Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιτολμάω

From LSJ
Revision as of 07:34, 28 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "muthig" to "mutig")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτολμάω Medium diacritics: ἐπιτολμάω Low diacritics: επιτολμάω Capitals: ΕΠΙΤΟΛΜΑΩ
Transliteration A: epitolmáō Transliteration B: epitolmaō Transliteration C: epitolmao Beta Code: e)pitolma/w

English (LSJ)

A submit or endure to do, σοὶ ἐπιτολμάτω κραδίη καὶ θυμὸς ἀκούειν Od.1.353, cf. Thgn.445: abs., ἐπετόλμησε he stood firm, Od. 17.238.
2 dare, venture, abs., Ph.1.594: c. inf., ib.671, al., Gal. 12.710: c. dat., venture upon, τῇ διαβάσει, ἔργῳ, Plu.Phil.10, Ant.69; τῷ δίφρῳ mount it, Philostr.Im.1.11; ἐ. τινί Ruf.Ren.Ves.2.36, Ael. NA7.19, Anon. ap. Suid.s.v. ἀστάθμητον.

German (Pape)

[Seite 994] Muth fassen, sich ermutigen, es über sich gewinnen, geduldig ausharren, als praes. zu ἐπιτλῆναι (w. m. s.), σοὶ δ' ἐπιτολμάτω κραδίη καὶ θυμὸς ἀκούειν Od. 1, 353; absolut, ἀλλ' ἐπετόλμησε, φρεσὶ δ' ἔσχετο, er hielt aus, blieb standhaft, 17, 238; – τινί, sich an Etwas wagen, τῇ διαβάσει Plut. Philop. 10; ἔργῳ Anton. 69, öfter, wie a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ἐπιτολμῶ :
s'enhardir, oser ; abs. se résigner ; avec un dat. montrer du courage contre ; affronter.
Étymologie: ἐπί, τολμάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτολμάω:
1 крепиться, мужаться: σοὶ ἐπιτολμάτω κραδίη καὶ θυμὸς ἀκούειν Hom. умей спокойно выслушать (досл. пусть мужается слушать твое сердце и дух твой); ἐπετόλμησε, φρεσὶ δ᾽ ἔσχετο Hom. (Одиссей) стерпел и сдержался;
2 отваживаться, решаться (τινι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτολμάω: ὑπομένω, σοὶ ἐπιτολμάτω κραδίη καὶ θυμὸς ἀκούειν, ὡς τὸ Λατ. sepere aude, Ὀδ. Α. 353· ἀλλ’ ἐπιτολμᾶν χρὴ δῶρ’ ἀθανάτων, οἷα διδοῦσιν ἔχειν Θέογν. 445· ἀπολ., ἀλλ’ ἐπετόλμησε, φρεσὶ δ’ ἔσχετο, καρτερικῶς ὑπέμεινε, «τοῦ ἐπετόλμησεν ἑρμηνεία, φρεσὶ δ’ ἔσχετο, καὶ ἔστι ταὐτὸν τὸ ἔτλη καὶ ἔμεινεν» (Εὐστ.), Ὀδ. Ρ. 238· μεταγ. καὶ μετὰ δοτ., ἀποτολμῶ τι, τῇ διαβάσει, τῷ ἔργῳ Πλουτ. Φιλοπ. 10, Ἀντών. 69· τῷ δίφρῳ, τῷ ἀναβῆναι ἐπ’ αὐτοῦ, Φιλόστρ. 780· ἐπ. τινι Αἰλ. π. Ζ. 7. 19, Ἀνώνυμ. παρὰ Σουΐδ.

English (Autenrieth)

imp. ἐπιτολμάτω, aor. ἐπετόλμησε: hold out, endure, abs., Od. 17.238, w. inf., Od. 1.353.

Greek Monotonic

ἐπιτολμάω: μέλ. -ήσω, δέχομαι ή αντέχω να κάνω, με απαρ., σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., ἐπετόλμησε, υπέμεινε καρτερικά, στο ίδ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to submit or endure to do, c. inf., Od.: absol., ἐπετόλμησε he stood firm, Od.

Translations

endure

Albanian: duroj; Arbëresh: psonj; Arabic Egyptian Arabic: دام‎; Aromanian: aravdu; Azerbaijani: dözmək; Bulgarian: издържам; Catalan: aguantar; Chinese Mandarin: 承受, 忍受; Czech: vytrvat; Danish: holde, vare; Dutch: voortduren; Esperanto: elteni; Finnish: kestää; French: endurer, perdurer; Galician: aguantar, perdurar; Georgian: გაძლება, თმენა, მოთმენა; German: ertragen, aushalten; Gothic: 𐌲𐌰𐌱𐌴𐌹𐌳𐌰𐌽, 𐍆𐍂𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽; Greek: αντέχω; Ancient Greek: ἀναμένω, ἀνατλῆναι, ἀνέχομαι, ἀντέχω, ἀντίσχω, ἀρκέω, ἀρκῶ, ἀτρεμέω, ἀτρεμῶ, βαστάζω, διαμένω, διαπάσχω, διαρκέω, διαρκῶ, διατλῆναι, διαφέρω, ἐξανέχω, ἐπιμένω, ἐπιτείνω, ἐπιτολμάω, ἐπιτολμῶ, κρατέω, κρατῶ, κρετέω, κρετῶ, μοχθέω, μοχθῶ, ξυνίστημι, ὀχέω, ὀχῶ, παραμένω, περιμένω, περιφέρω, στέγω, συνίστημι, ταλαιπωροῦμαι, τλάω, τλῶ, τολμάω, τολμῶ, ὑπεκφέρω, ὑπομένω, ὑποφέρω, φέρω; Hungarian: kitart; Ido: durar; Italian: durare, restare, resistere, perdurare; Japanese: 耐える; Khmer: ទ្រាំ, ស៊ូទ្រាំ; Ladin: tenì ora; Latin: perpetior, habeo; Maori: taimau; Norman: enduther; Norwegian Bokmål: holde ut; Occitan: durar, perdurar; Polish: wytrzymać; Portuguese: aguentar, prevalecer; Romanian: îndura, răbda; Russian: выдерживать, выдержать, терпеть, вытерпеть, выносить, вынести; Spanish: aguantar, perdurar; Telugu: నిలబడు, నిలుచు; Urdu: قائم رہنا‎