τοιγάρ: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "strengthd." to "strengthened")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=toigar
|Transliteration C=toigar
|Beta Code=toiga/r
|Beta Code=toiga/r
|Definition=an inferential Particle, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[therefore]], [[accordingly]], [[well then]], κέλεαί με . . μυθήσασθαι μῆνιν Ἀπόλλωνος . . · τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω <span class="bibl">Il.1.76</span>, cf. <span class="bibl">10.427</span>, <span class="bibl">Od.3.254</span>, <span class="bibl">8.402</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>309</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>1038</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>607</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 931</span> (anap.), <span class="bibl">994</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>666</span>, etc.; rare in Com. (<span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>516</span> (anap.), <span class="bibl">901</span>,<span class="bibl">902</span>) and Prose (<span class="bibl">Hdt.8.114</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Cord.</span>10</span> (s. v. l.)); never in Att. Prose. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> strengthened by other Particles, τοιγαροῦν, Ion. τοιγαρῶν, [[for that very reason]], [[therefore]], <span class="bibl">Hdt.4.149</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>234e</span>, <span class="bibl">246b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.9</span>, al., <span class="bibl">D.18.40</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1271b3</span>, etc.; also in Poets, as <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>490</span>, <span class="bibl"><span class="title">OT</span>1519</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>341</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1098</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> τοιγάρτοι, <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl">Th.6.38</span>, <span class="bibl">And.1.108</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>82d</span>, etc.; rare in Poets, <span class="bibl">Emp. 145</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>654</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>643</span> (anap.):—Hom. always inserts a word between [[τοιγάρ]] and τοι, τοιγὰρ ἐγώ τοι <span class="bibl">Il.10.413</span>, <span class="bibl">Od.1.179</span>, <span class="bibl">214</span>, al.—These forms must begin the sentence, exc. in late Gr., where [[τοιγαροῦν]] may be postponed, as <span class="bibl">Cleom.1.8</span>, Wilcken <span class="title">Chr.</span>491.7 (ii A. D.), <span class="bibl">Gal.<span class="title">Libr.Ord.</span>2</span>, Vett. Val.<span class="bibl">356.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6222.12</span> (iii A. D.), <span class="bibl">Jul.<span class="title">Caes.</span>318d</span>. (It is doubtful whether <b class="b3">τοι-</b> contains the demonstr. stem <b class="b3">το-</b>.) </span>
