Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσχημάτιστος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ,")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀσχημάτιστος
|Full diacritics=ἀσχημᾰ́τιστος
|Medium diacritics=ἀσχημάτιστος
|Medium diacritics=ἀσχημάτιστος
|Low diacritics=ασχημάτιστος
|Low diacritics=ασχημάτιστος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aschimatistos
|Transliteration C=aschimatistos
|Beta Code=a)sxhma/tistos
|Beta Code=a)sxhma/tistos
|Definition=[<b class="b3">μᾰ], ον,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without form]] or [[figure]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>247c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>191a2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b2">that cannot be represented by a figure, Theol. Ar</b>.''ΙΙ''. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Astrol., [[not in aspect with]] other planets, Vett. Val.<span class="bibl">102.8</span>, Anon.in <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>104</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[not employing figures of speech]], of orators, Plu.2.835b; φράσις <span class="bibl">D.H.<span class="title">Pomp.</span>5</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>67</span>. Adv. -τως <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>10.11</span>.</span>
|Definition=[μᾰ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[without form]] or [[without figure]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''247c, Arist.''Ph.''191a2.<br><span class="bld">2</span> [[that cannot be represented by a figure]], ''Theol. Ar''.''ΙΙ''.<br><span class="bld">3</span> Astrol., [[not in aspect with]] other planets, Vett. Val.102.8, Anon.in Ptol.''Tetr.''104.<br><span class="bld">II</span> [[not employing figures of speech]], of [[orator]]s, Plu.2.835b; φράσις D.H.''Pomp.''5, cf. Demetr.''Eloc.''67. Adv. [[ἀσχηματίστως]] = [[without rhetorical figures]] D.H.''Rh.''10.11.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[informe]] οὐσία Pl.<i>Phdr</i>.247c, Hippol.<i>Haer</i>.5.7.18, cf. Arist.<i>Ph</i>.191<sup>a</sup>2, ὕλη Tat.<i>Orat</i>.12, ([[ἄνθρωπος]]) οὐδὲ ... [[ἀνείδεος]] οὐδ' ἀ. δημιουργεῖται Clem.Al.<i>Strom</i>.4.23.150, θεός Clem.Al.<i>Strom</i>.5.6.36.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede representarse con una figura]] ἡ [[δυάς]] <i>Theol.Ar</i>.11, ἐμφάσεις Hero <i>Def</i>.137.5, φυσικὰ σχήματα Plot.6.6.17<br /><b class="num"></b>[[que no tiene un esquema definido]] τὸ μέλος interpretado como lo femenino en op. a ῥυθμός lo masculino y que impone sus reglas, Aristid.Quint.40.22.<br /><b class="num">3</b> astrol. [[que no aparece en aspecto]] la luna o el sol, Vett.Val.97.5.<br /><b class="num">II</b> ret.<br /><b class="num">1</b> [[que no contiene figuras retóricas]] ἡ ... Φιλίστου φράσις D.H.<i>Pomp</i>.5<br /><b class="num">•</b>[[no rebuscado]] λόγος D.H.<i>Rh</i>.9.13, cf. C.C.103, φωνή Chrys.<i>Sac</i>.6.3.7<br /><b class="num">•</b>neutr. como subst. [[τὸ ἀσχημάτιστον]] = [[la sencillez]] τῶν περιβλημάτων Chrys.<i>Ep</i>.8.9.30.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que no emplea figuras retóricas]] Demetr.<i>Eloc</i>.67.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀσχηματίστως]] = [[sin figuras retóricas]] ἀ. λέγουσιν D.H.<i>Rh</i>.10.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0382.png Seite 382]] ungeformt, formlos, [[οὐσία]] ψυχῆς Plat. Phaedr. 247 c; Plut.; bei Rhetor. ohne Redefigur, [[λόγος]] Dion. Hal.; auch adv.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0382.png Seite 382]] ungeformt, formlos, [[οὐσία]] ψυχῆς Plat. Phaedr. 247 c; Plut.; bei Rhetor. ohne Redefigur, [[λόγος]] Dion. Hal.; auch adv.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[sans forme]], [[sans figure]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σχηματίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσχημάτιστος:''' [[лишенный образа]], [[бесформенный]] ([[οὐσία]] ψυχῆς Plat.; ''[[sc.]]'' [[χαλκός]] Arst.; ἐν τοῖς λόγοις Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσχημάτιστος''': -ον, ὁ μὴ ἐσχηματισμένος, [[ἄνευ]] μορφῆς ἢ σχήματος, Πλάτ. Φαῖδρ. 247C, Ἀριστ. Φυσ. 1. 7, 12. ΙΙ. ἀνευ σχημάτων ῥητορικῶν, Δημήτρ. Φαλ. 67: ― Ἐπίρρ. -τως Διον. Ἁλ. π. Ρητ. 10. 11.
