φρυάσσω: Difference between revisions
Γνώμης γὰρ ἐσθλῆς ἔργα χρηστὰ γίγνεται → Proba sunt illius facta, cui mens est proba → Aus edler Einstellung erwächst die edle Tat
mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | |||
|Full diacritics=φρυάσσω | |||
|Medium diacritics=φρυάσσω | |||
|Low diacritics=φρυάσσω | |||
|Capitals=ΦΡΥΑΣΣΩ | |||
|Transliteration A=phryássō | |||
|Transliteration B=phryassō | |||
|Transliteration C=fryasso | |||
|Beta Code=frua/ssw | |||
|Definition=v. [[φρυάσσομαι]]. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>d’ord.</i> [[φρυάσσομαι]];<br /><b>I.</b> frémir <i>ou</i> gronder ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> hennir : [[πρός]] [[τι]] pour s'élancer vers qch, par désir <i>ou</i> impatience de qch;<br /><b>2</b> crier <i>en parl. du coq</i>;<br /><b>II.</b> <i>p. anal. en parl. de l’homme</i> avoir une attitude <i>ou</i> un ton d’arrogance, s'enorgueillir.<br />'''Étymologie:''' cf. [[βρύω]] -- DELG pas d’explication satisfaisante. | |btext=<i>d’ord.</i> [[φρυάσσομαι]];<br /><b>I.</b> frémir <i>ou</i> gronder ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> hennir : [[πρός]] [[τι]] pour s'élancer vers qch, par désir <i>ou</i> impatience de qch;<br /><b>2</b> crier <i>en parl. du coq</i>;<br /><b>II.</b> <i>p. anal. en parl. de l’homme</i> avoir une attitude <i>ou</i> un ton d’arrogance, s'enorgueillir.<br />'''Étymologie:''' cf. [[βρύω]] -- DELG pas d’explication satisfaisante. | ||
Line 9: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και φρυάττω ΝΜΑ, και [[φρυάζω]] Ν<br />(μσν.-αρχ. και μέσ. [[φρυάσσομαι]] και <i>φρυάττομαι</i>) (για [[άλογο]]) [[φριμάζω]], [[φρουμάζω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />(<b>για πρόσ.</b>) καταλαμβάνομαι από μανιώδη [[οργή]] («φρύαξε από το [[κακό]] του»)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />(ενεργ. και μέσ.) (<b>για πρόσ.</b>) [[περηφανεύομαι]], [[κομπάζω]] («μὴ [[μάτην]] μετεωρίζου φρυαττόμενος ἀδήλοις ἐλπίσιν», ΠΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>μέσ.</b> ([[κατά]] το Μέγα Ετυμολογικόν) «φρυάττεσθαι, καταπλήττειν<br />οὕτω Μένανδρος».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Εκφραστικό ρ., αβέβαιης ετυμολ. (<b>πρβλ.</b> και το [[επίσης]] αβέβαιης ετυμολ. [[φριμάσσομαι]]). Έχει προταθεί η [[αναγωγή]] του ρ. στη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>bhru</i>- <i>της</i> ρίζας <i>bhr</i>-<i>ē</i><i>w</i>- (<b>βλ. λ.</b> [[φρέαρ]]) ενώ, κατ' άλλους, ο τ. [[φρυάσσομαι]] αποτελεί μεταπλασμένο τ. του [[φριμάσσομαι]], κατ' [[επίδραση]] της λ. [[ῥύαξ]]. | |mltxt=και [[φρυάττω]] ΝΜΑ, και [[φρυάζω]] Ν<br />(μσν.-αρχ. και μέσ. [[φρυάσσομαι]] και <i>φρυάττομαι</i>) (για [[άλογο]]) [[φριμάζω]], [[φρουμάζω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />(<b>για πρόσ.</b>) καταλαμβάνομαι από μανιώδη [[οργή]] («φρύαξε από το [[κακό]] του»)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />(ενεργ. και μέσ.) (<b>για πρόσ.</b>) [[περηφανεύομαι]], [[κομπάζω]] («μὴ [[μάτην]] μετεωρίζου φρυαττόμενος ἀδήλοις ἐλπίσιν», ΠΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>μέσ.</b> ([[κατά]] το Μέγα Ετυμολογικόν) «φρυάττεσθαι, καταπλήττειν<br />οὕτω Μένανδρος».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Εκφραστικό ρ., αβέβαιης ετυμολ. (<b>πρβλ.</b> και το [[επίσης]] αβέβαιης ετυμολ. [[φριμάσσομαι]]). Έχει προταθεί η [[αναγωγή]] του ρ. στη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>bhru</i>- <i>της</i> ρίζας <i>bhr</i>-<i>ē</i><i>w</i>- (<b>βλ. λ.