ]], [[χώρα]]) [[the country on the other side of the river]], etc., Str.4.1.12; <b class="b3">τῆς χώρας τῆς π.</b> ''SIG''588.29 (Milet., ii B. C.): freq. with [[genitive]] whether partitive or objective, <b class="b3">ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης</b> [[the part]] of Boeotia [[over against]] [Chalcis], [[Herodotus|Hdt.]]8.44; <b class="b3">ἡ π. τῆς Ἀσίας</b> [[the coast]] of Asia [[over against]] [Rhodes], [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.97 (but <b class="b3">ἡ τῶν Ῥοδίων π.</b> Str.14.2.1, 14.5.11: hence pr. n. <b class="b3">ἡ Περαία</b>, Plb.18.2.3, 18.6.3; also of [[the country beyond]] Jordan, J.''BJ''3.3.3, St.Byz.); <b class="b3">πᾶσα περαίη Θρηϊκίης</b> all [[the opposite coast]] of Thrace, A.R.1.1112; <b class="b3">ἡ Τενεδίων π.</b> [[the coast]] [of the Troad] [[opposite to]] Tenedos, Str.13.1.32.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0562.png Seite 562]] jenseits befindlich, bes. jenseits des Wassers gelegen; ἡ περαία, sc. [[χώρα]], das Land jenseits des Meeres, ἐς τὴν περαίην τῆς Βοιωτίης χώρης, Her. 8, 44; Sp.; Ap. Rh. 1, 1112.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0562.png Seite 562]] jenseits befindlich, bes. jenseits des Wassers gelegen; ἡ περαία, ''[[sc.]]'' [[χώρα]], das Land jenseits des Meeres, ἐς τὴν περαίην τῆς Βοιωτίης χώρης, Her. 8, 44; Sp.; Ap. Rh. 1, 1112.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />situé au delà : ἡ [[περαία]] ([[γῆ]]) pays situé au delà, de l'autre côté de la mer (Pérée) ; ἡ [[περαία]] τῆς Βοιωτίης HDT la côte de Béotie située de l'autre côté.<br />'''Étymologie:''' [[πέρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''περαῖος:''' [[лежащий по ту сторону]], [[противолежащий]], [[противоположный]] (см. [[περαία]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περαῖος''': -α, -ον, ([[πέραν]]) ὁ ἐπὶ τοῦ [[πέραν]] μέρους, ὁ [[πέραν]] τῆς θαλάσσης ἢ τοῦ ποταμοῦ, [[ἤπειρος]], [[γαῖα]] Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 392, Δ. 848. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. ἡ [[περαίη]] (ἐξυπ. γῆ, [[χώρα]]), ἡ [[πέραν]] γῆ, ἡ ἐπὶ τῆς [[ἀπέναντι]] ὄχθης τοῦ ποταμοῦ, Στράβ. 186· ἡ προσδιορίζουσα τὸ ἐπίθ. τοῦτο γενικὴ [[εἶναι]] [[ἄλλοτε]] ὑποκειμενικὴ καὶ [[ἄλλοτε]] ἀντικειμενική (ἴδε [[πέραν]] ἐν τέλ.)· ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης, τὸ [[μέρος]] τῆς Βοιωτίας τὸ [[ἀπέναντι]] [τῆς Χαλκίδος] Ἡρόδ. 8. 44· ἡ π. τῆς Ἀσίας, τὸ [[μέρος]] τῆς Ἀσίας τὸ [[ἀπέναντι]] [τῆς Ρόδου] Διόδ. 20. 97· καλουμένη τἀνάπαλιν, ἡ τῶν Ροδίων π., Στράβ. 651, 673· καὶ τοῦτο κατέστη [[ὄνομα]] κύριον ἡ Περαία, Πολύβ. 17. 2, 3., 17. 6. 3· Peraea Liv. 32. 33 καὶ 35)· [[ὡσαύτως]] πᾶσα [[περαίη]] Θρηικίης, ἅπασα ἡ [[ἀπέναντι]] παραλία τῆς Θράκης, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1112· ἡ π. τῶν Τενεδίων, ἡ παραλία [τῆς Μυσίας] ἡ [[ἔναντι]] τῆς Τενέδου, Στράβ. 596· - [[ὡσαύτως]], ἡ Περαία, ἐν Συρίᾳ, Peraea, ἡ [[πέραν]] τοῦ Ἰορδάνου [[χώρα]], Στέφ. Βυζ. κλ. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 247, 389.
