minor: Difference between revisions
Λογισμός ἐστι φάρμακον λύπης μόνος → Ratio remedium est unum maestitudinis → Vernunft allein heilt Menschen von der Traurigkeit
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
(3) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[minor]]<sup>1</sup>, ātus [[sum]], ārī ([[mit]] [[minae]] u. *[[mineo]] [[verwandt]]), I) hinragen, [[emporragen]], in [[caelum]] ([[von]] Felsen), Verg.: saxa minantia [[caelo]], Sil.: [[machina]] minans (hochragende), Verg. – II) übtr., [[drohen]], [[androhen]], 1) eig.: alci, Cic.: [[arma]], [[mit]] [[Krieg]] dr., [[Brut]]. et Cass. in Cic. ep.: alci crucem, Cic.: alci [[malum]] (Schläge), Liv.: alci [[malum]], ni ([[wenn]] er [[nicht]]) etc., Val. Max.: baculo, Caes. Germ. Arat.: Lapithis cratere, Verg.: caudā uncā, Ov.: primis extis (Ggstz. [[bene]] promittere secundis extis), Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., u. [[zwar]] [[selten]] m. Infin. Praes., ab [[hac]] minatur [[sese]] abire, Plaut. asin. 604; vgl. Orest. trag. 165: gew. m. Infin. [[Fut]]., minatur se abiturum [[esse]], Ter.: is ([[dolor]]) fortitudinem animi se debilitaturum minatur, Cic.: in excelsam aedium partem levatum abiecturum [[inde]] se, [[nisi]] precibus obtemperaret, minatus est, Val. Max.: ut se tum [[palam]] ac professo [[incendium]] suum restincturum ruinā minaretur, [[Flor]].: ut invasuros se [[non]] [[solum]] Illyricum [[sed]] Thracias [[quoque]] Italiamque minarentur, Vopisc. – [[mit]] folg. ne u. Konj., [[minor]] interminorque ([[drohend]] warne [[ich]] jeden), ne [[quis]] mi (= [[mihi]]) obstet [[obviam]], Plaut. capt. 791. – m. folg. ut u. Konj., minantes, ut Perseo [[auxilio]] essent, [[nisi]] etc., Liv. epit. 44: u. so Vulg. genes. 27, 42. – absol., [[ultro]] contumelias dicere minarique, Liv.: [[similis]] minanti, Ov.: [[torva]] [[nescio]] [[quid]] [[forma]] minantis habet? hat [[einen]] drohenden [[Zug]]? Ov. – v. lebl. Subjj., [[domus]] mea deflagrationem urbi minaretur, Cic.: [[ornus]] minatur [[usque]], droht zu [[fallen]], Verg.: minanti (drohenden = bevorstehenden) servitio se eripere, Sil. – 2) übtr.: a) [[wie]] ἀπειλειν = prahlend [[verheißen]], [[geloben]], [[multa]], Hor.: magna, Phaedr. – b) [[bedrohen]], quodcumque minabitur [[arcus]], Hor. de art. poët. 350.<br />'''(2)''' [[minor]]<sup>2</sup>, ōris, Compar., s. [[parvus]]. | |georg=(1) [[minor]]<sup>1</sup>, ātus [[sum]], ārī ([[mit]] [[minae]] u. *[[mineo]] [[verwandt]]), I) hinragen, [[emporragen]], in [[caelum]] ([[von]] Felsen), Verg.: saxa minantia [[caelo]], Sil.: [[machina]] minans (hochragende), Verg. – II) übtr., [[drohen]], [[androhen]], 1) eig.: alci, Cic.: [[arma]], [[mit]] [[Krieg]] dr., [[Brut]]. et Cass. in Cic. ep.: alci crucem, Cic.: alci [[malum]] (Schläge), Liv.: alci [[malum]], ni ([[wenn]] er [[nicht]]) etc., Val. Max.: baculo, Caes. Germ. Arat.: Lapithis cratere, Verg.: caudā uncā, Ov.: primis extis (Ggstz. [[bene]] promittere secundis extis), Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., u. [[zwar]] [[selten]] m. Infin. Praes., ab [[hac]] minatur [[sese]] abire, Plaut. asin. 604; vgl. Orest. trag. 165: gew. m. Infin. [[Fut]]., minatur se abiturum [[esse]], Ter.: is ([[dolor]]) fortitudinem animi se debilitaturum minatur, Cic.: in excelsam aedium partem levatum abiecturum [[inde]] se, [[nisi]] precibus obtemperaret, minatus est, Val. Max.: ut se tum [[palam]] ac professo [[incendium]] suum restincturum ruinā minaretur, [[Flor]].: ut invasuros se [[non]] [[solum]] Illyricum [[sed]] Thracias [[quoque]] Italiamque minarentur, Vopisc. – [[mit]] folg. ne u. Konj., [[minor]] interminorque ([[drohend]] warne [[ich]] jeden), ne [[quis]] mi (= [[mihi]]) obstet [[obviam]], Plaut. capt. 791. – m. folg. ut u. Konj., minantes, ut Perseo [[auxilio]] essent, [[nisi]] etc., Liv. epit. 44: u. so Vulg. genes. 