ἀμφέπω

From LSJ
Revision as of 17:29, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν → Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφέπω Medium diacritics: ἀμφέπω Low diacritics: αμφέπω Capitals: ΑΜΦΕΠΩ
Transliteration A: amphépō Transliteration B: amphepō Transliteration C: amfepo Beta Code: a)mfe/pw

English (LSJ)

A v. ἀμφιέπω.

German (Pape)

[Seite 133] Hom. Soph. Eur., = ἀμφιέπω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφέπω: ποιητ. ἀντὶ ἀμφιέπω.

French (Bailly abrégé)

impf. ἄμφεπον;
1 poursuivre;
2 avec un suj. de chose entourer, envelopper : γάστρην τρίποδος πῦρ ἄμφεπε IL le feu enveloppa les flancs du trépied ; τὴν πρύμνην πῦρ ἄμφεπε IL le feu enveloppa la poupe;
3 s’occuper de, prendre soin de ; abs. prendre soin de qch, s’occuper de qch avec soin;
4 s’attacher à ; fréquenter, habiter : κλυτὰν ὃς ἀμφέπεις Ἰταλίαν SOPH toi qui aimes le séjour de l’Italie;
5 s’attacher à ; veiller sur, gouverner.
Étymologie: ἀμφί, ἕπω.

English (Autenrieth)

(ἕπω), only part. ἀμφιέπων and ipf.: move round, envelop, γάστρην τρίποδος πῦρ ἄμφεπε, Il. 18.348; of persons, be busy about, in preparing meat, attending to sacrifices, etc., ὥς οἵ γ' ἀμφίεπον τάφον Ἕκτορος, Il. 24.804; freq. the part. in connection with another verb, ἀμφιέποντες, busily.
see ἀμφιέπω.

English (Slater)

ἀμφέπω (-έπει; -έπων, -έποντ(α); -έπειν.
   1 attend to, minister to
   a of men, worship Ἱέρων φοινικόπεζαν ἀμφέπει Δάματρα λευκίππου τε θυγατρὸς ἑορτὰν καὶ Ζηνὸς Αἰτναίου κράτος (O. 6.95)
   b of divinities, protect τὸν δ' ἀμφέποντ αἰεὶ φρασὶν δαίμον ἀσκήσω (P. 3.108)
   c of physician, attend to ἄλλον ἀλλοίων ἀχέων ἔξαγεν, τοὺς μὲν μαλακαῖς ἐπαοιδαῖς ἀμφέπων (sc. Asklepios.) (P. 3.51)
   d met., devote oneself to ἀρίστευον παῖδες ἀνορέᾳ χάλκεον στονόεντ' ἀμφέπειν ὅμαδον (I. 8.25)
   2 possess, enjoy
   a Ἱέρωνος θεμιστεῖον ὃς ἀμφέπει σκᾶπτον (O. 1.12) νῦν δὲ παρ' Αἰγιόχῳ κάλλιστον ὄλβον ἀμφέπων ναίει (sc. Herakles.) (I. 4.59)
   b of gods, possess, be guardian of μυχόν τ' ἀμφέπει μαντήιον sc. Apollo (P. 5.68) καλλίσταν πόλιν ἀμφέπει κλεινάν τ' ἀέθλοις (sc. the nymph Libya.) (P. 9.70)
   c cherish, enjoy μάλα δ' ἐθέλοντι σύμπειρον ἀγωνίᾳ θυμὸν ἀμφέπειν (N. 7.10) πατρὶ Σωγένης ἀταλὸν ἀμφέπων θυμὸν (N. 7.91) met., of an oak, μόχθον ἄλλοις ἀμφέπει δύστανον ἐν τείχεσιν (codd.: ἀμφέπῃ coni. Heyne.) (P. 4.268)
   3 possess, met., surround, crown ἐγὼ δὲ τόδε τοι πέμπω μεμιγμένον μέλι λευκῷ σὺν γάλακτι, κιρναμένα δ' ἔερσ ἀμφέπει (N. 3.78)
   4 frag. ]χος ἀμφέπο[ισ' ἄν]θεα δρέπῃ (supp. Lobel.) Πα. 12. . γλώ]σσαργον ἀμφέπων ἐρεθίζομαι πρὸς ἀυτά[ν fr. 140b. 13. χ]άριν [ἀμ]φέπων χρυ[σο]π[ (supp. Lobel.) fr. 215b. 8.

Spanish (DGE)

v. ἀμφιέπω.

Greek Monolingual

ἀμφέπω (Α)
αντί ἀμφιέπω.

Greek Monotonic

ἀμφέπω: ποιητ. αντί ἀμφιέπω.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφέπω: Hom., Pind., Trag. = ἀμφιέπω.