expugno

From LSJ
Revision as of 16:50, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ex-pugno: āvi, ātum, 1 (archaic
I inf. fut. expugnassere, Plaut. Am. 1, 1, 55), v. a., to take by assault, to storm, capture, reduce, subdue (freq. and class.; syn.: obsideo, oppugno, capio).
I Lit., of places: id (oppidum Noviodunum) ex itinere oppugnare conatus, expugnare non potuit, Caes. B. G. 2, 12, 2: oppidum, id. ib. 2, 10, 4; 3, 14, 1 al.: nonnullas urbes per vim, id. B. C. 3, 55, 3: urbem, Liv. 2, 12, 1: Cirtam armis, Sall. J. 23, 1: castellum, Caes. B. G. 2, 9, 4; 3, 1, 4: loca multa, Nep. Ages. 3: moenia mundi, Lucr. 2, 1144 et saep.—
   B Transf., of other objects (things or persons), to subdue, overcome, break down or through, sweep away: naves, Caes. B. G. 3, 15, 2 and 5: aedes, Ter. Eun. 4, 7, 3; cf. villas, Sall. J. 44, 5: carcerem, Plaut. Ps. 4, 7, 76: Philippum et Nabin expugnatos, conquered, Liv. 37, 25, 6; cf.: inclusos moenibus expugnat, Curt. 9, 4: aliquos, id. 6, 6; Tac. Agr. 41; Flor. 2, 2, 16; Just. 3, 5: expugnavi amanti herili filio aurum ab suo patre, obtained by force, Plaut. Bacch. 4, 9, 5.—Of inanimate subjects: flumina id oppidum expugnavere, swept away, Plin. 6, 27, 31, § 138: Euphrates Taurum expugnat, i. e. breaks through, id. 5, 24, 20, § 85: lacte equino venena et toxica expugnantur, are counteracted, id. 28, 10, 45, § 159.—
II Trop., to conquer, subdue, overcome: sapientis animus magnitudine consilii, tolerantia, virtutibus, etc. ... vincetur et expugnabitur, Cic. Par. 4, 1, 27: nihil tam munitum, quod non expugnari pecuniā possit, id. Verr. 1, 2, 4: fortunas patrias, id. Clu. 13, 36: pudicitiam, to violate, id. Cael. 20; 50: aut enim expugnatur intentio aut adsumptio aut conclusio, nonnumquam omnia, i. e. is refuted, confuted, Quint. 5, 14, 20 sq.: pertinaciam legatorum, Liv. 37, 56, 9: paupertatem, Petr. 126: expugnatus precibus uxoris, Suet. Tib. 21; so simply expugnatus, id. Caes. 1; id. Vesp. 22: coepta, to fight through, to accomplish, Ov. M. 9, 619; cf.: sibi legationem expugnavit, extorted, wrung out, obtained (= extorsit), Cic. Verr. 2, 1, 16, § 44.—With ut: aliqua ratione expugnasset iste, ut dies tollerentur, Cic. Verr. 2, 2, 52, § 130: aegre expugnavit, ut, etc., Petr. 108.—Hence, * ex-pugnans, antis, P. a., efficient, efficacious: expugnantior herba, Ov. M. 14, 21 (so Jahn and Bach., Merkel, expugnacior).

Latin > French (Gaffiot 2016)

expugnō,⁹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 prendre d’assaut, de force, vaincre, soumettre, réduire : oppidum Cæs. G. 2, 10, 4, emporter une ville d’assaut ; inclusos mœnibus Curt. 9, 4, 5, réduire les assiégés ; carcerem Pl. Ps. 1172, forcer une prison ; naves Cæs. G. 2, 15, 2, prendre des navires de vive force
2 [fig.] emporter d’assaut, de haute lutte : sibi legationem Cic. Verr. 2, 1, 44, s’emparer de haute lutte des fonctions de légat ; aliquem Pl. Bacch. 929, emporter qqn d’assaut [= venir à bout de lui soutirer de l’argent] ; cœpta Ov. M. 9, 619, venir à bout d’une entreprise ; [avec ut subj.] obtenir de force que : Cic. Verr. 2, 2, 130 || fortunas patrias alicujus Cic. Clu. 36, s’emparer du patrimoine de qqn ; pudicitiam Cic. Cæl. 50, corrompre l’innocence || vaincre, triompher de : pertinaciam legatorum Liv. 37, 56, 9, vaincre l’opiniâtreté des ambassadeurs, cf. Quint. 5, 14, 20 ; expugnatus Suet. Tib. 21, s’étant laissé vaincre (par les prières de qqn).

Latin > German (Georges)

ex-pūgno, āvī, ātum, āre, I) im Kampfe bezwingen, selten in der offenen Schlacht (acie, Liv. 38, 8, 4), gew. durch Sturm (dah. auch Caes. – b. c. 3, 55, 3 der Zusatz per vim) oder durch Einschließung, Belagerung, erstürmen, erobern, einnehmen, überwinden, unterwerfen, A) eig.: urbes, naves, Caes.: oppidum obsidione, Caes.: Cirtam armis, Sall. – m. Acc. pers. (s. Nipp. Nep. Ages. 5, 4. Weißenb. Liv. 25, 28, 7. Heräus Tac. hist. 5, 12, 6), reges, Lucr.: stipendiarios Aeduorum, Caes.: semet ipsos, Nep.: Philippum et Nabim, Liv.: Maxentium, Lact.: veteres incolas, Iustin.: tyrannos eius, non ipsam urbem, Liv.: expugnare virum fortem frustra tentare, Treb. Poll. – v. lebl. Subjj., fames obsessos expugnavit, zwang zur Übergabe, Liv.: tempestas expugnat reliquias navis, erobert sich, Petron.: flumen montem expugnat, durchbricht den Berg, Plin.: lacte equino venena et toxica expugnantur, werden entkräftet, Plin.: horror ipse per eadem, quae supra praescripta sunt, expugnandus, Cels. – B) übtr.: a) bezwingen, überwinden, animum (seinen Sinn), Cic.: pertinaciam legatorum, Liv.: expugnari precibus, sich durch B. erweichen lassen, Suet.: u. so expugnatus tandem, Suet. – b) entreißen, vernichten, pudicitiam, schänden, Cic.: so decus muliebre, Liv.: regnum, Liv.: mores imperii, Flor.: quaestiones, hintertreiben, Liv.: v. lebl. Subjj., eloquentia veritatem saepius expugnare (zunichte zu machen) conatur, Lact. 5, 1, 19. – c) erpressen, erzwingen, endlich erhalten, aurum a patre, Plaut.: legationem, Cic.: mit folg. ut u. Konj. = »es erzwingen, mit Mühe dahin bringen, daß«, Cic. u.a.: impers., summā vi expugnatum est, ut etc., Liv. – d) eine Vornahme durchsetzen, beharrlich ausführen, coepta, Ov. met. 9, 619. – II) bestürmen = angreifen, A) eig.: sic furentem circuit expugnans, Stat. silv. 6, 779. – B) übtr., mit Worten angreifen, intentionem aut assumptionem aut conclusionem, Quint. 5, 14, 20. – / Archaist. Infin. Fut. akt. expugnassere, Plaut. Amph. 210 (Götz oppugnassere).

Latin > English

expugno expugnare, expugnavi, expugnatus V :: assault, storm; conquer, plunder; accomplish; persuade