|lstext='''περαῖος''': -α, -ον, ([[πέραν]]) ὁ ἐπὶ τοῦ [[πέραν]] μέρους, ὁ [[πέραν]] τῆς θαλάσσης ἢ τοῦ ποταμοῦ, [[ἤπειρος]], [[γαῖα]] Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 392, Δ. 848. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. ἡ [[περαίη]] (ἐξυπ. γῆ, [[χώρα]]), ἡ [[πέραν]] γῆ, ἡ ἐπὶ τῆς [[ἀπέναντι]] ὄχθης τοῦ ποταμοῦ, Στράβ. 186· ἡ προσδιορίζουσα τὸ ἐπίθ. τοῦτο γενικὴ [[εἶναι]] [[ἄλλοτε]] ὑποκειμενικὴ καὶ [[ἄλλοτε]] ἀντικειμενική (ἴδε [[πέραν]] ἐν τέλ.)· ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης, τὸ [[μέρος]] τῆς Βοιωτίας τὸ [[ἀπέναντι]] [τῆς Χαλκίδος] Ἡρόδ. 8. 44· ἡ π. τῆς Ἀσίας, τὸ [[μέρος]] τῆς Ἀσίας τὸ [[ἀπέναντι]] [τῆς Ρόδου] Διόδ. 20. 97· καλουμένη τἀνάπαλιν, ἡ τῶν Ροδίων π., Στράβ. 651, 673· καὶ τοῦτο κατέστη [[ὄνομα]] κύριον ἡ Περαία, Πολύβ. 17. 2, 3., 17. 6. 3· Peraea Liv. 32. 33 καὶ 35)· [[ὡσαύτως]] πᾶσα [[περαίη]] Θρηικίης, ἅπασα ἡ [[ἀπέναντι]] παραλία τῆς Θράκης, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1112· ἡ π. τῶν Τενεδίων, ἡ παραλία [τῆς Μυσίας] ἡ [[ἔναντι]] τῆς Τενέδου, Στράβ. 596· - [[ὡσαύτως]], ἡ Περαία, ἐν Συρίᾳ, Peraea, ἡ [[πέραν]] τοῦ Ἰορδάνου [[χώρα]], Στέφ. Βυζ. κλ. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 247, 389.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />situé au delà : ἡ [[περαία]] ([[γῆ]]) pays situé au delà, de l’autre côté de la mer (Pérée) ; ἡ [[περαία]] τῆς Βοιωτίης HDT la côte de Béotie située de l’autre côté.<br />'''Étymologie:''' [[πέρα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-αία, -ον, θηλ. ιων. τ. [[περαίη]] Α<br /><b>1.</b> αυτός που βρίσκεται στην [[απέναντι]] [[πλευρά]] ή στην [[απέναντι]] όχθη θάλασσας ή ποταμού, ο [[αντικρινός]] («[[περαία]] [[ἤπειρος]]», Απολλ. Ρόδ.)<br /><b>2.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> ἡ [[περαία]]<br />(ενν. <i>γη</i>, [[χώρα]]) α) [[χώρα]] που βρίσκεται στην [[απέναντι]] όχθη ποταμού, λίμνης κ.λπ.<br />β) (με γεν. υποκειμενική ή διαιρετική) το [[τμήμα]] ενός τόπου το οποίο βρίσκεται [[απέναντι]] από κάποιον [[άλλο]] («ἡ [[περαία]] τῆς Βοιωτίης χώρης» — το [[τμήμα]] της Βοιωτίας το οποίο βρίσκεται [[απέναντι]] από τη [[Χαλκίδα]], <b>Ηρόδ.</b>)<br />γ) (με γεν. αντικειμενική) ο [[τόπος]] που βρίσκεται [[απέναντι]] από κάποιον [[άλλο]] («ἡ τῶν Ῥοδίων [[περαία]]», η ασιατική [[χώρα]] που κείται [[απέναντι]] από τη Ρόδο, <b>Στράβ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «περαιότερόν τι»<br />(με σημ. συγκριτικού) το [[μέρος]] που κείται πιο [[πέρα]] από κάποιο [[άλλο]], το πιο [[πέρα]] από [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέρα]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>αῖος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>εδρ</i>-<i>αίος</i>)].
