πρωτότοκος: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(Bailly1_4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=πρωτότοκος | |||
|Medium diacritics=πρωτότοκος | |||
|Low diacritics=πρωτότοκος | |||
|Capitals=ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΣ | |||
|Transliteration A=prōtótokos | |||
|Transliteration B=prōtotokos | |||
|Transliteration C=prototokos | |||
|Beta Code=prwto/tokos | |||
|Definition=ον, Pass., [[first-born]], [[LXX]] Ge. 22.21, al., Ev. Luc. 2.7, PLips. 28.15 (iv AD), Man. 3.9; τὰ πρωτότοκα τῶν [[προβάτων]] [[LXX]] Ge. 4.4, cf. ''PMag. Osl.'' 1.312; πρωτότοκος ἐγὼ ἢ σύ [[LXX]] 2Ki. 19.43. ''metaph'', πρωτότοκος [[πάσης]] [[κτίσεως]] Epic Col. 1.15; of Homer, opp. [[Nicander]], ''AP'' 9.213. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />premier-né.<br />'''Étymologie:''' [[πρῶτος]], [[τεκεῖν]]. | |btext=ος, ον :<br />[[premier-né]].<br />'''Étymologie:''' [[πρῶτος]], [[τεκεῖν]]. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[primogénito]] | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[πρῶτος]] and the alternate of [[τίκτω]]; [[first]]-[[born]] ([[usually]] as [[noun]], [[literally]] or [[figuratively]]): firstbegotten(-[[born]]). | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[πρώτως]]) adverb, [[first]]: T Tr WH. Cf. Passow, [[under]] the [[word]] [[πρότερος]] at the [[end]]; (Liddell and Scott, ibid. B. IV.; Phryn. ed. Lob., p. 311 f; Rntherford, New Phryn., p. 366). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο / [[πρωτότοκος]], -η, -ον, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> (για [[τέκνα]]) αυτός που γεννήθηκε [[πρώτος]], σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] αυτόν που γεννήθηκε [[δεύτερος]], [[τρίτος]] κ.λπ.<br /><b>2.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ο [[πρωτότοκος]]<br />το πρώτο [[παιδί]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[προσωνυμία]] του Ομήρου, σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] τον Νίκανδρο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πρωτ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>τοκος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τόκος]] <span style="color: red;"><</span> [[τίκτω]]). Η προπαροξυτονία προσδίδει στον τ. παθητική [[σημασία]]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[erstgeboren]], Ep.adesp</i>. 567 (IX.213). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πρωτότοκος:''' [[первородный]] ([[υἱός]] NT; [[παῖς]] Anth.): π. πάσης κτίσεως NT рожденный до всяческого творения. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πρωτότοκος -ον [[[πρῶτος]], [[τίκτω]]] [[eerstgeboren]]; subst. [[ὁ πρωτότοκος]] = [[de eerstgeborene]]. NT. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[cf. [[πρωτοτόκος]] [[τίκτω]]<br />[[pass]]. [[first]]-[[born]], Anth., NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':prwtotÒkoj 普羅拖-拖可士<br />'''詞類次數''':形容詞(9)<br />'''原文字根''':(最)以前-生產 相當於: ([[בְּכֹר]]‎) ([[בְּכֹרָה]]‎)<br />'''字義溯源''':首生的,最先出生的,頭胎,首先復生的,長子;由([[πρῶτος]])=首要的)與([[τίκτω]])*=生產)組成,其中 ([[πρῶτος]])出自([[πρό]])*=前)。這編號在新約出現了六次,其中( 太1:25)和( 路2:7)記載馬利亞生了頭胎的孩子;其他四次使用都有特別的用意:<br />1)(西!:15)強調基督。他是不能看見之神的像,是首生的獨生子;他是君王,要承受萬有,萬有是藉他而造,也是為他而造,他又超越萬有<br />2)( 西1:18)強調救贖。他從死裏首先復生,勝過了死的權勢,而完成了救贖;藉著他的死,使信徒脫離了罪;藉著他的復活,使信徒可以稱義。信徒並且在經歷上可以與他同死,同葬,同復。活 3)( 羅8:29)強調教會;與主同復活的信徒,成了從死裏首生者的弟兄姊妹,而形成了教會,且要模成神兒子的形像,來榮耀神。教會也是初熟果子,歸於神和羔羊<br />4)( 來1:6),強調掌權的君王。當主耶穌再來時,要帶著眾天使而來,坐在寶座上,這位曾戴荊棘冠冕的耶穌,要成為萬王之王,萬主之主。