viso: Difference between revisions

From LSJ

αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.

Source
(6_17)
 
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=viso visere, visi, visus V :: [[visit]], [[go to see]]; [[look at]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vīso</b>: si, [[sum]], 3, v. freq. a. and n. [[video]],<br /><b>I</b> to [[look]] at [[attentively]], to [[view]], [[behold]], [[survey]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: ludos nuptiales, Plaut. Cas. 5, 1, 2: ex muris visite agros vestros ferro [[inique]] vastatos, Liv. 3, 68, 2: [[praeda]] Macedonica [[omnis]], ut viseretur, exposita, id. 45, 33, 5: ubi audiret [[potius]] contumelias inperatoris [[quam]] viseret, Tac. A. 14, 1.— Absol.: vise, specta tuo arbitratu, Plaut. Most. 3, 2, 106: visendi causā venire, Cic. Tusc. 5, 3, 9: undigue visendi [[studio]] Trojana juventus Circumfusa ruit, Verg. A. 2, 63. —P. a.: visendus, to be [[seen]], [[worth]] [[seeing]]: [[ornatus]], Cic. Vatin. 13, 31: arbores visendae magnitudinis, Plin. 16, 44, 91, § 242.—Pass.: nec [[civitas]] ulla visitur, is [[seen]], i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.—Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects [[worth]] [[notice]], sights: [[Athenae]] [[multa]] visenda habentes, Liv. 45, 27.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To go or [[come]] in [[order]] to [[look]] at, to see to, [[look]] [[after]]; constr. [[with]] acc., a rel.-[[clause]], or ad.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: [[illa]] in arcem abivit, aedem visere Minervae, Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: [[fit]] [[concursus]] per vias; Filios suos [[quisque]] visunt, id. Ep. 2, 2, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With rel.-[[clause]]: ego [[quid]] me velles, visebam, Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.: visam si domi est, id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: vise ad portum, Plaut. Capt. 4, 2, 114: [[accensus]] dicit sic: omnes [[Quirites]], [[inlicium]] visite huc ad judices, Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To go to see, to [[visit]] [[any]] one, esp. a [[sick]] [[person]] (qs. to see [[how]] he is).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem [[etiam]], Cic. Fam. 9, 23: uxorem Pamphili, Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.: quae Paphon [[visit]], Hor. C. 3, 28, 15: altos Visere montes, id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places: [[propter]] quem [[Thespiae]] visuntur, is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4: Cn. Octavii [[domus]] cum [[vulgo]] viseretur, id. Off. 1, 39, 138.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: aegram esse simulant mulierem: nostra [[ilico]] It visere ad eam, Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. [[Piso]] ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.
|lshtext=<b>vīso</b>: si, [[sum]], 3, v. freq. a. and n. [[video]],<br /><b>I</b> to [[look]] at [[attentively]], to [[view]], [[behold]], [[survey]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: ludos nuptiales, Plaut. Cas. 5, 1, 2: ex muris visite agros vestros ferro [[inique]] vastatos, Liv. 3, 68, 2: [[praeda]] Macedonica [[omnis]], ut viseretur, exposita, id. 45, 33, 5: ubi audiret [[potius]] contumelias inperatoris [[quam]] viseret, Tac. A. 14, 1.— Absol.: vise, specta tuo arbitratu, Plaut. Most. 3, 2, 106: visendi causā venire, Cic. Tusc. 5, 3, 9: undigue visendi [[studio]] Trojana juventus Circumfusa ruit, Verg. A. 2, 63. —P. a.: visendus, to be [[seen]], [[worth]] [[seeing]]: [[ornatus]], Cic. Vatin. 13, 31: arbores visendae magnitudinis, Plin. 16, 44, 91, § 242.—Pass.: nec [[civitas]] ulla visitur, is [[seen]], i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.—Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects [[worth]] [[notice]], sights: [[Athenae]] [[multa]] visenda habentes, Liv. 45, 27.