|mltxt=-αία, -ον, θηλ. ιων. τ. [[περαίη]] Α<br /><b>1.</b> αυτός που βρίσκεται στην [[απέναντι]] [[πλευρά]] ή στην [[απέναντι]] όχθη θάλασσας ή ποταμού, ο [[αντικρινός]] («[[περαία]] [[ἤπειρος]]», Απολλ. Ρόδ.)<br /><b>2.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> ἡ [[περαία]]<br />(ενν. <i>γη</i>, [[χώρα]]) α) [[χώρα]] που βρίσκεται στην [[απέναντι]] όχθη ποταμού, λίμνης κ.λπ.<br />β) (με γεν. υποκειμενική ή διαιρετική) το [[τμήμα]] ενός τόπου το οποίο βρίσκεται [[απέναντι]] από κάποιον [[άλλο]] («ἡ [[περαία]] τῆς Βοιωτίης χώρης» — το [[τμήμα]] της Βοιωτίας το οποίο βρίσκεται [[απέναντι]] από τη [[Χαλκίδα]], <b>Ηρόδ.</b>)<br />γ) (με γεν. αντικειμενική) ο [[τόπος]] που βρίσκεται [[απέναντι]] από κάποιον [[άλλο]] («ἡ τῶν Ῥοδίων [[περαία]]», η ασιατική [[χώρα]] που κείται [[απέναντι]] από τη Ρόδο, <b>Στράβ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «περαιότερόν τι»<br />(με σημ. συγκριτικού) το [[μέρος]] που κείται πιο [[πέρα]] από κάποιο [[άλλο]], το πιο [[πέρα]] από [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέρα]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>αῖος</i> ([[πρβλ]]. [[εδραίος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περαῖος:''' -α, -ον ([[πέραν]]), αυτός που βρίσκεται στην [[άλλη]] [[πλευρά]]· ως ουσ. <i>ἡπεραίη</i> (ενν. <i>γῆ</i>, <i>χῶρα</i>), η απέναντη [[χώρα]], η [[χώρα]] στην [[απέναντι]] όχθη του ποταμού, σε Στράβ.· <i>ἡ περαῖα τῆς Βοιωτίης χώρης</i>, το [[μέρος]] της Βοιωτίας που βρίσκεται [[απέναντι]] (από τη [[Χαλκίδα]]), σε Ηρόδ.· ἡ περαῖα [[τῶν]] Τενεδίων, η [[ακτή]] (της Ασίας) [[απέναντι]] από την Τένεδο, σε Στράβ.
|lsmtext='''περαῖος:''' -α, -ον ([[πέραν]]), αυτός που βρίσκεται στην [[άλλη]] [[πλευρά]]· ως ουσ. <i>ἡπεραίη</i> (ενν. <i>γῆ</i>, <i>χῶρα</i>), η απέναντη [[χώρα]], η [[χώρα]] στην [[απέναντι]] όχθη του ποταμού, σε Στράβ.· <i>ἡ περαῖα τῆς Βοιωτίης χώρης</i>, το [[μέρος]] της Βοιωτίας που βρίσκεται [[απέναντι]] (από τη [[Χαλκίδα]]), σε Ηρόδ.· ἡ περαῖα τῶν Τενεδίων, η [[ακτή]] (της Ασίας) [[απέναντι]] από την Τένεδο, σε Στράβ.
}}
{{elru
|elrutext='''περαῖος:''' лежащий по ту сторону, противолежащий, противоположный (см. [[περαία]]).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[περαῖος]], η, ον [[πέραν]]<br />on the [[other]] [[side]]:—as Subst., ἡ [[περαίη]] (sc. γῆ, χώρἀ the [[opposite]] [[country]], the [[country]] on the [[other]] [[side]] of a [[strait]], Strab.; ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης the [[part]] of [[Boeotia]] [[over]] [[against]] [[Chalcis]], Hdt.; ἡ π. τῶν Τενεδίων the [[coast]] [of [[Mysia]] [[opposite]] [[Tenedos]], Strab.
|mdlsjtxt=[[περαῖος]], η, ον [[πέραν]]<br />on the [[other]] [[side]]:—as [[substantive]], ἡ [[περαίη]] (''[[sc.]]'' γῆ, χώρἀ the [[opposite]] [[country]], the [[country]] on the [[other]] [[side]] of a [[strait]], Strab.; ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης the [[part]] of [[Boeotia]] [[over]] [[against]] [[Chalcis]], Hdt.; ἡ π. τῶν Τενεδίων the [[coast]] [of [[Mysia]] [[opposite]] [[Tenedos]], Strab.
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέραιος Medium diacritics: περαῖος Low diacritics: περαίος Capitals: ΠΕΡΑΙΟΣ
Transliteration A: peraîos Transliteration B: peraios Transliteration C: peraios Beta Code: perai=os