|lstext='''ἀσχημάτιστος''': -ον, ὁ μὴ ἐσχηματισμένος, [[ἄνευ]] μορφῆς ἢ σχήματος, Πλάτ. Φαῖδρ. 247C, Ἀριστ. Φυσ. 1. 7, 12. ΙΙ. ἀνευ σχημάτων ῥητορικῶν, Δημήτρ. Φαλ. 67: ― Ἐπίρρ. -τως Διον. Ἁλ. π. Ρητ. 10. 11.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans forme, sans figure.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σχηματίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[informe]] οὐσία Pl.<i>Phdr</i>.247c, Hippol.<i>Haer</i>.5.7.18, cf. Arist.<i>Ph</i>.191<sup>a</sup>2, ὕλη Tat.<i>Orat</i>.12, ([[ἄνθρωπος]]) οὐδὲ ... [[ἀνείδεος]] οὐδ' ἀ. δημιουργεῖται Clem.Al.<i>Strom</i>.4.23.150, θεός Clem.Al.<i>Strom</i>.5.6.36.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede representarse con una figura]] ἡ [[δυάς]] <i>Theol.Ar</i>.11, ἐμφάσεις Hero <i>Def</i>.137.5, φυσικὰ σχήματα Plot.6.6.17<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene un esquema definido]] τὸ μέλος interpretado como lo femenino en op. a ῥυθμός lo masculino y que impone sus reglas, Aristid.Quint.40.22.<br /><b class="num">3</b> astrol. [[que no aparece en aspecto]] la luna o el sol, Vett.Val.97.5.<br /><b class="num">II</b> ret.<br /><b class="num">1</b> [[que no contiene figuras retóricas]] ἡ ... Φιλίστου φράσις D.H.<i>Pomp</i>.5<br /><b class="num">•</b>[[no rebuscado]] λόγος D.H.<i>Rh</i>.9.13, cf. C.C.103, φωνή Chrys.<i>Sac</i>.6.3.7<br /><b class="num">•</b>neutr. como subst. τὸ ἀ. [[la sencillez]] τῶν περιβλημάτων Chrys.<i>Ep</i>.8.9.30.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que no emplea figuras retóricas]] Demetr.<i>Eloc</i>.67.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin figuras retóricas]] ἀ. λέγουσιν D.H.<i>Rh</i>.10.11.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσχημάτιστος:''' -ον ([[σχηματίζω]]), αυτός που δεν έχει [[σχήμα]] ή [[μορφή]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀσχημάτιστος:''' -ον ([[σχηματίζω]]), αυτός που δεν έχει [[σχήμα]] ή [[μορφή]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσχημάτιστος:''' лишенный образа, бесформенный ([[οὐσία]] ψυχῆς Plat.; sc. [[χαλκός]] Arst.; ἐν τοῖς λόγοις Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σχηματίζω]]<br />without [[form]] or [[figure]], Plat.
|mdlsjtxt=[[σχηματίζω]]<br />without [[form]] or [[figure]], Plat.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[formless]]
|trtx====[[indescribable]]===
Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: [[onbeschrijfelijk]]; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: [[indescriptible]]; Galician: indescritíbel; German: [[unbeschreiblich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανεκδιήγητος]], [[απερίγραπτος]], [[αχαρακτήριστος]], [[αδιήγητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀδιεξήγητος]], [[ἀδιήγητος]], [[ἄλαλος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀνεκδιήγητος]], [[ἀνέκλεκτος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀπερίγραπτος]], [[ἄσπετος]], [[ἀσχημάτιστος]]; Japanese: 言い表わせない; Latin: [[inenarrabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: [[indescritível]]; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: [[неописуемый]], [[несказанный]], [[невыразимый]]; Spanish: [[indescriptible]]; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний
===[[formless]]===
Bulgarian: безформен; Catalan: sense forma; Dutch: [[vormloos]]; French: [[sans forme]], [[informe]]; Greek: [[άμορφος]]; Ancient Greek: [[ἀειδής]], [[ἀΐδηλος]], [[ἄμορφος]], [[ἀνείδεος]], [[ἄσαμος]], [[ἄσημος]], [[ἀσχημάτιστος]]; Ido: senforma; Latin: [[informis]]; Lithuanian: beformis; Polish: bezkształtny, bezpostaciowy; Spanish: [[sin forma]]; Swedish: formlös
}}
}}