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To go or [[come]] in [[order]] to [[look]] at, to see to, [[look]] [[after]]; constr. [[with]] acc., a rel.-[[clause]], or ad.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: [[illa]] in arcem abivit, aedem visere Minervae, Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: [[fit]] [[concursus]] per vias; Filios suos [[quisque]] visunt, id. Ep. 2, 2, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With rel.-[[clause]]: ego [[quid]] me velles, visebam, Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.: visam si domi est, id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: vise ad portum, Plaut. Capt. 4, 2, 114: [[accensus]] dicit sic: omnes [[Quirites]], [[inlicium]] visite huc ad judices, Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To go to see, to [[visit]] [[any]] one, esp. a [[sick]] [[person]] (qs. to see [[how]] he is).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem [[etiam]], Cic. Fam. 9, 23: uxorem Pamphili, Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.: quae Paphon [[visit]], Hor. C. 3, 28, 15: altos Visere montes, id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places: [[propter]] quem [[Thespiae]] visuntur, is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4: Cn. Octavii [[domus]] cum [[vulgo]] viseretur, id. Off. 1, 39, 138.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: aegram esse simulant mulierem: nostra [[ilico]] It visere ad eam, Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. [[Piso]] ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vīsō</b>,⁸ sī, sum, ĕre ([[video]]), tr.,<br /><b>1</b> voir attentivement, examiner, contempler : visendi [[causa]] Cic. Tusc. 5, 9, par curiosité &#124;&#124; aliquem, [[aliquid]] Liv. 42, 11, 3 ; 3, 68, 2<br /><b>2</b> <b> a)</b> aller ou venir voir : vise ad portum Pl. Capt. 894, va voir au port ; vise redieritne Ter. Phorm. 445, va voir s’il [[est]] de retour ; [[ibo]] ut visam [[huc]] ad [[eum]], si fortest [[domi]] Pl. Bacch. 527, j’irai pour le voir ici chez lui, si par hasard il [[est]] à la maison [cf. Gaffiot, 1933, p.&nbsp;301 sqq. et Gaffiot, 1908a, p.&nbsp;48 sqq.] ; <b> b)</b> rendre visite, aller voir, visiter : [[Thespias]] Cic. Verr. 2, 4, 4, visiter la ville de Thespies ; signa Cic. Verr. 2, 4, 5 ; 127, etc., aller voir des statues ; ut et viderem te et viserem Cic. Fam. 9, 23, pour te voir et aussi te rendre visite.
}}
{{Georges
|georg=vīso, vīsī, vīsum, ere (Intens. v. [[video]]), [[etwas]] [[genau]] [[ansehen]], [[besehen]], [[besichtigen]], I) eig.: agros, Liv.: praedam, Liv.: [[cupiditas]] visendi deos hominesque, quorum beneficio in ea [[fortuna]] esset, Liv. – absol., visendi causā venire, Cic. – II) übtr., [[des]] Nachsehens [[wegen]] irgendwohin [[kommen]], [[wonach]] [[sehen]], [[nachsehen]], A) im allg.: aedem Minervae, Plaut.: filios, Plaut. – vise ad portum, sieh in den [[Hafen]], gehe [[hin]], Plaut.: vise, redieritne, Ter.: visam, si (ob) [[domi]] est, Ter.: vise, [[num]] sit, Ter.: id [[viso]], tune an [[illi]] insaniant, [[ich]] will [[doch]] [[sehen]], ob usw., Ter.: visam, ne [[nocte]] hāc [[quippiam]] turbaverint, Plaut. capt. 127. – B) insbes.: a) jmd., [[bes]]. [[einen]] Kranken, [[gleichsam]] [[sich]] erkundigend [[besuchen]], [[nach]] jmd. [[sehen]], uxorem, Ter.: ut viderem te et viserem, Cic.: it visere ad [[eam]], Ter.: visere ad alqm aegrotum, Gell.: nosque vises, Cic. – b) eine Örtl. [[besuchen]], [[aufsuchen]], [[Thespias]], Cic.: domum alcis, Cic. – / Von Fleckeisen im Plaut. [[visso]] geschr., zB. Bacch. 900 u. 901.
}}
{{LaZh
|lnztxt=viso, is, i, sum, ere. 3. (''video''.) :: [[往謁]]。[[見]]
}}
{{trml
|trtx====[[see]]===