English (LSJ)

(properisp.), α, ον, (πέραν)
A on the further side or bank, ἤπειρος, γαῖα, A.R. 2.392, 4.848; τὰ π. Call.Fr.1.15 P.
2 Comp., περαιότερόν τι anything further, PFay.124.8 (ii A. D.).
II Subst., ἡ περαία (sc. γῆ, χώρα) the country on the other side of the river, etc., Str.4.1.12; τῆς χώρας τῆς π. SIG588.29 (Milet., ii B. C.): freq. with genitive whether partitive or objective, ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης the part of Boeotia over against [Chalcis], Hdt.8.44; ἡ π. τῆς Ἀσίας the coast of Asia over against [Rhodes], D.S.20.97 (but ἡ τῶν Ῥοδίων π. Str.14.2.1, 14.5.11: hence pr. n. ἡ Περαία, Plb.18.2.3, 18.6.3; also of the country beyond Jordan, J.BJ3.3.3, St.Byz.); πᾶσα περαίη Θρηϊκίης all the opposite coast of Thrace, A.R.1.1112; ἡ Τενεδίων π. the coast [of the Troad] opposite to Tenedos, Str.13.1.32.

German (Pape)

[Seite 562] jenseits befindlich, bes. jenseits des Wassers gelegen; ἡ περαία, sc. χώρα, das Land jenseits des Meeres, ἐς τὴν περαίην τῆς Βοιωτίης χώρης, Her. 8, 44; Sp.; Ap. Rh. 1, 1112.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
situé au delà : ἡ περαία (γῆ) pays situé au delà, de l'autre côté de la mer (Pérée) ; ἡ περαία τῆς Βοιωτίης HDT la côte de Béotie située de l'autre côté.
Étymologie: πέρα.

Russian (Dvoretsky)

περαῖος: лежащий по ту сторону, противолежащий, противоположный (см. περαία).