27, 42. – absol., [[ultro]] contumelias dicere minarique, Liv.: [[similis]] minanti, Ov.: [[torva]] [[nescio]] [[quid]] [[forma]] minantis habet? hat [[einen]] drohenden [[Zug]]? Ov. – v. lebl. Subjj., [[domus]] mea deflagrationem urbi minaretur, Cic.: [[ornus]] minatur [[usque]], droht zu [[fallen]], Verg.: minanti (drohenden = bevorstehenden) servitio se eripere, Sil. – 2) übtr.: a) [[wie]] ἀπειλειν = prahlend [[verheißen]], [[geloben]], [[multa]], Hor.: magna, Phaedr. – b) [[bedrohen]], quodcumque minabitur [[arcus]], Hor. de art. poët. 350.<br />'''(2)''' [[minor]]<sup>2</sup>, ōris, Compar., s. [[parvus]]. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=minor minari, minatus sum V DEP :: threaten, speak/act menacingly; make threatening movement; give indication of<br />minor minor minoris N M :: those inferior in rank/grade/age, subordinate; descendants (pl.) | |||
}} | }} |
Revision as of 04:40, 28 February 2019
English > Greek (Woodhouse)
adj.
Less: P. and V. ἐλάσσων; see less. Small, petty: P. and V. μικρός, σμικρός, βραχύς; see petty. subs. One under age: use P. and V. παῖς, ὁ or ἡ (Thuc. 2, 80), or use adj., P. and V. νέος; see also ward.
Latin > English (Lewis & Short)
mĭnor: ātus, 1, v. dep. (
I act. collat. form, v. mino) minae, to jut forth, project.
I Lit. (only poet.): geminique minantur In caelum scopuli, Verg. A. 1, 162: saxa minantia caelo, Sil. 4, 2.—
II Transf., to threaten, menace one with any thing; constr. alicui, alicui aliquid, with abl., with acc. and inf., or with ne.
A In gen. (class.).
(a) Alicui, Cic. Verr. 2, 4, 66, § 149. —
(b) Alicui aliquid: crucem minari alicui, Cic. Tusc. 1, 43, 102.—
(g) With abl.: coepit minari interdum ferro, Sall. C. 23, 3. —
(d) With acc. and inf.: ab hac minatus sese abire, Plaut. As. 3, 3, 14: dolor se patientiam debilitaturum minatur, Cic. Tusc. 5, 27, 75.—(ε) With ne: minor interminorque, nequis, etc., Plaut. Capt. 4, 2, 11 Fleck. —
2 Of inanim. things: cum domus mea ardore suo deflagrationem Urbi minabatur, Cic. Planc. 40, 95: plaustra populo minantur, Juv. 3, 256: illa (ornus) usque minatur, et tremefacta comam concusso vertice nutat, i. e. threatens to fall, gives signs of falling, Verg. A. 2, 628: nil color caeli minatur, Juv 14, 294: quodcumque minabitur arcus, Hor. A. P. 350.—
B In partic., like the Gr. ἀπειλεῖν, to promise boastfully (poet.): atqui vultus erat multa et praeclara minantis, Hor. S. 2, 3, 9: qui magna cum minaris, extricas nihil, Phaedr. 4, 21, 4.—Hence, mĭnanter, adv., threateningly, with threats, = minaciter: multa minanter agat, Ov. A. A. 3, 582.
mĭnor: us,
I less, smaller inferior, etc.; comp., from parvus, q. v.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) mĭnor, ātus sum, ārī,
1 menacer : alicui Cic. Verr. 2, 5, 110, menacer qqn, cf. Verr. 2, 4, 149 || alicui aliquam rem Cic. Tusc. 1, 102 ; Phil. 3, 18, menacer qqn de qqch. || alicui aliqua re Sall. C. 23, 3 || [avec prop. inf.] : universis se... eversurum esse minabatur Cic. Verr. 2, 4, 76, il les menaçait en bloc de détruire..., cf. Tusc. 5, 75 ; minatur sese abire Pl. As. 604, il menace de s’éloigner
2 [poét.] annoncer en se vantant, promettre hautement : Hor. S. 2, 3, 9 ; Ep. 1, 8, 3 ; Phædr. 4, 24, 4 || menacer = viser : Hor. P. 350 || ornus minatur Virg. En. 1, 628, l’orne menace (de tomber).