Afar: uble; Afrikaans: besien, sien; Ahom: 𑜑𑜃𑜫; Aiton: ꩭꩫ်; Aklanon: kita'; Albanian: shoh; Ambonese Malay: lia; Apache Western Apache: yo'įį; Arabic: رَأَى‎, عَايَنَ‎; Egyptian Arabic: شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎; Moroccan Arabic: شاف‎; Aragonese: veyer, beyer; Aramaic: חזא‎; Armenian: տեսնել; Aromanian: ved; Assamese: দেখা; Asturian: ver; Atikamekw: wapatam; Aymara: uñaña; Azerbaijani: görmək; Bahnar: 'bôh; Bashkir: күреү; Basque: ikusi; Bavarian: sengan; Belarusian: бачыць, убачыць; Belizean Creole: si; Bengali: দেখা; Bouyei: ranl; Breton: gwelet; Bulgarian: виждам; Burmese: တွေ့, မြင်; Buryat: хараха, үзэхэ; Catalan: veure; Central Sierra Miwok: šyl-ŋe-; Chechen: га; Cherokee: ᎠᎪᏩᏛᏗ; Chinese Cantonese: 見, 睇見, 睇见, 睇; Dungan: җян; Mandarin: 見, 看見, 看见; Chuukese: kuna; Chuvash: курма; Classical Nahuatl: itta; Cornish: gweles; Czech: vidět; Dalmatian: vedar; Danish: se; Dutch: [[zien]], [[aanschouwen]], [[bekijken]], [[bezien]]; Esperanto: vidi; Estonian: nägema; Even: ит-; Evenki: ичэ-; Ewe: kpɔ; Faroese: síggja, sjá; Finnish: nähdä, katsoa; French: [[voir]]; Middle French: veoir, vëoir; Old French: veoir, vëoir; Friulian: viodi; Galician: ver; Gallo: vér'; Georgian: ხედავს; German: [[sehen]], [[schauen]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽; Greek: [[βλέπω]]; Ancient Greek: [[βλέπω]], [[ὁράω]], [[εἶδον]], [[ὀπτεύω]], [[δέρκομαι]], [[λεύσσω]]; Greenlandic: takunnippoq, isigisaqarpoq, takuaa; Guaraní: hecha; Hausa: gani; Hawaiian: ʻike; Hebrew: רָאָה‎; Hiligaynon: kita, magkita; Hindi: देखना; Hungarian: lát; Icelandic: sjá, skynja; Ido: vidar; Igbo: ihụ; Ilocano: kita; Indonesian: melihat, menyaksikan, menonton, memandang; Ingush: го; Interlingua: vider; Irish: feic; Old Irish: ad·cí; Istriot: vidi; Istro-Romanian: ved, vedu; Italian: [[vedere]]; Iu Mien: buatc; Jamaican Creole: see; Japanese: 見る, ご覧になる, 拝見する; Javanese: delok, tonton; Kabuverdianu: odja, oiá; Kabyle: ẓer; Kalmyk: үзх; Kannada: ನೋಡು; Kashmiri: وُچھُن‎; Kashubian: widzec; Kazakh: көру, қарау; Khakas: кӧрерге; Khmer: ឃើញ; Konkani: दिशें; Korean: 보다, 뵙다; Kristang: dá; Kumyk: гёрмек; Kurdish Central Kurdish: دیتن‎, سەیر کردن‎; Northern Kurdish: dîtin; Kyrgyz: көрүү; Ladin: vedei, veder; Laboya: eta; Lao: ເຫັນ; Latgalian: redzēt; Latin: [[video]], [[specto]], [[specio]], [[viso]], [[visito]]; Latvian: redzēt; Ligurian: védde, véi; Lithuanian: matyti, regėti; Lombard: vedè; Low German: kieken, ankieken, seen, sehn; German Low German Paderbornisch: seihen; Luganda: -laba; Luxembourgish: gesinn; Macedonian: гледа; Malay: lihat, tengok, nampak; Malayalam: കാണുക; Maltese: ra; Manx: faik; Maori: kite, pūrangiaho; Marathi: पाहणे; Mbyá Guaraní: exa; Middle Korean: 보다〮; Mirandese: ber, mirar; Mongolian: үзэх, харах; Mòcheno: sechen; Nahuatl: itta; Nanai: ичэ-; Navajo: yooʼį́; Neapolitan: veré, vedé; Ngarrindjeri: nak; Ngazidja Comorian: hwona; Ngunawal: nangi; Norman: vaie; Northern Ohlone: atemhimah; Northern Sami: oaidnit; Northern Thai: ᩉᩢ᩠ᨶ; Norwegian Bokmål: se; Nynorsk: sjå; Occitan: veire; Ojibwe: waabam, waabandan; Old Church Slavonic Cyrillic: видѣти, зьрѣти; Old English: ġesēon; Old Javanese: dĕlo, ton; Old Occitan: veder; Old Saxon: sehan, bisehan, gisehan, farsehan; Old Turkic: 𐰚𐰇𐰼‎; Oriya: ଦେଖିବା; Oromo: ilaaluu; Ossetian: уынын; Ottoman Turkish: گورمك‎; Persian: دیدن‎; Piedmontese: vëdde; Pipil: tachia, -ita; Polish: widzieć, dostrzegać; Portuguese: [[ver]], [[enxergar]], [[olhar]]; Punjabi: ਵੇਖਣਾ; Quechua: rikuy, rikay; Romani: dikhel; Romanian: vedea; Romansch: vesair; Russian: [[видеть]], [[увидеть]]; Rusyn: ві́дїти; Rwanda-Rundi: kubona; Saho: uble; Samoan: va'ai; Sanskrit: पश्यति, चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Sardinian Campidanese: biri; Scottish Gaelic: faic; Serbo-Croatian Cyrillic: ви̏дети; Roman: vȉdeti; Shan: ႁၼ်; Sicilian: vìdiri; Skolt Sami: vueiʹnned; Slovak: vidieť; Slovene: videti; Somali: arkid; Sorbian Lower Sorbian: wiźeś; Upper Sorbian: widźeć; Sotho: bona; Southern Altai: кӧрӧр; Southern Sami: gïehtjedidh, vuartasjidh, vuejnedh; Spanish: [[ver]]; Sundanese: tingali; Swahili: kuona; Swedish: se; Sylheti: ꠖꠦꠈꠣ; Tagalog: kita, makia, tumingin, makita; Tai Dam: ꪹꪬꪸꪙ; Tai Nüa: ᥞᥢᥴ; Tajik: дидан; Tamil: பார்; Tatar: күрергә, күрү; Tausug: kita, kimita; Telugu: చూచు; Tetum: haree; Thai: เห็น, ดู, แล; Tibetan: མཐོང, གཟིགས; Tocharian A: läk-; Tocharian B: läk-; Tok Pisin: lukim; Tokelauan: kikila; Turkish: görmek; Turkmen: görmek; Tuvan: көөр; Udmurt: адӟыны; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: бачити, видіти; Umbundu: okuvandja; Urdu: دیکھنا‎; Uyghur: كۆرمەك‎; Uzbek: ko'rmoq; Venetian: védar; Vietnamese: nhìn thấy, xem xét, thấy, xem; Volapük: logön; Wakhi: win-; Walloon: vey, vir; Welsh: gweld; West Frisian: sjen; White Hmong: pom; Wolof: gis; Xhosa: ukubona; Yagnobi: венак; Yakut: көр; Yiddish: זען‎; Yoruba: rí, ríran; Yámana: tiki; Zazaki: dîyayîş, vînayîş; Zealandic: zieë; Zhuang: raen; Zulu: -bona; ǃKung: siŋ; ǃXóõ: ǀnâã
===[[look]]===
Afrikaans: kyk; Ainu: inkar, インカㇽ; Akatek: il; Albanian: shoh, shikoj; Arabic: نَظَرَ‎, شاف‎; Egyptian Arabic: بص‎, شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎, طالع‎; Moroccan Arabic: شاف‎; North Levantine Arabic: شاف‎; South Levantine Arabic: شاف‎; Armenian: նայել; Assamese: চা; Asturian: mirar, amirar; Azerbaijani: baxmaq; Bakhtiari: نیشتن‎; Bashkir: ҡарау; Belarusian: глядзець, паглядзець; Bengali: তাকান; Breton: sellout; Bulgarian: гледам; Burmese: ကြည့်; Catalan: mirar, guaitar; Chechen: хьажа; Chinese Cantonese: 睇, 望; Dungan: кан; Mandarin: 看, 視, 视, 見, 见; Min Nan: 看; Wu: 看; Czech: dívat se, podívat se; Danish: kikke, se; Dutch: [[kijken]]; Esperanto: rigardi; Estonian: vaatama; Ewe: kpɔ; Faroese: líta, hyggja; Finnish: katsoa; French: [[regarder]]; Friulian: vuardâ; Galician: mirar; Ge'ez: ነጸረ; Georgian: ყურება, ცქერა, ჭვრეტა; German: [[sehen]], [[schauen]], [[blicken]], [[hinschauen]], [[hinsehen]], [[gucken]], [[guggen]], [[kucken]], [[ansehen]]; Alemannic German: luege; Greek: [[κοιτάζω]]; Ancient Greek: [[σκοπέω]], [[λεύσσω]]; Guaraní: ma'ẽ; Hebrew: הִסְתַּכֵּל‎, הביט‎, ראה‎; Hindi: देखना, निगाह करना; Hungarian: néz; Icelandic: kíkja, horfa, sjá, líta; Ido: regardar; Ingush: хьежа; Interlingua: reguardar; Irish: amharc, féach; Istriot: vardà; Italian: [[guardare]]; Jamaican Creole: coo; Japanese: 見る, 観る, 見てみる, ご覧になる, 拝見する; Kabuverdianu: djobe, odja, oiá; Kazakh: қарау; Khmer: មើល; Korean: 보다; Kurdish Central Kurdish: تەمەشاکردن‎; Kyrgyz: кара-; Lao: ເບິ່ງ; Latgalian: vērtīs; Latin: [[specto]], [[video]], [[tueor]], [[obtueor]]; Latvian: skats; Lithuanian: žiūrėti; Lombard: vardà; Macedonian: гледа; Malayalam: നോക്കുക; Manchu: ᡨᡠᠸᠠᠮᠪᡳ; Maori: titiro, tiro hura; Mongolian: харах, харагдах; Neapolitan: guardà; Nivkh: нюдь; Norman: r'garder; North Frisian: kiike; Norwegian: se, skue; Nynorsk: lita; Occitan: gaitar; Ojibwe: nandawaabam; Old English: lōcian; Old Norse: sjá, sēa, líta; Old Saxon: lokon; Persian: نگاه کردن‎, نگریستن‎; Polish: patrzeć, popatrzeć; Portuguese: [[olhar]]; Quechua: gawai; Rapa Nui: ki; Romanian: privi, uita, vedea; Romansch: dar in'egliada, dar en'igleida, der ün'öglieda, dar ün'ögliada, dar in tgit, dar egn tgit, dar in cuc, vesair, veser, vaser, veir, vzair, vair, verer, tgittar, tgitar, tschütter, vurdar; Russian: [[смотреть]], [[посмотреть]], [[глядеть]], [[поглядеть]]; Sanskrit: चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Scots: leuk, luke, luik; Scottish Gaelic: amhairc, coimhead, seall; Serbo-Croatian Cyrillic: гле̏дати; Roman: glȅdati; Sicilian: taliari; Sinhalese: බලනවා; Slovak: dívať sa, podívať sa, pozerať; Slovene: gledati; Sorbian Lower Sorbian: glědaś; Southern Sierra Miwok: hyk·eʔ jo·ʔun; Spanish: [[mirar]]; Swahili: angalia; Swedish: titta, se, kika, kolla, spana; Sylheti: ꠌꠣꠃꠣ; Tagalog: tingnan; Tajik: нигоҳ кардан, нигаристан; Tatar: карарга, багарга; Tedim Chin: en; Telugu: చూచు; Thai: มอง, ดู; Tok Pisin: luk, lukim; Turkish: bakmak; Turkmen: gözlemek,bakmak; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: дивитися, подивитися; Urdu: دیکھنا‎; Uzbek: qaramoq, boqmoq; Venetian: vardar, varđar; Vietnamese: nhìn, dòm, nhòm, ngó; Welsh: edrych; Yakut: көр; Zazaki: weynayen, vinayen; Zou: en
}}
}}