|Definition=an inferential Particle,<br><span class="bld">A</span> [[therefore]], [[accordingly]], [[well then]], κέλεαί με.. μυθήσασθαι μῆνιν Ἀπόλλωνος..· τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω Il.1.76, cf. 10.427, Od.3.254, 8.402, A.''Supp.''309, ''Th.''1038, ''Pers.''607, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]'' 931 (anap.), 994, ''Aj.''666, etc.; rare in Com. (Ar.''Lys.''516 (anap.), 901,902) and Prose ([[Herodotus|Hdt.]]8.114, Hp.''Cord.''10 ([[si vera lectio|s.v.l.]])); never in Att. Prose.<br><span class="bld">II</span> strengthened by other Particles, τοιγαροῦν, Ion. [[τοιγαρῶν]], [[for that very reason]], [[therefore]], [[Herodotus|Hdt.]]4.149, Pl.''Sph.''234e, 246b, X.''An.''1.9.9, al., D.18.40, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1271b3, etc.; also in Poets, as [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''490, ''OT''1519 (troch.), ''Ph.''341, Ar.''V.''1098, etc.<br><span class="bld">2</span> τοιγάρτοι, [[Herodotus|Hdt.]]3.3, Th.6.38, And.1.108, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 82d, etc.; rare in Poets, Emp. 145, A.''Supp.''654 (lyr.), [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''643 (anap.):—Hom. always inserts a word between [[τοιγάρ]] and τοι, τοιγὰρ ἐγώ τοι Il.10.413, Od.1.179, 214, al.—These forms must begin the sentence, exc. in late Gr., where [[τοιγαροῦν]] may be postponed, as Cleom.1.8, Wilcken ''Chr.''491.7 (ii A. D.), Gal.''Libr.Ord.''2, Vett. Val.356.3, ''Sammelb.''6222.12 (iii A. D.), Jul.''Caes.''318d. (It is doubtful whether <b class="b3">τοι-</b> contains the demonstr. stem <b class="b3">το-</b>.)  
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1124.png Seite 1124]] Hom., Tragg., u. bes. in Prosa sehr häufige Verstärkung der enkl. Partikel [[τοί]], dann also, deshalb also, demnach also, darum nun; τοιγὰρ ἐγὼν [[ἐρέω]], Il. 1, 76, so werde ich denn also sprechen; vgl. 10, 427 Od. 8, 402. 16, 259. 23, 130; gew. zu Anfang einer Erzählung, Aesch. Spt. 1024 Pers. 599 u. öfter; Soph. τοιγὰρ ποιήσω, Trach. 1239, vgl. Ant. 922 Ai. 651; τοιγὰρ σὺ δέξαι με, El. 1165, u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1124.png Seite 1124]] Hom., Tragg., u. bes. in Prosa sehr häufige Verstärkung der enkl. Partikel [[τοί]], dann also, deshalb also, demnach also, darum nun; τοιγὰρ ἐγὼν [[ἐρέω]], Il. 1, 76, so werde ich denn also sprechen; vgl. 10, 427 Od. 8, 402. 16, 259. 23, 130; gew. zu Anfang einer Erzählung, Aesch. Spt. 1024 Pers. 599 u. öfter; Soph. τοιγὰρ ποιήσω, Trach. 1239, vgl. Ant. 922 Ai. 651; τοιγὰρ σὺ δέξαι με, El. 1165, u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=<i>particule d'ord. au commenc. d'une phrase</i>;<br />c'est pourquoi, aussi, eh ! bien donc.<br />'''Étymologie:''' [[τοί]]¹, [[γάρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''τοιγάρ:''' частица<br /><b class="num">1</b> [[так вот]], [[итак]], [[ну]]: τ. [[ἐγώ]] τοι πάντ᾽ ἀγορεύσω Hom. ну (ладно), я расскажу тебе все;<br /><b class="num">2</b> поэтому, потому-то: τ. δι᾽ ὀρθῆς τήνδε ἐναυκλήρεις ([[varia lectio|v.l.]] ναυκληρεῖς) πόλιν Soph. потому-то ты и управляешь успешно этим городом.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τοιγάρ''': τοί γε ἄρα, συμπερασματικὸν [[μόριον]] (πρβλ. [[τοίνυν]]), [[ὅθεν]], δι’ ὅ, λοιπόν, [[ἑπομένως]], διὰ [[ταῦτα]], ἐν ἀρχῇ λόγου, τοιγὰρ ἐγὼν [[ἐρέω]] Ἰλ. Α. 76, Κ. 427, Ὀδ. Θ. 402, πρβλ. Γ. 254, κλπ. οὕτω καὶ Αἰσχύλ. ἐν Ἱκέτ. 309, Σοφ. Ἀντ. 931, 994, κλπ.· ἀλλ’ ἐν τῷ μέσῳ λόγου, Αἰσχύλ. Θήβ. 1033, Πέρσ. 607, Σοφ. Αἴ. 666· ― Παρὰ τοῖς πεζογράφοις ἔχομεν τοὺς ἐπιτεταμένους τύπους. 2) τοιγαροῦν, Ἰωνικ. τοιγαρῶν, Ἡρόδ. 4. 148, Πλάτ. Σοφ. 234Ε, 246Β, κλπ.· διὰ τοῦτο λοιπόν, τοιγαροῦν, [[ἐπεὶ]] Τισσαφέρνει ἐπολέμησε πᾶσαι αἱ πόλεις ἑκοῦσαι Κῦρον εἵλοντο ἀντὶ Τισσαφέρνους Ξεν. Ἀν. 1. 9, 9· [[ὡσαύτως]] παρὰ ποιηταῖς, [[οἷον]] Σοφ. Αἴ. 490, Ο. Τ. 1519, Φιλ. 341, κλπ. 3) τοιγάρτοι, Πλάτ. Φαίδων 82D, Γοργ. 471C, Πολ. 409Α, κλπ.· [[ὡσαύτως]] ἐν Αἰσχύλου Ἱκέτ. 655· ― ὁ Ὅμηρ. ἀείποτε παρεμβάλλει λέξιν μεταξὺ τοῦ τοιγὰρ καὶ τοῦ ἑπομένου τοι, τοιγὰρ ἐγώ τοι Ἰλ. Κ. 413, Ὀδ. Α. 179, 214, κλπ.· οὐ γάρ τοι Φ. 172· εἰ γάρ τοι Ρ. 513· ἦ γάρ τοι Π. 199. ― Οἱ τύποι οὗτοι ἀεὶ ἐν ἀρχῇ λόγου.