參讀 ([[πρῶτος]])同源字比較: ([[τίκτω]])=生產<br />'''出現次數''':總共(9);太(1);路(1);羅(1);西(2);來(3);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 首生的(4) 太1:25; 西1:15; 西1:18; 來11:28;<br />2) 長子(2) 羅8:29; 來1:6;<br />3) 首先復生的(1) 啓1:5;<br />4) 諸長子的(1) 來12:23;<br />5) 頭胎(1) 路2:7 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=αὐτός πού γεννήθηκε [[πρῶτος]]). Ἀπό τό [[πρῶτος]] + [[τεκεῖν]] τοῦ [[τίκτω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον [[primogénito]] de un carnero χρῖσον αὐτὸ τὸ ἐλλύχνιον λίπει κριοῦ μέλανος ἄρρενος πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου <b class="b3">unta la propia mecha con grasa de un carnero negro, primogénito y primero criado</b> P IV 1092 P IV 1102 λαβὼν πρωτοτόκου κριοῦ ὀμφάλιον μὴ πεσὸν χαμαί <b class="b3">toma el cordón umbilical de un carnero primogénito sin que se caiga al suelo</b> P XXXVI 312 de una vaca σπένδε δὲ αὐτῷ γάλα βοὸς μελαίνης πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου <b class="b3">haz una libación en su honor con leche de una vaca negra, primogénita y primera criada</b> P IV 3150 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[first-born]]=== | |||
Arabic: بِكْر; Armenian: անդրանիկ, առաջնեկ; Bikol Central: kamatuhan; Bulgarian: първороден, първенец; Catalan: primogènit, primogènita; Czech: prvorozený; Dutch: [[eersteling]], [[eerstgeborene]]; Ewe: ŋgɔgbevi; Finnish: esikoinen; French: premier-né, aîné, ainé; Galician: primoxénito, primoxénita; German: [[Erstgeborene]]; Gothic: 𐍆𐍂𐌿𐌼𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂; Hebrew: בְּכוֹר; Hungarian: elsőszülött; Ido: naskinto unesma; Irish: céadghin; Italian: [[primogenito]]; Japanese: 長子, 総領, 初子, 初生, 長男, 長女; Kazakh: тұңғыш; Kikuyu: irigithathi Korean: 맏이; Lingala: bola Macedonian: првенец; Malay: anak sulung; Maori: mātāmua, muanga, tamāroa, tamaaroa; Persian: نخری; Polish: pierworodny; Portuguese: [[primogénito]], [[primogênito]], morgado; Romanian: primul născut, prima născută; Russian: [[первенец]], [[перворождённый]]; Scottish Gaelic: ciad-ghin; Slovak: prvorodený; Spanish: [[primogénito]], [[primogénita]]; Tagalog: panganay; Turkish: ilkdoğan; Ugaritic: 𐎁𐎋𐎗; Welsh: plentyn cyntaf-anedig; Yiddish: בכור | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:40, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, Pass., first-born, LXX Ge. 22.21, al., Ev. Luc. 2.7, PLips. 28.15 (iv AD), Man. 3.9; τὰ πρωτότοκα τῶν προβάτων LXX Ge. 4.4, cf. PMag. Osl. 1.312; πρωτότοκος ἐγὼ ἢ σύ LXX 2Ki. 19.43. metaph, πρωτότοκος πάσης κτίσεως Epic Col. 1.15; of Homer, opp. Nicander, AP 9.213.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
premier-né.
Étymologie: πρῶτος, τεκεῖν.
Spanish
English (Strong)
from πρῶτος and the alternate of τίκτω; first-born (usually as noun, literally or figuratively): firstbegotten(-born).
English (Thayer)
(πρώτως) adverb, first: T Tr WH. Cf. Passow, under the word πρότερος at the end; (Liddell and Scott, ibid. B. IV.; Phryn. ed. Lob., p. 311 f; Rntherford, New Phryn., p. 366).
Greek Monolingual
-η, -ο / πρωτότοκος, -η, -ον, ΝΜΑ
1. (για τέκνα) αυτός που γεννήθηκε πρώτος, σε αντιδιαστολή προς αυτόν που γεννήθηκε δεύτερος, τρίτος κ.λπ.
2. το αρσ. ως ουσ. ο πρωτότοκος
το πρώτο παιδί
αρχ.
προσωνυμία του Ομήρου, σε αντιδιαστολή προς τον Νίκανδρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πρωτ(ο)- + -τοκος (< τόκος < τίκτω). Η προπαροξυτονία προσδίδει στον τ. παθητική σημασία].
German (Pape)
erstgeboren, Ep.adesp. 567 (IX.213).
