ἀρχιτρίκλινος: Difference between revisions
Θησαυρός ἐστι τοῦ βίου τὰ πράγματα → Non est thesaurus vitae nisi negotia → Des Lebensgutes Schatz erwächst aus Tätigkeit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=architriklinos | |Transliteration C=architriklinos | ||
|Beta Code=a)rxitri/klinos | |Beta Code=a)rxitri/klinos | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[president of a banquet]] ([[triclinium]]), ''Ev.Jo.''2.9.<br><span class="bld">2</span> [[head-waiter]], Hld.7.27. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, der Obertruchseß, der die Oberaufsicht über die Tafel des Königs hat, Hel. 7, 27. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, der [[Obertruchseß]], der die [[Oberaufsicht]] über die Tafel des Königs hat, Hel. 7, 27. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />président d'un banquet (triclinium).<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], τρίκλινον. | |btext=ου (ὁ) :<br />[[président d'un banquet]] ([[triclinium]]);<br />[[NT]]: [[super]]-intendant de la salle à [[manger]], ordonnateur du repas.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], τρίκλινον. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρχιτρίκλῑνος:''' ὁ [[распорядитель пира]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρχιτρίκλῑνος:''' ὁ, [[αρχηγός]] στο [[συμπόσιο]], [[συμποσιάρχης]] (Λατ. [[triclinium]]), σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ἀρχιτρίκλῑνος:''' ὁ, [[αρχηγός]] στο [[συμπόσιο]], [[συμποσιάρχης]] (Λατ. [[triclinium]]), σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=the [[president]] of a [[banquet]] ([[triclinium]]), NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢rcitr⋯klinoj 阿而希-特里-克利挪士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':原始-三-斜(者)<br />'''字義溯源''':宴會總管,侍者管理員,管筵席的;由([[ἀρχή]])=開始)與([[τρεῖς]] / [[Τρεῖς ταβέρναι]])*=三)及([[κλίνω]])*=躺臥)組成;其中 ([[ἀρχή]])出自([[ἄρχω]])=著手), ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首)。(昔時是側躺在靠椅上用餐,宴會時可能是將三條靠椅圍成一圈。)<br />'''出現次數''':總共(3);約(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 管筵席的(3) 約2:8; 約2:9; 約2:9 | |sngr='''原文音譯''':¢rcitr⋯klinoj 阿而希-特里-克利挪士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':原始-三-斜(者)<br />'''字義溯源''':宴會總管,侍者管理員,管筵席的;由([[ἀρχή]])=開始)與([[τρεῖς]] / [[Τρεῖς ταβέρναι]])*=三)及([[κλίνω]])*=躺臥)組成;其中 ([[ἀρχή]])出自([[ἄρχω]])=著手), ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首)。(昔時是側躺在靠椅上用餐,宴會時可能是將三條靠椅圍成一圈。)<br />'''出現次數''':總共(3);約(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 管筵席的(3) 約2:8; 約2:9; 約2:9 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:15, 12 March 2024
English (LSJ)
ὁ,
A president of a banquet (triclinium), Ev.Jo.2.9.
2 head-waiter, Hld.7.27.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ maestresala φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀ. en las bodas de Cana Eu.Io.2.9, cf. Basil.M.30.372C, Thdr.Mops.Io.p.320.1, τοῖς ἀρχιτρικλίνοις καὶ ἀρχιοινοχόοις Hld.7.27.7.
German (Pape)
[Seite 366] ὁ, der Obertruchseß, der die Oberaufsicht über die Tafel des Königs hat, Hel. 7, 27.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
président d'un banquet (triclinium);
NT: super-intendant de la salle à manger, ordonnateur du repas.
Étymologie: ἄρχω, τρίκλινον.
Russian (Dvoretsky)
ἀρχιτρίκλῑνος: ὁ распорядитель пира NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχιτρίκλῑνος: ὁ, συμποσίαρχος, ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ Εὐαγγ. κ. Ἰω. β΄, 9, ὁ διευθυντὴς ἢ ἐπιστάτης τοῦ τρικλινίου, τουτέστι τοῦ οἰκίσκου τῆς ἑστιάσεως, τοῖς ἀρχιτρικλίνοις και ἀρχιοινοχόοις Ἡλιοδ. 7. 27.
English (Strong)
from ἀρχή and a compound of τρεῖς and κλίνω (a dinner-bed, because composed of three couches); director of the entertainment: governor (ruler) of the feast.
English (Thayer)
ἀρχιτρικλινου, ὁ (τρικλινον (or τρίκλινος (namely, οἶκος), a room with three couches)), the superintendent of a dining-room, a τρικλιναρχης, table-master: B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Governor). It differs from the master of a feast, συμποσιαρχης, toast-master, who was one of the guests selected by lot to prescribe to the rest the mode of drinking; cf. ἀρχιτρίκλινος to place in order the tables and couches, arrange the courses, taste the food and wine beforehand, etc. (Heliodorus 7,27) (Some regard the distinction between the two words as obliterated in later Greek; cf. Sophocles' Lexicon, under the word, and Schaff's Lange's Commentary on John, the passage cited.)
Greek Monolingual
ἀρχιτρίκλινος, ο (AM)
ο συμποσίαρχος, ο επικεφαλής αυτών που έχουν αναλάβει την προετοιμασία και το σερβίρισμα σε συμπόσιο ή δείπνο.
Greek Monotonic
ἀρχιτρίκλῑνος: ὁ, αρχηγός στο συμπόσιο, συμποσιάρχης (Λατ. triclinium), σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
the president of a banquet (triclinium), NTest.
Chinese
原文音譯:¢rcitr⋯klinoj 阿而希-特里-克利挪士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:原始-三-斜(者)
字義溯源:宴會總管,侍者管理員,管筵席的;由(ἀρχή)=開始)與(τρεῖς / Τρεῖς ταβέρναι)*=三)及(κλίνω)*=躺臥)組成;其中 (ἀρχή)出自(ἄρχω)=著手), (ἄρχω)出自(ἄρχω)*=為首)。(昔時是側躺在靠椅上用餐,宴會時可能是將三條靠椅圍成一圈。)
出現次數:總共(3);約(3)
譯字彙編:
1) 管筵席的(3) 約2:8; 約2:9; 約2:9