</b> [[φρέαρ]]) ενώ, κατ' άλλους, ο τ. [[φρυάσσομαι]] αποτελεί μεταπλασμένο τ. του [[φριμάσσομαι]], κατ' [[επίδραση]] της λ. [[ῥύαξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φρυάσσω:''' атт. φρυάττω<br /><b class="num">1)</b> [[роптать]], [[волноваться]], [[быть в смятении]] ([[ἵνα]] τί ἐφρύαξαν ἔθνη NT);<br /><b class="num">2)</b> med. [[фыркать]], [[храпеть]] (πῶλοι φρυασσόμενοι Anth.; φρυαττόμενοι πρὸς τοὺς ἀγῶνας ἵπποι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[быть надменным]], [[кичиться]] (ἐπί τινι Diod. и ἔν τινι Anth.). | |elrutext='''φρυάσσω:''' атт. [[φρυάττω]]<br /><b class="num">1)</b> [[роптать]], [[волноваться]], [[быть в смятении]] ([[ἵνα]] τί ἐφρύαξαν ἔθνη NT);<br /><b class="num">2)</b> med. [[фыркать]], [[храпеть]] (πῶλοι φρυασσόμενοι Anth.; φρυαττόμενοι πρὸς τοὺς ἀγῶνας ἵπποι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[быть надменным]], [[кичиться]] (ἐπί τινι Diod. и ἔν τινι Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':fru£ssw 弗呂阿所<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':噴噴聲<br />'''字義溯源''':發出噴噴聲,怒吼^,傲慢,驕傲,忿怒,爭鬧;類似:([[βρύω]])=溢出*),或([[βρύχω]])=咬嚼*)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 爭鬧(1) 徒4:25 | |sngr='''原文音譯''':fru£ssw 弗呂阿所<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':噴噴聲<br />'''字義溯源''':發出噴噴聲,怒吼^,傲慢,驕傲,忿怒,爭鬧;類似:([[βρύω]])=溢出*),或([[βρύχω]])=咬嚼*)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 爭鬧(1) 徒4:25 | ||
}} | }} |
Revision as of 20:15, 22 August 2022
English (LSJ)
v. φρυάσσομαι.
French (Bailly abrégé)
d’ord. φρυάσσομαι;
I. frémir ou gronder ; particul. :
1 hennir : πρός τι pour s'élancer vers qch, par désir ou impatience de qch;
2 crier en parl. du coq;
II. p. anal. en parl. de l’homme avoir une attitude ou un ton d’arrogance, s'enorgueillir.
Étymologie: cf. βρύω -- DELG pas d’explication satisfaisante.
English (Strong)
akin to βρύω, βρύχω; to snort (as a spirited horse), i.e. (figuratively) to make a tumult: rage.
English (Thayer)
1st aorist 3rd person plural ἐφρύαξαν; (everywhere in secular authors and also in Macc. as a deponent middle φρυάσσομαι (Winer's Grammar, 24)); to neigh, stamp the ground, prance, snort; to be high-spirited: properly, of horses (Anthol. 5,202, 4; Callimachus (260 B.C.>) lav. Pallad. verse 2); of men, to take on lofty airs, behave arrogantly (Anthol., Diodorus, Plutarch, others; (cf. Wetstein on Acts as below)); active for רָגַשׁ, to be tumultuous, to rage, Psalm 2:1.
Greek Monolingual
και φρυάττω ΝΜΑ, και φρυάζω Ν
(μσν.-αρχ. και μέσ. φρυάσσομαι και φρυάττομαι) (για άλογο) φριμάζω, φρουμάζω
νεοελλ.
(για πρόσ.) καταλαμβάνομαι από μανιώδη οργή («φρύαξε από το κακό του»)
μσν.-αρχ.
(ενεργ. και μέσ.) (για πρόσ.) περηφανεύομαι, κομπάζω («μὴ μάτην μετεωρίζου φρυαττόμενος ἀδήλοις ἐλπίσιν», ΠΔ)
αρχ.
μέσ. (κατά το Μέγα Ετυμολογικόν) «φρυάττεσθαι, καταπλήττειν
οὕτω Μένανδρος».
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκφραστικό ρ., αβέβαιης ετυμολ. (πρβλ. και το επίσης αβέβαιης ετυμολ. φριμάσσομαι). Έχει προταθεί η αναγωγή του ρ. στη μηδενισμένη βαθμίδα bhru- της ρίζας bhr-ēw- (βλ. λ. φρέαρ) ενώ, κατ' άλλους, ο τ. φρυάσσομαι αποτελεί μεταπλασμένο τ. του φριμάσσομαι, κατ' επίδραση της λ. ῥύαξ.
Russian (Dvoretsky)
φρυάσσω: атт. φρυάττω
1) роптать, волноваться, быть в смятении (ἵνα τί ἐφρύαξαν ἔθνη NT);
2) med. фыркать, храпеть (πῶλοι φρυασσόμενοι Anth.; φρυαττόμενοι πρὸς τοὺς ἀγῶνας ἵπποι Plut.);
3) med. быть надменным, кичиться (ἐπί τινι Diod. и ἔν τινι Anth.).
Chinese
原文音譯:fru£ssw 弗呂阿所
詞類次數:動詞(1)
原文字根:噴噴聲
字義溯源:發出噴噴聲,怒吼^,傲慢,驕傲,忿怒,爭鬧;類似:(βρύω)=溢出*),或(βρύχω)=咬嚼*)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 爭鬧(1) 徒4:25