Russian (Dvoretsky)
πρωτότοκος: первородный (υἱός NT; παῖς Anth.): π. πάσης κτίσεως NT рожденный до всяческого творения.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρωτότοκος -ον [πρῶτος, τίκτω] eerstgeboren; subst. ὁ πρωτότοκος = de eerstgeborene. NT.
Middle Liddell
[cf. πρωτοτόκος τίκτω
pass. first-born, Anth., NTest.
Chinese
原文音譯:prwtotÒkoj 普羅拖-拖可士
詞類次數:形容詞(9)
原文字根:(最)以前-生產 相當於: (בְּכֹר) (בְּכֹרָה)
字義溯源:首生的,最先出生的,頭胎,首先復生的,長子;由(πρῶτος)=首要的)與(τίκτω)*=生產)組成,其中 (πρῶτος)出自(πρό)*=前)。這編號在新約出現了六次,其中( 太1:25)和( 路2:7)記載馬利亞生了頭胎的孩子;其他四次使用都有特別的用意:
1)(西!:15)強調基督。他是不能看見之神的像,是首生的獨生子;他是君王,要承受萬有,萬有是藉他而造,也是為他而造,他又超越萬有
2)( 西1:18)強調救贖。他從死裏首先復生,勝過了死的權勢,而完成了救贖;藉著他的死,使信徒脫離了罪;藉著他的復活,使信徒可以稱義。信徒並且在經歷上可以與他同死,同葬,同復。活 3)( 羅8:29)強調教會;與主同復活的信徒,成了從死裏首生者的弟兄姊妹,而形成了教會,且要模成神兒子的形像,來榮耀神。教會也是初熟果子,歸於神和羔羊
4)( 來1:6),強調掌權的君王。當主耶穌再來時,要帶著眾天使而來,坐在寶座上,這位曾戴荊棘冠冕的耶穌,要成為萬王之王,萬主之主。參讀 (πρῶτος)同源字比較: (τίκτω)=生產
出現次數:總共(9);太(1);路(1);羅(1);西(2);來(3);啓(1)
譯字彙編:
1) 首生的(4) 太1:25; 西1:15; 西1:18; 來11:28;
2) 長子(2) 羅8:29; 來1:6;
3) 首先復生的(1) 啓1:5;
4) 諸長子的(1) 來12:23;
5) 頭胎(1) 路2:7
Mantoulidis Etymological
(=αὐτός πού γεννήθηκε πρῶτος). Ἀπό τό πρῶτος + τεκεῖν τοῦ τίκτω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Léxico de magia
-ον primogénito de un carnero χρῖσον αὐτὸ τὸ ἐλλύχνιον λίπει κριοῦ μέλανος ἄρρενος πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου unta la propia mecha con grasa de un carnero negro, primogénito y primero criado P IV 1092 P IV 1102 λαβὼν πρωτοτόκου κριοῦ ὀμφάλιον μὴ πεσὸν χαμαί toma el cordón umbilical de un carnero primogénito sin que se caiga al suelo P XXXVI 312 de una vaca σπένδε δὲ αὐτῷ γάλα βοὸς μελαίνης πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου haz una libación en su honor con leche de una vaca negra, primogénita y primera criada P IV 3150
Translations
first-born
Arabic: بِكْر; Armenian: անդրանիկ, առաջնեկ; Bikol Central: kamatuhan; Bulgarian: първороден, първенец; Catalan: primogènit, primogènita; Czech: prvorozený; Dutch: eersteling, eerstgeborene; Ewe: ŋgɔgbevi; Finnish: esikoinen; French: premier-né, aîné, ainé; Galician: primoxénito, primoxénita; German: Erstgeborene; Gothic: 𐍆𐍂𐌿𐌼𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂; Hebrew: בְּכוֹר; Hungarian: elsőszülött; Ido: naskinto unesma; Irish: céadghin; Italian: primogenito; Japanese: 長子, 総領, 初子, 初生, 長男, 長女; Kazakh: тұңғыш; Kikuyu: irigithathi Korean: 맏이; Lingala: bola Macedonian: првенец; Malay: anak sulung; Maori: mātāmua, muanga, tamāroa, tamaaroa; Persian: نخری; Polish: pierworodny; Portuguese: primogénito, primogênito, morgado; Romanian: primul născut, prima născută; Russian: первенец, перворождённый; Scottish Gaelic: ciad-ghin; Slovak: prvorodený; Spanish: primogénito, primogénita; Tagalog: panganay; Turkish: ilkdoğan; Ugaritic: 𐎁𐎋𐎗; Welsh: plentyn cyntaf-anedig; Yiddish: בכור