(2) mĭnŏr,⁹ ŭs, ōris, comp. de parvus, plus petit, moindre [pr. et fig.] v. parvus : quod in re majore valet, valeat in minore Cic. Top. 23, qui prouve le plus prouve le moins ; minor capitis Hor. O. 3, 5, 42 = capite deminutus, déchu de ses droits de citoyen || aliquot annis minor natu Cic. Ac. 2, 61, plus jeune d’un certain nombre d’années ; filia minor regis Cæs. C. 3, 112, 10, la plus jeune des deux filles du roi ; minor triginta annis natus Cic. Verr. 2, 2, 122, âgé de moins de trente ans : minor annis sexaginta Cic. Amer. 100, âgé de moins de soixante ans || minores Cic. Br. 232, les plus jeunes [d’une génération] ; [poét.] les descendants : Virg. En. 1, 532 || [avec inf. poét.] : tanto certare minor Hor. S. 2, 3, 313, si inférieur pour rivaliser, si loin de rivaliser, cf. Sil. 5, 76 || [n. pris substt] : non minus inerat auctoritatis quam Cic. Sulla 12, il n’y avait pas dedans moins d’autorité que ; uno signo ut sit minus quam ex lege oportet Cic. Verr. 2, 1, 117, en sorte qu’il y ait un sceau de moins que la loi ne l’exige, cf. Cic. Verr. 2, 1, 150 ; minoris vendere Cic. Off. 3, 51, vendre moins cher ; aliquid minoris ducere Sall. J. 32, 5, regarder qqch. comme de moindre valeur.
Latin > German (Georges)
(1) minor1, ātus sum, ārī (mit minae u. *mineo verwandt), I) hinragen, emporragen, in caelum (von Felsen), Verg.: saxa minantia caelo, Sil.: machina minans (hochragende), Verg. – II) übtr., drohen, androhen, 1) eig.: alci, Cic.: arma, mit Krieg dr., Brut. et Cass. in Cic. ep.: alci crucem, Cic.: alci malum (Schläge), Liv.: alci malum, ni (wenn er nicht) etc., Val. Max.: baculo, Caes. Germ. Arat.: Lapithis cratere, Verg.: caudā uncā, Ov.: primis extis (Ggstz. bene promittere secundis extis), Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., u. zwar selten m. Infin. Praes., ab hac minatur sese abire, Plaut. asin. 604; vgl. Orest. trag. 165: gew. m. Infin. Fut., minatur se abiturum esse, Ter.: is (dolor) fortitudinem animi se debilitaturum minatur, Cic.: in excelsam aedium partem levatum abiecturum inde se, nisi precibus obtemperaret, minatus est, Val. Max.: ut se tum palam ac professo incendium suum restincturum ruinā minaretur, Flor.: ut invasuros se non solum Illyricum sed Thracias quoque Italiamque minarentur, Vopisc. – mit folg. ne u. Konj., minor interminorque (drohend warne ich jeden), ne quis mi (= mihi) obstet obviam, Plaut. capt. 791. – m. folg. ut u. Konj., minantes, ut Perseo auxilio essent, nisi etc., Liv. epit. 44: u. so Vulg. genes. 27, 42. – absol., ultro contumelias dicere minarique, Liv.: similis minanti, Ov.: torva nescio quid forma minantis habet? hat einen drohenden Zug? Ov. – v. lebl. Subjj., domus mea deflagrationem urbi minaretur, Cic.: ornus minatur usque, droht zu fallen, Verg.: minanti (drohenden = bevorstehenden) servitio se eripere, Sil. – 2) übtr.: a) wie ἀπειλειν = prahlend verheißen, geloben, multa, Hor.: magna, Phaedr. – b) bedrohen, quodcumque minabitur arcus, Hor. de art. poët. 350.
(2) minor2, ōris, Compar., s. parvus.
Latin > English
minor minari, minatus sum V DEP :: threaten, speak/act menacingly; make threatening movement; give indication of
minor minor minoris N M :: those inferior in rank/grade/age, subordinate; descendants (pl.)