Latest revision as of 08:44, 3 December 2024

Latin > English

viso visere, visi, visus V :: visit, go to see; look at

Latin > English (Lewis & Short)

vīso: si, sum, 3, v. freq. a. and n. video,
I to look at attentively, to view, behold, survey (class.).
I Lit.: ludos nuptiales, Plaut. Cas. 5, 1, 2: ex muris visite agros vestros ferro inique vastatos, Liv. 3, 68, 2: praeda Macedonica omnis, ut viseretur, exposita, id. 45, 33, 5: ubi audiret potius contumelias inperatoris quam viseret, Tac. A. 14, 1.— Absol.: vise, specta tuo arbitratu, Plaut. Most. 3, 2, 106: visendi causā venire, Cic. Tusc. 5, 3, 9: undigue visendi studio Trojana juventus Circumfusa ruit, Verg. A. 2, 63. —P. a.: visendus, to be seen, worth seeing: ornatus, Cic. Vatin. 13, 31: arbores visendae magnitudinis, Plin. 16, 44, 91, § 242.—Pass.: nec civitas ulla visitur, is seen, i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.—Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects worth notice, sights: Athenae multa visenda habentes, Liv. 45, 27.—
II Transf.
   A To go or come in order to look at, to see to, look after; constr. with acc., a rel.-clause, or ad.
   (a)    With acc.: illa in arcem abivit, aedem visere Minervae, Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: fit concursus per vias; Filios suos quisque visunt, id. Ep. 2, 2, 28.—
   (b)    With rel.-clause: ego quid me velles, visebam, Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.: visam si domi est, id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—
   (g)    With ad: vise ad portum, Plaut. Capt. 4, 2, 114: accensus dicit sic: omnes Quirites, inlicium visite huc ad judices, Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—
   B To go to see, to visit any one, esp. a sick person (qs. to see how he is).
   (a)    With acc.: constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem etiam, Cic. Fam. 9, 23: uxorem Pamphili, Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.: quae Paphon visit, Hor. C. 3, 28, 15: altos Visere montes, id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places: propter quem Thespiae visuntur, is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4: Cn. Octavii domus cum vulgo viseretur, id. Off. 1, 39, 138.—
   (b)    With ad: aegram esse simulant mulierem: nostra ilico It visere ad eam, Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. Piso ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīsō,⁸ sī, sum, ĕre (video), tr.,
1 voir attentivement, examiner, contempler : visendi causa Cic. Tusc. 5, 9, par curiosité || aliquem, aliquid Liv. 42, 11, 3 ; 3, 68, 2
2 a) aller ou venir voir : vise ad portum Pl. Capt. 894, va voir au port ; vise redieritne Ter. Phorm. 445, va voir s’il est de retour ; ibo ut visam huc ad eum, si fortest domi Pl. Bacch. 527, j’irai pour le voir ici chez lui, si par hasard il est à la maison [cf. Gaffiot, 1933, p. 301 sqq. et Gaffiot, 1908a, p. 48 sqq.] ; b) rendre visite, aller voir, visiter : Thespias Cic. Verr. 2, 4, 4, visiter la ville de Thespies ; signa Cic. Verr. 2, 4, 5 ; 127, etc., aller voir des statues ; ut et viderem te et viserem Cic. Fam. 9, 23, pour te voir et aussi te rendre visite.

