rest: Difference between revisions

From LSJ

Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_704.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_704.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_704.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_704.jpg}}]]
P. and V. τὸ λοιπόν, τἀπίλοιπα.
===substantive===
<b class="b2">For the rest: as</b> adv., P. λοιπόν.
 
<b class="b2">The rest of</b>: use adj., P. and V. [[ἄλλος]], [[λοιπός]], [[ἐπίλοιπος]], agreeing with subs. (e. g. <b class="b2">the rest of the army</b>, [[ἄλλος]] [[στρατός]]).
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ λοιπόν]], [[τἀπίλοιπα]].
As opposed to <b class="b2">motion</b>: P. [[στάσις]], ἡ.
 
<b class="b2">Calm</b>: Ar. <b class="b2">and P</b>, [[ἡσυχία]], ἡ.
[[for the rest: as]] adv., [[prose|P.]] [[λοιπόν]].
<b class="b2">Sleep</b>: P. and V. [[ὕπνος]], ὁ.
 
<b class="b2">Put to rest</b>: Lit. and Met., P. and V. κοιμίζειν (Plat.), V. κοιμᾶν.
[[the rest of]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄλλος]], [[λοιπός]], [[ἐπίλοιπος]], agreeing with subs. (e. g. [[the rest of the army]], [[ἄλλος στρατός]]).
<b class="b2">Leisure</b>: P. and V. [[σχολή]], ἡ, P. [[ῥᾳστώνη]], ἡ.
 
<b class="b2">Respite</b>: P. and V. [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[παῦλα]], ἡ.
As opposed to [[motion]]: [[prose|P.]] [[στάσις]], ἡ.
<b class="b2">Rest from</b>, use words given above with gen.: also P. and V. [[διάλυσις]], ἡ (gen.), V. [[ἀνακούφισις]], ἡ (gen.).
 
<b class="b2">Breathing space</b>: P. and V. [[ἀναπνοή]], ἡ (Plat.), V. ἀμπνοή, ἡ.
[[calm]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἡσυχία]], ἡ.
<b class="b2">Bring spears to rest</b>: P. δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι (Xen., <b class="b2">An.</b> 6, 5, 15).
 
'''v. trans.'''
[[sleep]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὕπνος]], ὁ.
<b class="b2">Repose</b>: P. and V. ἀναπαύειν.
 
<b class="b2">Lean</b>: P. and V. κλίνειν, ἐρείδειν (Plat. but rare P.).
[[put to rest]]: Lit. and Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοιμίζειν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[κοιμᾶν]].
<b class="b2">Rest one's hopes on</b>: use <b class="b2">trust to.</b>
 
V. intrans. <b class="b2">Be stationary</b>: P. and V. ἑστάναι (2nd perf. of ἱστάναι).
[[leisure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχολή]], ἡ, [[prose|P.]] [[ῥᾳστώνη]], ἡ.
<b class="b2">Remain</b>: P. and V. μένειν.
 
<b class="b2">Rest</b> (<b class="b2">after labour</b>): P. and V. ἀναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι.
[[respite]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[παῦλα]], ἡ.
<b class="b2">Rest from</b>: P. and V. ἀναπαύεσθαι (gen.), παύεσθαι (gen.), λήγειν (gen.), λωφᾶν (gen.).
 
<b class="b2">Sleep</b>: P. and V. καθεύδειν; see [[sleep]].
[[rest from]], use words given above with gen.: also [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διάλυσις]], ἡ (gen.), [[verse|V.]] [[ἀνακούφισις]], ἡ (gen.).
<b class="b2">Keep quiet</b>: P. and V. ἡσυχάζειν.
 
<b class="b2">Recline</b>: Ar. and P. κατακλίνεσθαι, V. κλίνεσθαι.
[[breathing space]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπνοή]], ἡ ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ἀμπνοή]], ἡ.
<b class="b2">Lie</b>: P. and V. κεῖσθαι.
 
<b class="b2">Rest on</b> (<b class="b2">as a foundation</b>): P. ἐπικεῖσθαι (dat.).
[[bring spears to rest]]: [[prose|P.]] [[δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι]] (Xenophon, [[an]]. 6, 5, 15).
<b class="b2">Support oneself on</b>: Ar. and P. ἐπερείδεσθαι (dat.), P. ἀπερείδεσθαι (dat.).
 
<b class="b2">From two beams resting on and projecting over the wall</b>: P. ἀπὸ κεραιῶν δύο ἐπικεκλιμένων καὶ ὑπερτεινουσῶν ὑπὲρ τοῦ τείχους (Thuc. 2, 76).
===verb transitive===
<b class="b2">Statements resting on no basis of truth</b>: P. ἐπʼ ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα (Dem. 230).
 