|lstext='''τοιγάρ''': τοί γε ἄρα, συμπερασματικὸν [[μόριον]] (πρβλ. [[τοίνυν]]), [[ὅθεν]], δι’ ὅ, λοιπόν, [[ἑπομένως]], διὰ [[ταῦτα]], ἐν ἀρχῇ λόγου, τοιγὰρ ἐγὼν [[ἐρέω]] Ἰλ. Α. 76, Κ. 427, Ὀδ. Θ. 402, πρβλ. Γ. 254, κλπ. οὕτω καὶ Αἰσχύλ. ἐν Ἱκέτ. 309, Σοφ. Ἀντ. 931, 994, κλπ.· ἀλλ’ ἐν τῷ μέσῳ λόγου, Αἰσχύλ. Θήβ. 1033, Πέρσ. 607, Σοφ. Αἴ. 666· ― Παρὰ τοῖς πεζογράφοις ἔχομεν τοὺς ἐπιτεταμένους τύπους. 2) τοιγαροῦν, Ἰωνικ. τοιγαρῶν, Ἡρόδ. 4. 148, Πλάτ. Σοφ. 234Ε, 246Β, κλπ.· διὰ τοῦτο λοιπόν, τοιγαροῦν, [[ἐπεὶ]] Τισσαφέρνει ἐπολέμησε πᾶσαι αἱ πόλεις ἑκοῦσαι Κῦρον εἵλοντο ἀντὶ Τισσαφέρνους Ξεν. Ἀν. 1. 9, 9· [[ὡσαύτως]] παρὰ ποιηταῖς, [[οἷον]] Σοφ. Αἴ. 490, Ο. Τ. 1519, Φιλ. 341, κλπ. 3) τοιγάρτοι, Πλάτ. Φαίδων 82D, Γοργ. 471C, Πολ. 409Α, κλπ.· [[ὡσαύτως]] ἐν Αἰσχύλου Ἱκέτ. 655· ― ὁ Ὅμηρ. ἀείποτε παρεμβάλλει λέξιν μεταξὺ τοῦ τοιγὰρ καὶ τοῦ ἑπομένου τοι, τοιγὰρ ἐγώ τοι Ἰλ. Κ. 413, Ὀδ. Α. 179, 214, κλπ.· οὐ γάρ τοι Φ. 172· εἰ γάρ τοι Ρ. 513· ἦ γάρ τοι Π. 199. ― Οἱ τύποι οὗτοι ἀεὶ ἐν ἀρχῇ λόγου.
}}
{{bailly
|btext=<i>particule d’ord. au commenc. d’une phrase</i>;<br />c’est pourquoi, aussi, eh ! bien donc.<br />'''Étymologie:''' [[τοί]]¹, [[γάρ]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τοιγάρ:'''<br /><b class="num">1.</b> = [[τοί]] γε [[ἄρα]], έτσι [[λοιπόν]], [[επομένως]], [[συνεπώς]], σε Όμηρ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> επιτετ. [[τύπος]] [[τοιγαροῦν]], Ιων. [[τοιγαρῶν]], γι' αυτό [[λοιπόν]], σε Ξεν.· επίσης στους ποιητές, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b>[[τοιγάρτοι]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''τοιγάρ:'''<br /><b class="num">1.</b> = [[τοί]] γε [[ἄρα]], έτσι [[λοιπόν]], [[επομένως]], [[συνεπώς]], σε Όμηρ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> επιτετ. [[τύπος]] [[τοιγαροῦν]], Ιων. [[τοιγαρῶν]], γι' αυτό [[λοιπόν]], σε Ξεν.· επίσης στους ποιητές, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b>[[τοιγάρτοι]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''τοιγάρ:''' частица<br /><b class="num">1)</b> так вот, итак, ну: τ. [[ἐγώ]] τοι πάντ᾽ ἀγορεύσω Hom. ну (ладно), я расскажу тебе все;<br /><b class="num">2)</b> поэтому, потому-то: τ. δι᾽ ὀρθῆς τήνδε ἐναυκλήρεις (v. l. ναυκληρεῖς) πόλιν Soph. потому-то ты и управляешь успешно этим городом.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [τοί γε ἄρα]<br /><b class="num">1.</b> so then, [[wherefore]], [[therefore]], [[accordingly]], Hom., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> strengthened [[τοιγαροῦν]], ionic [[τοιγαρῶν]], so for [[example]], Xen.: also in Poets, Soph.<br /><b class="num">3.</b> [[τοιγάρτοι]], Plat.
|mdlsjtxt== [τοί γε ἄρα]<br /><b class="num">1.</b> so then, [[wherefore]], [[therefore]], [[accordingly]], Hom., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> strengthened [[τοιγαροῦν]], ionic [[τοιγαρῶν]], so for [[example]], Xen.: also in Poets, Soph.<br /><b class="num">3.</b> [[τοιγάρτοι]], Plat.
}}
}}