Latin > German (Georges)

vīso, vīsī, vīsum, ere (Intens. v. video), etwas genau ansehen, besehen, besichtigen, I) eig.: agros, Liv.: praedam, Liv.: cupiditas visendi deos hominesque, quorum beneficio in ea fortuna esset, Liv. – absol., visendi causā venire, Cic. – II) übtr., des Nachsehens wegen irgendwohin kommen, wonach sehen, nachsehen, A) im allg.: aedem Minervae, Plaut.: filios, Plaut. – vise ad portum, sieh in den Hafen, gehe hin, Plaut.: vise, redieritne, Ter.: visam, si (ob) domi est, Ter.: vise, num sit, Ter.: id viso, tune an illi insaniant, ich will doch sehen, ob usw., Ter.: visam, ne nocte hāc quippiam turbaverint, Plaut. capt. 127. – B) insbes.: a) jmd., bes. einen Kranken, gleichsam sich erkundigend besuchen, nach jmd. sehen, uxorem, Ter.: ut viderem te et viserem, Cic.: it visere ad eam, Ter.: visere ad alqm aegrotum, Gell.: nosque vises, Cic. – b) eine Örtl. besuchen, aufsuchen, Thespias, Cic.: domum alcis, Cic. – / Von Fleckeisen im Plaut. visso geschr., zB. Bacch. 900 u. 901.

