rest: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
(CSV4) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_704.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_704.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_704.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_704.jpg}}]] | ||
P. and V. τὸ λοιπόν, τἀπίλοιπα. | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ λοιπόν]], [[τἀπίλοιπα]]. | |||
As opposed to | |||
[[for the rest: as]] adv., [[prose|P.]] [[λοιπόν]]. | |||
[[the rest of]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁ ἄλλος]], [[ὁ λοιπός]], [[ὁ ἐπίλοιπος]], agreeing with subs. (e. g. [[the rest of the army]], [[ὁ ἄλλος στρατός]]). | |||
As opposed to [[motion]]: [[prose|P.]] [[στάσις]], ἡ. | |||
[[calm]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἡσυχία]], ἡ. | |||
[[sleep]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὕπνος]], ὁ. | |||
[[put to rest]]: Lit. and Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοιμίζειν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[κοιμᾶν]]. | |||
[[leisure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχολή]], ἡ, [[prose|P.]] [[ῥᾳστώνη]], ἡ. | |||
[[respite]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[παῦλα]], ἡ. | |||
[[rest from]], use words given above with gen.: also [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διάλυσις]], ἡ (gen.), [[verse|V.]] [[ἀνακούφισις]], ἡ (gen.). | |||
[[breathing space]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπνοή]], ἡ ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ἀμπνοή]], ἡ. | |||
[[bring spears to rest]]: [[prose|P.]] [[δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι]] (Xenophon, [[an]]. 6, 5, 15). | |||
===verb transitive=== | |||
[[repose]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπαύειν]]. | |||
[[lean]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κλίνειν]], [[ἐρείδειν]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]). | |||
[[rest one's hopes on]]: use [[trust]] to. | |||
===verb intransitive=== | |||
[[be stationary]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑστάναι]] (2nd perf. of [[ἱστάναι]]). | |||
[[remain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]]. | |||
[[rest]] ([[after labour]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπαύεσθαι]], [[prose|P.]] [[διαπαύεσθαι]]. | |||
[[rest from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπαύεσθαι]] (gen.), [[παύεσθαι]] (gen.), [[λήγειν]] (gen.), [[λωφᾶν]] (gen.). | |||
[[sleep]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καθεύδειν]]; see [[sleep]]. | |||
[[keep quiet]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡσυχάζειν]]. | |||
[[recline]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλίνεσθαι]], [[verse|V.]] [[κλίνεσθαι]]. | |||
[[lie]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κεῖσθαι]]. | |||
[[rest on]] ([[as a foundation]]): [[prose|P.]] [[ἐπικεῖσθαι]] (dat.). | |||
[[support oneself on]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπερείδεσθαι]] (dat.), [[prose|P.]] [[ἀπερείδεσθαι]] (dat.). | |||
[[from two beams resting on and projecting over the wall]]: [[prose|P.]] [[ἀπὸ κεραιῶν δύο ἐπικεκλιμένων καὶ ὑπερτεινουσῶν ὑπὲρ τοῦ τείχους]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 76). | |||
[[statements resting on no basis of truth]]: [[prose|P.]] [[ἐπ' ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα]] ([[Demosthenes|Dem.]] 230). | |||
[[rest with]], [[depend on]]: [[verse|V.]] [[κεῖσθαι]] ἐν (dat.); see [[depend]] on. | |||
[[we must let these things rest with the gods]]: [[verse|V.]] [[ἐς θεοὺς χρὴ ταῦτ' ἀναρτήσαντ' ἔχειν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 705). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:49, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. τὸ λοιπόν, τἀπίλοιπα.
for the rest: as adv., P. λοιπόν.
the rest of: use adj., P. and V. ὁ ἄλλος, ὁ λοιπός, ὁ ἐπίλοιπος, agreeing with subs. (e. g. the rest of the army, ὁ ἄλλος στρατός).
As opposed to motion: P. στάσις, ἡ.
put to rest: Lit. and Met., P. and V. κοιμίζειν (Plato), V. κοιμᾶν.
leisure: P. and V. σχολή, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.
respite: P. and V. ἀνάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.
rest from, use words given above with gen.: also P. and V. διάλυσις, ἡ (gen.), V. ἀνακούφισις, ἡ (gen.).
breathing space: P. and V. ἀναπνοή, ἡ (Plato), V. ἀμπνοή, ἡ.
bring spears to rest: P. δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι (Xenophon, an. 6, 5, 15).
verb transitive
lean: P. and V. κλίνειν, ἐρείδειν (Plato but rare P.).
rest one's hopes on: use trust to.
verb intransitive
be stationary: P. and V. ἑστάναι (2nd perf. of ἱστάναι).
rest (after labour): P. and V. ἀναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι.
rest from: P. and V. ἀναπαύεσθαι (gen.), παύεσθαι (gen.), λήγειν (gen.), λωφᾶν (gen.).
sleep: P. and V. καθεύδειν; see sleep.
keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν.
recline: Ar. and P. κατακλίνεσθαι, V. κλίνεσθαι.
rest on (as a foundation): P. ἐπικεῖσθαι (dat.).
support oneself on: Ar. and P. ἐπερείδεσθαι (dat.), P. ἀπερείδεσθαι (dat.).
from two beams resting on and projecting over the wall: P. ἀπὸ κεραιῶν δύο ἐπικεκλιμένων καὶ ὑπερτεινουσῶν ὑπὲρ τοῦ τείχους (Thuc. 2, 76).
statements resting on no basis of truth: P. ἐπ' ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα (Dem. 230).
rest with, depend on: V. κεῖσθαι ἐν (dat.); see depend on.
we must let these things rest with the gods: V. ἐς θεοὺς χρὴ ταῦτ' ἀναρτήσαντ' ἔχειν (Eur., Phoenissae 705).