Latest revision as of 17:31, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τοιγάρ Medium diacritics: τοιγάρ Low diacritics: τοιγάρ Capitals: ΤΟΙΓΑΡ
Transliteration A: toigár Transliteration B: toigar Transliteration C: toigar Beta Code: toiga/r

English (LSJ)

an inferential Particle,
A therefore, accordingly, well then, κέλεαί με.. μυθήσασθαι μῆνιν Ἀπόλλωνος..· τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω Il.1.76, cf. 10.427, Od.3.254, 8.402, A.Supp.309, Th.1038, Pers.607, S.Ant. 931 (anap.), 994, Aj.666, etc.; rare in Com. (Ar.Lys.516 (anap.), 901,902) and Prose (Hdt.8.114, Hp.Cord.10 (s.v.l.)); never in Att. Prose.
II strengthened by other Particles, τοιγαροῦν, Ion. τοιγαρῶν, for that very reason, therefore, Hdt.4.149, Pl.Sph.234e, 246b, X.An.1.9.9, al., D.18.40, Arist.Pol.1271b3, etc.; also in Poets, as S.Aj.490, OT1519 (troch.), Ph.341, Ar.V.1098, etc.
2 τοιγάρτοι, Hdt.3.3, Th.6.38, And.1.108, Pl.Phd. 82d, etc.; rare in Poets, Emp. 145, A.Supp.654 (lyr.), Ar.Ach.643 (anap.):—Hom. always inserts a word between τοιγάρ and τοι, τοιγὰρ ἐγώ τοι Il.10.413, Od.1.179, 214, al.—These forms must begin the sentence, exc. in late Gr., where τοιγαροῦν may be postponed, as Cleom.1.8, Wilcken Chr.491.7 (ii A. D.), Gal.Libr.Ord.2, Vett. Val.356.3, Sammelb.6222.12 (iii A. D.), Jul.Caes.318d. (It is doubtful whether τοι- contains the demonstr. stem το-.)

German (Pape)

[Seite 1124] Hom., Tragg., u. bes. in Prosa sehr häufige Verstärkung der enkl. Partikel τοί, dann also, deshalb also, demnach also, darum nun; τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω, Il. 1, 76, so werde ich denn also sprechen; vgl. 10, 427 Od. 8, 402. 16, 259. 23, 130; gew. zu Anfang einer Erzählung, Aesch. Spt. 1024 Pers. 599 u. öfter; Soph. τοιγὰρ ποιήσω, Trach. 1239, vgl. Ant. 922 Ai. 651; τοιγὰρ σὺ δέξαι με, El. 1165, u. öfter.