Latin > Chinese

viso, is, i, sum, ere. 3. (video.) :: 往謁

Translations

see

Afar: uble; Afrikaans: besien, sien; Ahom: 𑜑𑜃𑜫; Aiton: ꩭꩫ်; Aklanon: kita'; Albanian: shoh; Ambonese Malay: lia; Apache Western Apache: yo'įį; Arabic: رَأَى‎, عَايَنَ‎; Egyptian Arabic: شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎; Moroccan Arabic: شاف‎; Aragonese: veyer, beyer; Aramaic: חזא‎; Armenian: տեսնել; Aromanian: ved; Assamese: দেখা; Asturian: ver; Atikamekw: wapatam; Aymara: uñaña; Azerbaijani: görmək; Bahnar: 'bôh; Bashkir: күреү; Basque: ikusi; Bavarian: sengan; Belarusian: бачыць, убачыць; Belizean Creole: si; Bengali: দেখা; Bouyei: ranl; Breton: gwelet; Bulgarian: виждам; Burmese: တွေ့, မြင်; Buryat: хараха, үзэхэ; Catalan: veure; Central Sierra Miwok: šyl-ŋe-; Chechen: га; Cherokee: ᎠᎪᏩᏛᏗ; Chinese Cantonese: 見, 睇見, 睇见, 睇; Dungan: җян; Mandarin: 見, 看見, 看见; Chuukese: kuna; Chuvash: курма; Classical Nahuatl: itta; Cornish: gweles; Czech: vidět; Dalmatian: vedar; Danish: se; Dutch: zien, aanschouwen, bekijken, bezien; Esperanto: vidi; Estonian: nägema; Even: ит-; Evenki: ичэ-; Ewe: kpɔ; Faroese: síggja, sjá; Finnish: nähdä, katsoa; French: voir; Middle French: veoir, vëoir; Old French: veoir, vëoir; Friulian: viodi; Galician: ver; Gallo: vér'; Georgian: ხედავს; German: sehen, schauen; Gothic: 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽; Greek: βλέπω; Ancient Greek: βλέπω, ὁράω, εἶδον, ὀπτεύω, δέρκομαι, λεύσσω; Greenlandic: takunnippoq, isigisaqarpoq, takuaa; Guaraní: hecha; Hausa: gani; Hawaiian: ʻike; Hebrew: רָאָה‎; Hiligaynon: kita, magkita; Hindi: देखना; Hungarian: lát; Icelandic: sjá, skynja; Ido: vidar; Igbo: ihụ; Ilocano: kita; Indonesian: melihat, menyaksikan, menonton, memandang; Ingush: го; Interlingua: vider; Irish: feic; Old Irish: ad·cí; Istriot: vidi; Istro-Romanian: ved, vedu; Italian: vedere; Iu Mien: buatc; Jamaican Creole: see; Japanese: 見る, ご覧になる, 拝見する; Javanese: delok, tonton; Kabuverdianu: odja, oiá; Kabyle: ẓer; Kalmyk: үзх; Kannada: ನೋಡು; Kashmiri: وُچھُن‎; Kashubian: widzec; Kazakh: көру, қарау; Khakas: кӧрерге; Khmer: ឃើញ; Konkani: दिशें; Korean: 보다, 뵙다; Kristang: dá; Kumyk: гёрмек; Kurdish Central Kurdish: دیتن‎, سەیر کردن‎; Northern Kurdish: dîtin; Kyrgyz: көрүү; Ladin: vedei, veder; Laboya: eta; Lao: ເຫັນ; Latgalian: redzēt; Latin: video, specto, specio, viso, visito; Latvian: redzēt; Ligurian: védde, véi; Lithuanian: matyti, regėti; Lombard: vedè; Low German: kieken, ankieken, seen, sehn; German Low German Paderbornisch: seihen; Luganda: -laba; Luxembourgish: gesinn; Macedonian: гледа; Malay: lihat, tengok, nampak; Malayalam: കാണുക; Maltese: ra; Manx: faik; Maori: kite, pūrangiaho; Marathi: पाहणे; Mbyá Guaraní: exa; Middle Korean: 보다〮; Mirandese: ber, mirar; Mongolian: үзэх, харах; Mòcheno: sechen; Nahuatl: itta; Nanai: ичэ-; Navajo: yooʼį́; Neapolitan: veré, vedé; Ngarrindjeri: nak; Ngazidja Comorian: hwona; Ngunawal: nangi; Norman: vaie; Northern Ohlone: atemhimah; Northern Sami: oaidnit; Northern Thai: ᩉᩢ᩠ᨶ; Norwegian Bokmål: se; Nynorsk: sjå; Occitan: veire; Ojibwe: waabam, waabandan; Old Church Slavonic Cyrillic: видѣти, зьрѣти; Old English: ġesēon; Old Javanese: dĕlo, ton; Old Occitan: veder; Old Saxon: sehan, bisehan, gisehan, farsehan; Old Turkic: 𐰚𐰇𐰼‎; Oriya: ଦେଖିବା; Oromo: ilaaluu; Ossetian: уынын; Ottoman Turkish: گورمك‎; Persian: دیدن‎; Piedmontese: vëdde; Pipil: tachia, -ita; Polish: widzieć, dostrzegać; Portuguese: ver, enxergar, olhar; Punjabi: ਵੇਖਣਾ; Quechua: rikuy, rikay; Romani: dikhel; Romanian: vedea; Romansch: vesair; Russian: видеть, увидеть; Rusyn: ві́дїти; Rwanda-Rundi: kubona; Saho: uble; Samoan: va'ai; Sanskrit: पश्यति, चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Sardinian Campidanese: biri; Scottish Gaelic: faic; Serbo-Croatian Cyrillic: ви̏дети; Roman: vȉdeti; Shan: ႁၼ်; Sicilian: vìdiri; Skolt Sami: vueiʹnned; Slovak: vidieť; Slovene: videti; Somali: arkid; Sorbian Lower Sorbian: wiźeś; Upper Sorbian: widźeć; Sotho: bona; Southern Altai: кӧрӧр; Southern Sami: gïehtjedidh, vuartasjidh, vuejnedh; Spanish: ver; Sundanese: tingali; Swahili: kuona; Swedish: se; Sylheti: ꠖꠦꠈꠣ; Tagalog: kita, makia, tumingin, makita; Tai Dam: ꪹꪬꪸꪙ; Tai Nüa: ᥞᥢᥴ; Tajik: дидан; Tamil: பார்; Tatar: күрергә, күрү; Tausug: kita, kimita; Telugu: చూచు; Tetum: haree; Thai: เห็น, ดู, แล; Tibetan: མཐོང, གཟིགས; Tocharian A: läk-; Tocharian B: läk-; Tok Pisin: lukim; Tokelauan: kikila; Turkish: görmek; Turkmen: görmek; Tuvan: көөр; Udmurt: адӟыны; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: бачити, видіти; Umbundu: okuvandja; Urdu: دیکھنا‎; Uyghur: كۆرمەك‎; Uzbek: ko'rmoq; Venetian: védar; Vietnamese: nhìn thấy, xem xét, thấy, xem; Volapük: logön; Wakhi: win-; Walloon: vey, vir; Welsh: gweld; West Frisian: sjen; White Hmong: pom; Wolof: gis; Xhosa: ukubona; Yagnobi: венак; Yakut: көр; Yiddish: זען‎; Yoruba: rí, ríran; Yámana: tiki; Zazaki: dîyayîş, vînayîş; Zealandic: zieë; Zhuang: raen; Zulu: -bona; ǃKung: siŋ; ǃXóõ: ǀnâã

