Πυκνός

From LSJ
Revision as of 19:14, 24 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="ggns">• Adv.</span>" to "<b class="num">• Adv.</b>")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Πυκνός Medium diacritics: Πυκνός Low diacritics: Πυκνός Capitals: ΠΥΚΝΟΣ
Transliteration A: Pyknós Transliteration B: Pyknos Transliteration C: Pyknos Beta Code: *pukno/s

English (LSJ)

gen. of Πνύξ.

French (Bailly abrégé)

gén. att. de Πνύξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

Πυκνός gen. van Πνύξ.

German (Pape)

att. gen. von Πνύξ.
und poet. πυκινός,
a von der Beschaffenheit einer Masse, dicht, fest, derb, im Gegensatz des Lockern und Losen; θώρηξ, Il. 15.529; ἀσπίδα ῥινοῖσιν πυκινήν, 13.804; χλαῖνα πυκνὴ καὶ μεγάλη, Od. 14.521; λέχος, Il. 9.621, Od. 7.340, 23.177, eigtl. wohl von dichter, festgeschüttelter Streu od. festgestopftem Bett; καὶ μαλακόν, Il. 14.349; νέφος, 5.751, 8.395; νεφέλη, 16.288; πυκνὰ νέφεα, Hes. O. 555; ὀστοῦν, Plat. Tim. 75a; πυκνὰ καὶ βαρέα, 52e, und sonst; καὶ λεῖα, Rep. VI.510a; χρυσοῦ πυκνότερον ὄν, Tim. 59b; σπάρτα, Xen. An. 4.7.15.
b von der Verbindung einzelner Teile zu einem Ganzen, dicht gedrängt, in dichten Scharen, nahe beisammen, im Gegensatz des Zerstreuten, Vereinzelten, weit aus einander Liegenden; ὀδόντες, σταυροί, πυκνοὶ καὶ θαμέες, Od. 12.92, 14.12; πυκιναὶ φάλαγγες, πυκναὶ στίχες, dichte Scharen, Il. 4.281, 7.61 und sonst; Hes. Th. 935; βέλεα, Il. 11.576, λίθοι, 16.212, in dichter Menge abgeschossen, geworfen; πυκινῇσιν λιθάδεσσιν, Od. 23.193; aber πυκνοῖσιν λάεσσιν, mit dicht gehäuften Steinen, Il. 24.798; πυκνὰ καρήατα, dicht gedrängte Köpfe, Kopf an Kopf gedrängt, 11.309; σταυροί, 24.453; auch mit dem dat., πυκνοὶ ἐφέστασαν ἀλλήλοις, dicht an einander gedrängt, 13.133, 16.217, Od. 5.480; πυκνὰ πτερά, dicht gefiederte Flügel, Il. 11.454, 23.879, Od. 5.53 und sonst; bes. vom dichten Laube, dichter Waldung: ὄζοι, Il. 21.245; θάμνοι, Od. 5.471; πέταλα, 19.520; ὕλη, Il. 18.320, Od. 6.128; λόχμη, 19.439; δρυμά, Il. 11.1.18; – σύες πυκινοὺς κευθμῶνας ἔχοντες, Od. 10.283, was man auch zu c) ziehen kann; vgl. Hes. O. 534; – πυκνοὺς θεοπρόπους ἴαλλεν, Aesch. Prom. 661; πυκνοῖς ὄσσοις δεδορκώς, 681, häufig, und öfter; πυκιναῖς δρόσοις, Soph. Aj. 1178; πυκνῇ νιφάδι, Eur, Andr. 1130; und in Prosa: πυκναῖς θριξί, Plat. Prot. 321a; häufig, τοῖς ἐρωτήμασι τοῦ ξυνθήματος πυκνοῖς χρώμενοι, Thuc. 7.44; ἡ εἰωθυῖά μοι μαντικὴ ἡ τοῦ δαιμονίου πάνυ πυκνὴ ἦν, Plat. Apol. 40a, und öfter; δένδρα, Xen. An. 4.8.2; φάλαγξ, 2.3.3, wie Pol. πυκνοτέρας ἢ πρόσθεν τὰς σημαίας καθιστάνων, 3.113.3. – In der Musik das wiederholte Angeben desselben Tones.