French (Bailly abrégé)

particule d'ord. au commenc. d'une phrase;
c'est pourquoi, aussi, eh ! bien donc.
Étymologie: τοί¹, γάρ.

Russian (Dvoretsky)

τοιγάρ: частица
1 так вот, итак, ну: τ. ἐγώ τοι πάντ᾽ ἀγορεύσω Hom. ну (ладно), я расскажу тебе все;
2 поэтому, потому-то: τ. δι᾽ ὀρθῆς τήνδε ἐναυκλήρεις (v.l. ναυκληρεῖς) πόλιν Soph. потому-то ты и управляешь успешно этим городом.

Greek (Liddell-Scott)

τοιγάρ: τοί γε ἄρα, συμπερασματικὸν μόριον (πρβλ. τοίνυν), ὅθεν, δι’ ὅ, λοιπόν, ἑπομένως, διὰ ταῦτα, ἐν ἀρχῇ λόγου, τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω Ἰλ. Α. 76, Κ. 427, Ὀδ. Θ. 402, πρβλ. Γ. 254, κλπ. οὕτω καὶ Αἰσχύλ. ἐν Ἱκέτ. 309, Σοφ. Ἀντ. 931, 994, κλπ.· ἀλλ’ ἐν τῷ μέσῳ λόγου, Αἰσχύλ. Θήβ. 1033, Πέρσ. 607, Σοφ. Αἴ. 666· ― Παρὰ τοῖς πεζογράφοις ἔχομεν τοὺς ἐπιτεταμένους τύπους. 2) τοιγαροῦν, Ἰωνικ. τοιγαρῶν, Ἡρόδ. 4. 148, Πλάτ. Σοφ. 234Ε, 246Β, κλπ.· διὰ τοῦτο λοιπόν, τοιγαροῦν, ἐπεὶ Τισσαφέρνει ἐπολέμησε πᾶσαι αἱ πόλεις ἑκοῦσαι Κῦρον εἵλοντο ἀντὶ Τισσαφέρνους Ξεν. Ἀν. 1. 9, 9· ὡσαύτως παρὰ ποιηταῖς, οἷον Σοφ. Αἴ. 490, Ο. Τ. 1519, Φιλ. 341, κλπ. 3) τοιγάρτοι, Πλάτ. Φαίδων 82D, Γοργ. 471C, Πολ. 409Α, κλπ.· ὡσαύτως ἐν Αἰσχύλου Ἱκέτ. 655· ― ὁ Ὅμηρ. ἀείποτε παρεμβάλλει λέξιν μεταξὺ τοῦ τοιγὰρ καὶ τοῦ ἑπομένου τοι, τοιγὰρ ἐγώ τοι Ἰλ. Κ. 413, Ὀδ. Α. 179, 214, κλπ.· οὐ γάρ τοι Φ. 172· εἰ γάρ τοι Ρ. 513· ἦ γάρ τοι Π. 199. ― Οἱ τύποι οὗτοι ἀεὶ ἐν ἀρχῇ λόγου.

Greek Monolingual

Α
(συμπερ. μόριο) λοιπόν, επομένως, γι' αυτό («κέλεαί με... μυθήσασθαι μῆνιν Ἀπόλλωνος.... τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μόριο τοί (Ι) + γάρ].

Greek Monotonic

τοιγάρ:
1. = τοί γε ἄρα, έτσι λοιπόν, επομένως, συνεπώς, σε Όμηρ., Αττ.
2. επιτετ. τύπος τοιγαροῦν, Ιων. τοιγαρῶν, γι' αυτό λοιπόν, σε Ξεν.· επίσης στους ποιητές, σε Σοφ.
3.τοιγάρτοι, σε Πλάτ.

Middle Liddell

= [τοί γε ἄρα]
1. so then, wherefore, therefore, accordingly, Hom., Attic
2. strengthened τοιγαροῦν, ionic τοιγαρῶν, so for example, Xen.: also in Poets, Soph.
3. τοιγάρτοι, Plat.