Greek (Liddell-Scott)

περαῖος: -α, -ον, (πέραν) ὁ ἐπὶ τοῦ πέραν μέρους, ὁ πέραν τῆς θαλάσσης ἢ τοῦ ποταμοῦ, ἤπειρος, γαῖα Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 392, Δ. 848. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. ἡ περαίη (ἐξυπ. γῆ, χώρα), ἡ πέραν γῆ, ἡ ἐπὶ τῆς ἀπέναντι ὄχθης τοῦ ποταμοῦ, Στράβ. 186· ἡ προσδιορίζουσα τὸ ἐπίθ. τοῦτο γενικὴ εἶναι ἄλλοτε ὑποκειμενικὴ καὶ ἄλλοτε ἀντικειμενική (ἴδε πέραν ἐν τέλ.)· ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης, τὸ μέρος τῆς Βοιωτίας τὸ ἀπέναντι [τῆς Χαλκίδος] Ἡρόδ. 8. 44· ἡ π. τῆς Ἀσίας, τὸ μέρος τῆς Ἀσίας τὸ ἀπέναντι [τῆς Ρόδου] Διόδ. 20. 97· καλουμένη τἀνάπαλιν, ἡ τῶν Ροδίων π., Στράβ. 651, 673· καὶ τοῦτο κατέστη ὄνομα κύριον ἡ Περαία, Πολύβ. 17. 2, 3., 17. 6. 3· Peraea Liv. 32. 33 καὶ 35)· ὡσαύτως πᾶσα περαίη Θρηικίης, ἅπασα ἡ ἀπέναντι παραλία τῆς Θράκης, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1112· ἡ π. τῶν Τενεδίων, ἡ παραλία [τῆς Μυσίας] ἡ ἔναντι τῆς Τενέδου, Στράβ. 596· - ὡσαύτως, ἡ Περαία, ἐν Συρίᾳ, Peraea, ἡ πέραν τοῦ Ἰορδάνου χώρα, Στέφ. Βυζ. κλ. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 247, 389.

Greek Monolingual

-αία, -ον, θηλ. ιων. τ. περαίη Α
1. αυτός που βρίσκεται στην απέναντι πλευρά ή στην απέναντι όχθη θάλασσας ή ποταμού, ο αντικρινόςπεραία ἤπειρος», Απολλ. Ρόδ.)
2. το θηλ. ως ουσ.περαία
(ενν. γη, χώρα) α) χώρα που βρίσκεται στην απέναντι όχθη ποταμού, λίμνης κ.λπ.
β) (με γεν. υποκειμενική ή διαιρετική) το τμήμα ενός τόπου το οποίο βρίσκεται απέναντι από κάποιον άλλο («ἡ περαία τῆς Βοιωτίης χώρης» — το τμήμα της Βοιωτίας το οποίο βρίσκεται απέναντι από τη Χαλκίδα, Ηρόδ.)
γ) (με γεν. αντικειμενική) ο τόπος που βρίσκεται απέναντι από κάποιον άλλο («ἡ τῶν Ῥοδίων περαία», η ασιατική χώρα που κείται απέναντι από τη Ρόδο, Στράβ.)
3. φρ. «περαιότερόν τι»
(με σημ. συγκριτικού) το μέρος που κείται πιο πέρα από κάποιο άλλο, το πιο πέρα από κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πέρα + κατάλ. -αῖος (πρβλ. εδραίος)].

Greek Monotonic

περαῖος: -α, -ον (πέραν), αυτός που βρίσκεται στην άλλη πλευρά· ως ουσ. ἡπεραίη (ενν. γῆ, χῶρα), η απέναντη χώρα, η χώρα στην απέναντι όχθη του ποταμού, σε Στράβ.· ἡ περαῖα τῆς Βοιωτίης χώρης, το μέρος της Βοιωτίας που βρίσκεται απέναντι (από τη Χαλκίδα), σε Ηρόδ.· ἡ περαῖα τῶν Τενεδίων, η ακτή (της Ασίας) απέναντι από την Τένεδο, σε Στράβ.

Middle Liddell

περαῖος, η, ον πέραν
on the other side:—as substantive, ἡ περαίη (sc. γῆ, χώρἀ the opposite country, the country on the other side of a strait, Strab.; ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης the part of Boeotia over against Chalcis, Hdt.; ἡ π. τῶν Τενεδίων the coast [of Mysia opposite Tenedos, Strab.