look

Afrikaans: kyk; Ainu: inkar, インカㇽ; Akatek: il; Albanian: shoh, shikoj; Arabic: نَظَرَ‎, شاف‎; Egyptian Arabic: بص‎, شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎, طالع‎; Moroccan Arabic: شاف‎; North Levantine Arabic: شاف‎; South Levantine Arabic: شاف‎; Armenian: նայել; Assamese: চা; Asturian: mirar, amirar; Azerbaijani: baxmaq; Bakhtiari: نیشتن‎; Bashkir: ҡарау; Belarusian: глядзець, паглядзець; Bengali: তাকান; Breton: sellout; Bulgarian: гледам; Burmese: ကြည့်; Catalan: mirar, guaitar; Chechen: хьажа; Chinese Cantonese: 睇, 望; Dungan: кан; Mandarin: 看, 視, 视, 見, 见; Min Nan: 看; Wu: 看; Czech: dívat se, podívat se; Danish: kikke, se; Dutch: kijken; Esperanto: rigardi; Estonian: vaatama; Ewe: kpɔ; Faroese: líta, hyggja; Finnish: katsoa; French: regarder; Friulian: vuardâ; Galician: mirar; Ge'ez: ነጸረ; Georgian: ყურება, ცქერა, ჭვრეტა; German: sehen, schauen, blicken, hinschauen, hinsehen, gucken, guggen, kucken, ansehen; Alemannic German: luege; Greek: κοιτάζω; Ancient Greek: σκοπέω, λεύσσω; Guaraní: ma'ẽ; Hebrew: הִסְתַּכֵּל‎, הביט‎, ראה‎; Hindi: देखना, निगाह करना; Hungarian: néz; Icelandic: kíkja, horfa, sjá, líta; Ido: regardar; Ingush: хьежа; Interlingua: reguardar; Irish: amharc, féach; Istriot: vardà; Italian: guardare; Jamaican Creole: coo; Japanese: 見る, 観る, 見てみる, ご覧になる, 拝見する; Kabuverdianu: djobe, odja, oiá; Kazakh: қарау; Khmer: មើល; Korean: 보다; Kurdish Central Kurdish: تەمەشاکردن‎; Kyrgyz: кара-; Lao: ເບິ່ງ; Latgalian: vērtīs; Latin: specto, video, tueor, obtueor; Latvian: skats; Lithuanian: žiūrėti; Lombard: vardà; Macedonian: гледа; Malayalam: നോക്കുക; Manchu: ᡨᡠᠸᠠᠮᠪᡳ; Maori: titiro, tiro hura; Mongolian: харах, харагдах; Neapolitan: guardà; Nivkh: нюдь; Norman: r'garder; North Frisian: kiike; Norwegian: se, skue; Nynorsk: lita; Occitan: gaitar; Ojibwe: nandawaabam; Old English: lōcian; Old Norse: sjá, sēa, líta; Old Saxon: lokon; Persian: نگاه کردن‎, نگریستن‎; Polish: patrzeć, popatrzeć; Portuguese: olhar; Quechua: gawai; Rapa Nui: ki; Romanian: privi, uita, vedea; Romansch: dar in'egliada, dar en'igleida, der ün'öglieda, dar ün'ögliada, dar in tgit, dar egn tgit, dar in cuc, vesair, veser, vaser, veir, vzair, vair, verer, tgittar, tgitar, tschütter, vurdar; Russian: смотреть, посмотреть, глядеть, поглядеть; Sanskrit: चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Scots: leuk, luke, luik; Scottish Gaelic: amhairc, coimhead, seall; Serbo-Croatian Cyrillic: гле̏дати; Roman: glȅdati; Sicilian: taliari; Sinhalese: බලනවා; Slovak: dívať sa, podívať sa, pozerať; Slovene: gledati; Sorbian Lower Sorbian: glědaś; Southern Sierra Miwok: hyk·eʔ jo·ʔun; Spanish: mirar; Swahili: angalia; Swedish: titta, se, kika, kolla, spana; Sylheti: ꠌꠣꠃꠣ; Tagalog: tingnan; Tajik: нигоҳ кардан, нигаристан; Tatar: карарга, багарга; Tedim Chin: en; Telugu: చూచు; Thai: มอง, ดู; Tok Pisin: luk, lukim; Turkish: bakmak; Turkmen: gözlemek,bakmak; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: дивитися, подивитися; Urdu: دیکھنا‎; Uzbek: qaramoq, boqmoq; Venetian: vardar, varđar; Vietnamese: nhìn, dòm, nhòm, ngó; Welsh: edrych; Yakut: көр; Zazaki: weynayen, vinayen; Zou: en