Latest revision as of 15:11, 29 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσχημᾰ́τιστος Medium diacritics: ἀσχημάτιστος Low diacritics: ασχημάτιστος Capitals: ΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΟΣ
Transliteration A: aschēmátistos Transliteration B: aschēmatistos Transliteration C: aschimatistos Beta Code: a)sxhma/tistos

English (LSJ)

[μᾰ], ον,
A without form or without figure, Pl.Phdr.247c, Arist.Ph.191a2.
2 that cannot be represented by a figure, Theol. Ar.ΙΙ.
3 Astrol., not in aspect with other planets, Vett. Val.102.8, Anon.in Ptol.Tetr.104.
II not employing figures of speech, of orators, Plu.2.835b; φράσις D.H.Pomp.5, cf. Demetr.Eloc.67. Adv. ἀσχηματίστως = without rhetorical figures D.H.Rh.10.11.

Spanish (DGE)

-ον
I 1informe οὐσία Pl.Phdr.247c, Hippol.Haer.5.7.18, cf. Arist.Ph.191a2, ὕλη Tat.Orat.12, (ἄνθρωπος) οὐδὲ ... ἀνείδεος οὐδ' ἀ. δημιουργεῖται Clem.Al.Strom.4.23.150, θεός Clem.Al.Strom.5.6.36.
2 que no puede representarse con una figuraδυάς Theol.Ar.11, ἐμφάσεις Hero Def.137.5, φυσικὰ σχήματα Plot.6.6.17
que no tiene un esquema definido τὸ μέλος interpretado como lo femenino en op. a ῥυθμός lo masculino y que impone sus reglas, Aristid.Quint.40.22.
3 astrol. que no aparece en aspecto la luna o el sol, Vett.Val.97.5.
II ret.
1 que no contiene figuras retóricas ἡ ... Φιλίστου φράσις D.H.Pomp.5
no rebuscado λόγος D.H.Rh.9.13, cf. C.C.103, φωνή Chrys.Sac.6.3.7
neutr. como subst. τὸ ἀσχημάτιστον = la sencillez τῶν περιβλημάτων Chrys.Ep.8.9.30.
2 de pers. que no emplea figuras retóricas Demetr.Eloc.67.
III adv. ἀσχηματίστως = sin figuras retóricas ἀ. λέγουσιν D.H.Rh.10.11.

German (Pape)

[Seite 382] ungeformt, formlos, οὐσία ψυχῆς Plat. Phaedr. 247 c; Plut.; bei Rhetor. ohne Redefigur, λόγος Dion. Hal.; auch adv.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans forme, sans figure.
Étymologie: , σχηματίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀσχημάτιστος: лишенный образа, бесформенный (οὐσία ψυχῆς Plat.; sc. χαλκός Arst.; ἐν τοῖς λόγοις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσχημάτιστος: -ον, ὁ μὴ ἐσχηματισμένος, ἄνευ μορφῆς ἢ σχήματος, Πλάτ. Φαῖδρ. 247C, Ἀριστ. Φυσ. 1. 7, 12. ΙΙ. ἀνευ σχημάτων ῥητορικῶν, Δημήτρ. Φαλ. 67: ― Ἐπίρρ. -τως Διον. Ἁλ. π. Ρητ. 10. 11.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀσχημάτιστος, -ον)
αυτός που δεν έχει σχηματιστεί, που δεν έχει οριστικό σχήμα, αδιαμόρφωτος
νεοελλ.
1. αυτός που δεν έχει ακόμη αναπτυχθεί εντελώς, αμέστωτος
2. (για καταστάσεις) ασυγκρότητος, αδημιούργητος
αρχ.
(στη ρητορική) ο χωρίς ρητορικά σχήματα, απλός, απέριττος.

Greek Monotonic

ἀσχημάτιστος: -ον (σχηματίζω), αυτός που δεν έχει σχήμα ή μορφή, σε Πλάτ.

Middle Liddell

σχηματίζω
without form or figure, Plat.

Translations

indescribable

Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: onbeschrijfelijk; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: indescriptible; Galician: indescritíbel; German: unbeschreiblich; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: ανεκδιήγητος, απερίγραπτος, αχαρακτήριστος, αδιήγητος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀδιεξήγητος, ἀδιήγητος, ἄλαλος, ἄλεκτος, ἀνεκδιήγητος, ἀνέκλεκτος, ἀνερμήνευτος, ἀνωνόμαστος, ἀπερίγραπτος, ἄσπετος, ἀσχημάτιστος; Japanese: 言い表わせない; Latin: inenarrabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: indescritível; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: неописуемый, несказанный, невыразимый; Spanish: indescriptible; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний

formless

Bulgarian: безформен; Catalan: sense forma; Dutch: vormloos; French: sans forme, informe; Greek: άμορφος; Ancient Greek: ἀειδής, ἀΐδηλος, ἄμορφος, ἀνείδεος, ἄσαμος, ἄσημος, ἀσχημάτιστος; Ido: senforma; Latin: informis; Lithuanian: beformis; Polish: bezkształtny, bezpostaciowy; Spanish: sin forma; Swedish: formlös