τώς: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span><i>dor. p.</i> [[τούς]], <i>acc. pl. masc. de l'art.</i> ὁ, ἡ, τό;<br /><i>poét. p.</i> [[τούς]], <i>acc. pl. masc. du relat.</i> [[ὅς]], ἥ, ὅ.<br /><span class="bld">2</span><i>adv. démonstr.</i><br />ainsi, de cette façon : τὼς… [[ὡς]] IL, OD de la façon… que, ainsi… comme ; [[ὥσπερ]]… [[τώς]] SOPH comme… ainsi.<br />'''Étymologie:''' th. démonstr. το-, v. τό, [[τοῦτο]], etc. | |btext=<span class="bld">1</span><i>dor. p.</i> [[τούς]], <i>acc. pl. masc. de l'art.</i> ὁ, ἡ, τό;<br /><i>poét. p.</i> [[τούς]], <i>acc. pl. masc. du relat.</i> [[ὅς]], ἥ, ὅ.<br /><span class="bld">2</span><i>adv. démonstr.</i><br />ainsi, de cette façon : τὼς… [[ὡς]] IL, OD de la façon… que, ainsi… comme ; [[ὥσπερ]]… [[τώς]] SOPH comme… ainsi.<br />'''Étymologie:''' th. démonstr. το-, v. τό, [[τοῦτο]], etc. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=τώς Dor. voor τούς.<br />τώς aanw. adv., beantwoordt ὥς en πῶς ( interrog. ), zie ὡς. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τώς:'''<br /><b class="num">I</b> дор. (= [[τούς]]) acc. pl. к ὁ.<br /><b class="num">II</b> дор. acc. pl. к ὅς.<br /><b class="num">III</b> [[varia lectio|v.l.]] τῶς adv.<br /><b class="num">1)</b> [[так]]: τ. …, ὡς Hom., Hes., Aesch. так …, как; [[ὥσπερ]] …, τ. Soph. как …, так;<br /><b class="num">2)</b> дор. (= οὗ) где: τ. αἱ δρύες Theocr. где (растут) дубы. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τώς:''' δεικτ. επίρρ. <i>ὥς</i>, [[οὕτως]],<br /><b class="num">I.</b> έτσι, κατ' αυτόν τον τρόπο, σε Όμηρ., Ησίοδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> Δωρ. <i>οὗ</i>, όπου, σε Θεόκρ. | |lsmtext='''τώς:''' δεικτ. επίρρ. <i>ὥς</i>, [[οὕτως]],<br /><b class="num">I.</b> έτσι, κατ' αυτόν τον τρόπο, σε Όμηρ., Ησίοδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> Δωρ. <i>οὗ</i>, όπου, σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== ὥς, [[οὕτως]]<br /><b class="num">I.</b> demonstr. adv., so, in [[this]] [[wise]], Hom., Hes., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> doric = οὗ, [[where]], Theocr. | |mdlsjtxt== ὥς, [[οὕτως]]<br /><b class="num">I.</b> demonstr. adv., so, in [[this]] [[wise]], Hom., Hes., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> doric = οὗ, [[where]], Theocr. | ||
}} | }} |
Revision as of 00:15, 3 October 2022
English (LSJ)
demonstr. Adv., answering to the interrog. πῶς, and to ὡς, A = ὥς, οὕτως, so, in this wise, Il.3.415, Od.19.234, Hes.Sc.219,478, Th.892. Parm.8.21; also in A.(chiefly lyr.), Th.484, Supp.68,670,691 (once in trim., Th.637, v. infr. ΙΙ); once in S. (Aj.841, a spurious passage); never in E. II = ὡς, as, S.Ichn.296, Ar.Ach.762 (Doric), A.Th.637, Epigr.Gr.992 (Balbilla); in PCair.Zen.73.15 (iii B. C.) ου τως (corrected to οὐδ' οὕτως above the line) stands for οὐδ' ὧς.
German (Pape)
[Seite 1167] demonstr. adv., dem fragenden πῶς entsprechend, = ὥς, οὕτως, so, auf diese Art, dem ὡς entsprechend; τὼς δέ σ' ἀπεχθήρω, ὡς νῦν ἔκπαγλ' ἐφίλησα, Il. 3, 415; Od. 19, 234; Hes. Sc. 219; Tragg., wie Aesch. Spt. 466. 619 Suppl. 66. 673; ὥςπερ εἰσορῶσ' ἐμὲ αὐτοσφαγῆ πίπτοντα, τὼς αὐτοσφαγεῖς ὀλοίατο, Soph. Ai. 829. – Dor. = οὗ, wo, Theocr. ep. 4, 1.
French (Bailly abrégé)
1dor. p. τούς, acc. pl. masc. de l'art. ὁ, ἡ, τό;
poét. p. τούς, acc. pl. masc. du relat. ὅς, ἥ, ὅ.
2adv. démonstr.
ainsi, de cette façon : τὼς… ὡς IL, OD de la façon… que, ainsi… comme ; ὥσπερ… τώς SOPH comme… ainsi.
Étymologie: th. démonstr. το-, v. τό, τοῦτο, etc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τώς Dor. voor τούς.
τώς aanw. adv., beantwoordt ὥς en πῶς ( interrog. ), zie ὡς.
Russian (Dvoretsky)
τώς:
I дор. (= τούς) acc. pl. к ὁ.
II дор. acc. pl. к ὅς.
III v.l. τῶς adv.
1) так: τ. …, ὡς Hom., Hes., Aesch. так …, как; ὥσπερ …, τ. Soph. как …, так;
2) дор. (= οὗ) где: τ. αἱ δρύες Theocr. где (растут) дубы.
Greek (Liddell-Scott)
τώς: δεικτικὸν ἐπίρρ. = ὥς, οὕτως, κατὰ τοῦτον τὸν τρόπον, ἀνταποκρινόμενον πρὸς τὸ ἐρωτημ. πῶς, καὶ πρὸς τὸ ἀναφορ. ὡς, τὼς δὲ σ’ ἀπεχθήρω ὡς νῦν ἔκπαγλ’ ἐφίλησα Ἰλ. Γ. 415· τὼς μὲν ἔην μαλακός, λαμπρὸς δ’ ἦν ἠέλιος ὣς Ὀδ. Τ. 234, Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 219, 478· τὼς γάρ οἱ φρασάτην Θεογν. 892, Παρμεν. 76· ὡσαύτως παρ’ Αἰσχύλ. ἐν Θήβ. 484, 637, ἐν Ἱκέτ. 69, 670, 691 ἅπαξ παρὰ Σοφοκλ. (Αἴ. 841, νόθον χωρίον)· οὐδαμοῦ παρ’ Εὐριπ. ΙΙ. Δωρικ. = οὗ, ὅπου, Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 4. 1.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
τώς: δεικτ. επίρρ. ὥς, οὕτως,
I. έτσι, κατ' αυτόν τον τρόπο, σε Όμηρ., Ησίοδ., Αισχύλ.
II. Δωρ. οὗ, όπου, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
= ὥς, οὕτως
I. demonstr. adv., so, in this wise, Hom., Hes., Aesch.
II. doric = οὗ, where, Theocr.