<b class="b2">Rest with, depend on</b>: V. κεῖσθαι ἐν (dat.); see [[depend on]].
[[repose]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπαύειν]].
<b class="b2">We must let these things rest with the gods</b>: V. ἐς θεοὺς χρὴ ταῦτʼ ἀναρτήσαντʼ ἔχειν (Eur., ''Phoen.'' 705).
 
[[lean]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κλίνειν]], [[ἐρείδειν]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]).
 
[[rest one's hopes on]]: use [[trust]] to.
 
===verb intransitive===
 
[[be stationary]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑστάναι]] (2nd perf. of [[ἱστάναι]]).
 
[[remain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]].
 
[[rest]] ([[after labour]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπαύεσθαι]], [[prose|P.]] [[διαπαύεσθαι]].
 
[[rest from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπαύεσθαι]] (gen.), [[παύεσθαι]] (gen.), [[λήγειν]] (gen.), [[λωφᾶν]] (gen.).
 
[[sleep]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καθεύδειν]]; see [[sleep]].
 
[[keep quiet]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡσυχάζειν]].
 
[[recline]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλίνεσθαι]], [[verse|V.]] [[κλίνεσθαι]].
 
[[lie]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κεῖσθαι]].
 
[[rest on]] ([[as a foundation]]): [[prose|P.]] [[ἐπικεῖσθαι]] (dat.).
 
[[support oneself on]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπερείδεσθαι]] (dat.), [[prose|P.]] [[ἀπερείδεσθαι]] (dat.).
 
[[from two beams resting on and projecting over the wall]]: [[prose|P.]] [[ἀπὸ κεραιῶν δύο ἐπικεκλιμένων καὶ ὑπερτεινουσῶν ὑπὲρ τοῦ τείχους]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 76).
 
[[statements resting on no basis of truth]]: [[prose|P.]] [[ἐπ' ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα]] ([[Demosthenes|Dem.]] 230).
 
[[rest with]], [[depend on]]: [[verse|V.]] [[κεῖσθαι]] ἐν (dat.); see [[depend]] on.
 
[[we must let these things rest with the gods]]: [[verse|V.]] [[ἐς θεοὺς χρὴ ταῦτ' ἀναρτήσαντ' ἔχειν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 705).
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 704.jpg

substantive

P. and V. τὸ λοιπόν, τἀπίλοιπα.

for the rest: as adv., P. λοιπόν.

the rest of: use adj., P. and V. ὁ ἄλλος, ὁ λοιπός, ὁ ἐπίλοιπος, agreeing with subs. (e. g. the rest of the army, ὁ ἄλλος στρατός).

As opposed to motion: P. στάσις, ἡ.

calm: Ar. and P. ἡσυχία, ἡ.

sleep: P. and V. ὕπνος, ὁ.

put to rest: Lit. and Met., P. and V. κοιμίζειν (Plato), V. κοιμᾶν.

leisure: P. and V. σχολή, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.

respite: P. and V. ἀνάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.

rest from, use words given above with gen.: also P. and V. διάλυσις, ἡ (gen.), V. ἀνακούφισις, ἡ (gen.).

breathing space: P. and V. ἀναπνοή, ἡ (Plato), V. ἀμπνοή, ἡ.

bring spears to rest: P. δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι (Xenophon, an. 6, 5, 15).

verb transitive

repose: P. and V. ἀναπαύειν.

lean: P. and V. κλίνειν, ἐρείδειν (Plato but rare P.).

rest one's hopes on: use trust to.

verb intransitive

be stationary: P. and V. ἑστάναι (2nd perf. of ἱστάναι).

remain: P. and V. μένειν.

rest (after labour): P. and V. ἀναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι.

rest from: P. and V. ἀναπαύεσθαι (gen.), παύεσθαι (gen.), λήγειν (gen.), λωφᾶν (gen.).

sleep: P. and V. καθεύδειν; see sleep.

keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν.

recline: Ar. and P. κατακλίνεσθαι, V. κλίνεσθαι.

lie: P. and V. κεῖσθαι.

rest on (as a foundation): P. ἐπικεῖσθαι (dat.).

support oneself on: Ar. and P. ἐπερείδεσθαι (dat.), P. ἀπερείδεσθαι (dat.).

from two beams resting on and projecting over the wall: P. ἀπὸ κεραιῶν δύο ἐπικεκλιμένων καὶ ὑπερτεινουσῶν ὑπὲρ τοῦ τείχους (Thuc. 2, 76).

statements resting on no basis of truth: P. ἐπ' ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα (Dem. 230).

rest with, depend on: V. κεῖσθαι ἐν (dat.); see depend on.

we must let these things rest with the gods: V. ἐς θεοὺς χρὴ ταῦτ' ἀναρτήσαντ' ἔχειν (Eur., Phoenissae 705).