σκῶλος: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "( " to "(")
 
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pointed pole]] ( Ν 564), [[thorn]], [[prickle]] (Ar. a. o.);<br />Other forms: Also [[σκῶλον]], pl. <b class="b3">-α</b> <b class="b2">id.</b> (EM, H.), metaph. <b class="b2">stumbling block, hindrance, σκάνδαλον</b> with <b class="b3">-όομαι</b> [[be offended]] (LXX; Aq., Al.).<br />Compounds: <b class="b3">σκωλο-βατίζω</b> [[to walk on stilts]] (Epich.), <b class="b3">-βάτης</b> [[kind of weevil]] (H.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Can be identcial with Alb. [[hell]] [[piercer]], [[awl]], [[helle]] (prop. pl.) [[broach]], [[spear]], [[lance]] (IE <b class="b2">*skōlo-s</b>; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Beside it the [[s-]]less Lith. <b class="b2">kuõlas</b> [[pole]]; further s. [[σκάλλω]], alo [[κλάω]]. Cf. also [[σκόλοψ]].
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pointed pole]] (Ν 564), [[thorn]], [[prickle]] (Ar. a. o.);<br />Other forms: Also [[σκῶλον]], pl. <b class="b3">-α</b> <b class="b2">id.</b> (EM, H.), metaph. <b class="b2">stumbling block, hindrance, σκάνδαλον</b> with <b class="b3">-όομαι</b> [[be offended]] (LXX; Aq., Al.).<br />Compounds: <b class="b3">σκωλο-βατίζω</b> [[to walk on stilts]] (Epich.), <b class="b3">-βάτης</b> [[kind of weevil]] (H.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Can be identcial with Alb. [[hell]] [[piercer]], [[awl]], [[helle]] (prop. pl.) [[broach]], [[spear]], [[lance]] (IE <b class="b2">*skōlo-s</b>; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Beside it the [[s-]]less Lith. <b class="b2">kuõlas</b> [[pole]]; further s. [[σκάλλω]], alo [[κλάω]]. Cf. also [[σκόλοψ]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σκῶλος''': {skō̃los}<br />'''Forms''': Auch [[σκῶλον]], pl. -α ib. (''EM'', H.), übertr. [[Anstoß]], [[σκάνδαλον]] mit -όομαι [[Anstoß nehmen]] (LXX; Aq., Al.).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Spitzpfahl]] ( Ν 564), [[Dorn]], [[Stachel]] (Ar. u. a.);<br />'''Composita''': [[σκωλοβατίζω]] [[auf Stelzen gehen]] (Epich.), -[[βάτης]] [[Art Rüsselkäfer]] (H.).<br />'''Etymology''': Kann mit alb. ''hell'' [[Pfriem]], [[Ahle]], ''helle'' (eig. pl.) [[Bratspieß]], [[Spieß]], [[Lanze]] uridentisch sein (idg. *''sqōlo''-''s''; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Daneben steht das ''s''lose lit. ''kuõlas'' [[Pfahl]]; des weiteren s. [[σκάλλω]], auch [[κλάω]]. Vgl. noch [[σκόλοψ]].<br />'''Page''' 2,745-746
|ftr='''σκῶλος''': {skō̃los}<br />'''Forms''': Auch [[σκῶλον]], pl. -α ib. (''EM'', H.), übertr. [[Anstoß]], [[σκάνδαλον]] mit -όομαι [[Anstoß nehmen]] (LXX; Aq., Al.).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Spitzpfahl]] (Ν 564), [[Dorn]], [[Stachel]] (Ar. u. a.);<br />'''Composita''': [[σκωλοβατίζω]] [[auf Stelzen gehen]] (Epich.), -[[βάτης]] [[Art Rüsselkäfer]] (H.).<br />'''Etymology''': Kann mit alb. ''hell'' [[Pfriem]], [[Ahle]], ''helle'' (eig. pl.) [[Bratspieß]], [[Spieß]], [[Lanze]] uridentisch sein (idg. *''sqōlo''-''s''; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Daneben steht das ''s''lose lit. ''kuõlas'' [[Pfahl]]; des weiteren s. [[σκάλλω]], auch [[κλάω]]. Vgl. noch [[σκόλοψ]].<br />'''Page''' 2,745-746
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[παλούκι]]). Σχετίζεται μέ τά [[σκόλοψ]] (=[[πάσσαλος]]) καί [[σκάλλω]] (=[[τσαπίζω]]).
|mantxt=(=[[παλούκι]]). Σχετίζεται μέ τά [[σκόλοψ]] (=[[πάσσαλος]]) καί [[σκάλλω]] (=[[τσαπίζω]]).
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκῶλος Medium diacritics: σκῶλος Low diacritics: σκώλος Capitals: ΣΚΩΛΟΣ
Transliteration A: skō̂los Transliteration B: skōlos Transliteration C: skolos Beta Code: skw=los