c fest zusammengefügt, verschlossen; δόμος, Il. 10.267, 12.301, Od. 6.134 und sonst; χηλός, 13.68; θύραι, Il. 14.167. – Übh. tüchtig in seiner Art; πυκινὸν ἄχος, ein tüchtiges, großes Leid, Il. 16.599, vgl. Od. 11.88; so ἄτη, Il. 24.480; μελεδῶναι, Od. 19.516; dah. übertragen auf den Geist, πυκιναὶ φρένες, Il. 14.294, ursprünglichdichtes, festes Zwerchfell, was als der Sitz eines tüchtigen Verstandes galt; Διὸς πυκινὸς νόος, 15.461, wie Archil. 60; φρήν, Eur. I.A. 67; Ar. Ach. 420; μήδεα, Il. 3.208; πυκινὰ φρεσὶ μήδε' ἔχοντες, 24.282; Od. 19.353; πυκινὴ βουλή, Il. 2.55, 9.76; ἐφετμή, verständig, 18.216; μῦθος, ein tüchtiges, verständiges Wort, Od. 3.23, wie πυκινὸν ἔπος, Il. 11.788; dah. liegt auch schlaues, vorsichtiges Verbergen der Absicht darin, wie πυκινὸς λόχος, 24.779, vgl. Od. 11.525, ἠμὲν ἀνακλῖναι ἠδ' ἐπιθεῖναι, wobei man an den eigentlichen Ort des Hinterhalts, das Versteck denken muß; so auch δόλος, Il. 6.187. – Ähnl. bei den folgdn Dichtern; πυκινῷ θυμῷ, Pind. P. 4.73; πυκινὰν μῆτιν, 4.58; πυκναῖς βουλαῖς, I. 6.8; auch von Menschen, klug, verschlagen, Σίσυφον πυκνότατον παλάμαις, Ol. 13.52; vgl. Soph. μάλα τοι ἄπορα πυκινοῖς ἐνιδεῖν πάθη, Phil. 843; πυκνότατον κίναδος, Ar. Av. 429; auch in Prosa, καὶ τοῦτο πυκνῆς διανοίας ἐχόμενον ἐφθέγξατο, Plat. Rep. VIII.568a.
• Adv. a) πυκινῶς und nach Hom. πυκνῶς, bes. θύραι, σανίδες πυκινῶς ἀραρυῖαι, dicht, fest verbunden, fest verschlossen, Il. 9.475, Od. 2.344 und oft; und übertragen, πυκινῶς ἀκάχημαι, ich betrübe mich tüchtig, sehr, Il. 19.312, Od. 19.95 und sonst; πυκινῶς ὑποθήσομαι, nachdrücklich, bedächtig ermahnen, raten (s. ob. 2), Il. 21.293, Od. 1.279; πυκνῶς ποικίλους λόγους ἀνεῦρεν, Ar. Th. 438.
b eben so πυκνόν und πυκνά, πυκινόν und πυκινά gebraucht, dicht, häufig; πήρην πυκνὰ ῥωγαλέην, Od. 13.438, 17.198; πυκνὰ ἑκατέρωσ' ἀποβλέπειν, Plat. Rep. VI.501b; und Komparat., νῦν δὲ σὲ χρὴ πυκνότερον δεῦρο ἰέναι, Rep. I.328d, wie πυκνότερον ἐνταυθοῖ παρέρχεται Dem. 41.24; und übertragen, πυκινόν περ ἀχεύων Od. 11.88, ἀνεστενάχιζε Il. 10.9, πυκνὰ μάλα στενάχων 18.318, ἐμοὶ πυκινὰ φρονέοντι Od. 9.445.