firme: Difference between revisions
μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσὶν μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων → give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine
(2) |
(CSV2 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[βάσιμος]], [[ | |sltx=[[βάσιμος]], [[βέβαιος]], [[βαθύς]], [[βεβαιότροπος]], [[βριαρός]], [[διαστηρίζω]], [[δυσαντίρρητος]], [[δυσκίνητος]], [[δυσκινησία]], [[δυσπαθής]], [[δυσπερίτρεπτος]], [[ἀδιάπτωτος]], [[ἀδιάσειστος]], [[ἀδόνητος]], [[ἀκάρδιος]], [[ἀκίνητος]], [[ἀκαμπής]], [[ἀκατάβλητος]], [[ἀκηδής]], [[ἀκλινής]], [[ἀλανής]], [[ἀμετάκλιτος]], [[ἀμετάπειστος]], [[ἀμετάπτωτος]], [[ἀμετάτρεπτος]], [[ἀμεταμέλητος]], [[ἀμετανόητος]], [[ἀναπότρεπτος]], [[ἀνενδοίαστος]], [[ἀντίτυπος]], [[ἀντιβατικός]], [[ἀπαράπτωτος]], [[ἀπαρακόμιστος]], [[ἀπαρασάλευτος]], [[ἀπαραχώρητος]], [[ἀπερίκλαστος]], [[ἀπρόπτωτος]], [[ἀπτής]], [[ἀπτώς]], [[ἀρρεπής]], [[ἀσάλευτος]], [[ἀστεμφής]], [[ἀστυφέλικτος]], [[ἀσφαλής]], [[ἀτάρβακτος]], [[ἀταρβής]], [[ἀτρεκής]], [[ἀτρεμής]], [[ἀχώλευτος]], [[ἁδινός]], [[ἄκλονος]], [[ἄμοτον]], [[ἄπτωτος]], [[ἄρρεμβος]], [[ἄσειστος]], [[ἄτρεπτος]], [[ἄτρομος]], [[ἐμβριθής]], [[ἐμπεδοσθενής]], [[ἐμπεδόμυθος]], [[ἐνστηνής]], [[ἑδράστερος]], [[ἑδραῖος]], [[ἔμμονος]], [[ἔμπεδος]], [[ἔντονος]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=firme. ''adv''. ''c''. ''s''. :: [[直然]]。[[無疑]]。[[無怕]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:20, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
firmē: adv., v. firmus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
firmē¹⁴ (firmus), solidement, fortement, fermement : Cic. Fin. 1, 71 || firmius Plin. 35, 165 ; -issime Cic. Att. 10, 14, 3.
Latin > German (Georges)
fīrmē, Adv. (firmus), fest, mit Festigkeit, I) eig.: insistere, Suet.: firmius durare, Plin.: firmissime statuere alqd, Vitr. – II) übtr., fest, bestimmt, praemandare alqm, recht kräftig, Plaut.: alqd comprehendere, Cic.: graviter et firme respondere, Plin. ep.: firmissime asseverare, steif u. fest, Cic.
Spanish > Greek
βάσιμος, βέβαιος, βαθύς, βεβαιότροπος, βριαρός, διαστηρίζω, δυσαντίρρητος, δυσκίνητος, δυσκινησία, δυσπαθής, δυσπερίτρεπτος, ἀδιάπτωτος, ἀδιάσειστος, ἀδόνητος, ἀκάρδιος, ἀκίνητος, ἀκαμπής, ἀκατάβλητος, ἀκηδής, ἀκλινής, ἀλανής, ἀμετάκλιτος, ἀμετάπειστος, ἀμετάπτωτος, ἀμετάτρεπτος, ἀμεταμέλητος, ἀμετανόητος, ἀναπότρεπτος, ἀνενδοίαστος, ἀντίτυπος, ἀντιβατικός, ἀπαράπτωτος, ἀπαρακόμιστος, ἀπαρασάλευτος, ἀπαραχώρητος, ἀπερίκλαστος, ἀπρόπτωτος, ἀπτής, ἀπτώς, ἀρρεπής, ἀσάλευτος, ἀστεμφής, ἀστυφέλικτος, ἀσφαλής, ἀτάρβακτος, ἀταρβής, ἀτρεκής, ἀτρεμής, ἀχώλευτος, ἁδινός, ἄκλονος, ἄμοτον, ἄπτωτος, ἄρρεμβος, ἄσειστος, ἄτρεπτος, ἄτρομος, ἐμβριθής, ἐμπεδοσθενής, ἐμπεδόμυθος, ἐνστηνής, ἑδράστερος, ἑδραῖος, ἔμμονος, ἔμπεδος, ἔντονος