English (LSJ)

ὁ, = σκόλοψ,
A pointed stake, ὥς τε σ. πυρίκαυστος Il.13.564: also, thorn, prickle, Ar.Lys.810, Call.Fr.7.1 P.
2 metaph., evil, ruin, LXX 2 Ch.28.23.
3 = δρέπανον, Hsch.
σκῶλος, εος, τό, dub. sens. in BGU40.13 (ii/iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 909] ὁ, wie σκόλοψ, ein Spitzpfahl, πυρίκαυστος, Il. 13, 564. Auch Dorn, Stachel, Ar. Lys. 810.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 pieu, poteau;
2 épine, piquant.
Étymologie: cf. σκόλοψ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκῶλος -ου, ὁ [~ σκόλοψ?] puntige paal. uitbr. doorn, stekel.

Russian (Dvoretsky)

σκῶλος:
1 кол Hom.;
2 шип, колючка Arph.

English (Autenrieth)

pointed stake, Il. 13.564†.

Greek Monolingual

(I)
ὁ, Α
1. πάσσαλος με οξύ το ένα του άκρο, παλούκι
2. αγκάθι («ἦν τις ἀΐδρυτος ἀβάτοισιν ἐν σκώλοισι τὰ πρόσωπα περιειργμένος», Αριστοφ.)
3. συμφορά, όλεθρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Η λ. συνδέεται πιθ. με τον τ. σκόλοψ «πάσσαλος, παλούκι». Κατ' άλλη άποψη, η λ. μπορεί να συνδεθεί με αλβ. hell «τρυπητήρι, σούβλα», helle «σούβλα, ακόντιο», λιθουαν. kuōlas «παλούκι»].
(II)
ὁ, Α
(κατά τον Ησύχ.) «σκώλοισι
δρεπάνοις».
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. σκώληκας].
(III)
τὸ, Α
(αμφβλ. σημ.) οικιακό σκεύος άγνωστης χρήσης.

Greek Monotonic

σκῶλος: ὁ, όπως το σκόλοψ, πάσσαλος που έχει αιχμηρή απόληξη, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

σκῶλος: ὁ, ὡς τὸ σκόλοψ, πάσσαλος ἀπολήγων εἰς ὀξύ, «παλοῦκι», ὥστε σκ. πυρίκαυστος Ἰλ. Ν. 564· ὡσαύτως, ἄκανθα, κέντρον («κεντρί»), «ἀγκάθι», Ἀριστοφ. Λυσ. 810. 2) μεταφορ., κακόν, ὄλεθρος, ἀπώλεια, Ἑβδ. (Β΄ Παραλ. ΚΗ΄, 13).

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: pointed pole (Ν 564), thorn, prickle (Ar. a. o.);
Other forms: Also σκῶλον, pl. id. (EM, H.), metaph. stumbling block, hindrance, σκάνδαλον with -όομαι be offended (LXX; Aq., Al.).
Compounds: σκωλο-βατίζω to walk on stilts (Epich.), -βάτης kind of weevil (H.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Can be identcial with Alb. hell piercer, awl, helle (prop. pl.) broach, spear, lance (IE *skōlo-s; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Beside it the s-less Lith. kuõlas pole; further s. σκάλλω, alo κλάω. Cf. also σκόλοψ.

Middle Liddell

σκῶλος, ὁ,
like σκόλοψ, a pointed stake, Il.

Frisk Etymology German

σκῶλος: {skō̃los}
Forms: Auch σκῶλον, pl. -α ib. (EM, H.), übertr. Anstoß, σκάνδαλον mit -όομαι Anstoß nehmen (LXX; Aq., Al.).
Grammar: m.
Meaning: Spitzpfahl (Ν 564), Dorn, Stachel (Ar. u. a.);
Composita: σκωλοβατίζω auf Stelzen gehen (Epich.), -βάτης Art Rüsselkäfer (H.).
Etymology: Kann mit alb. hell Pfriem, Ahle, helle (eig. pl.) Bratspieß, Spieß, Lanze uridentisch sein (idg. *sqōlo-s; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Daneben steht das slose lit. kuõlas Pfahl; des weiteren s. σκάλλω, auch κλάω. Vgl. noch σκόλοψ.
Page 2,745-746

Mantoulidis Etymological

(=παλούκι). Σχετίζεται μέ τά σκόλοψ (=πάσσαλος) καί σκάλλω (=τσαπίζω).