παμφάρμακος: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pamfarmakos | |Transliteration C=pamfarmakos | ||
|Beta Code=pamfa/rmakos | |Beta Code=pamfa/rmakos | ||
|Definition= | |Definition=παμφάρμακον, [[skilled in all charms]] or [[drugs]], of Medea, Pi.''P.''4.233. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0455.png Seite 455]] ξείνα, ἡ, heißt Medea, Pind. P. 4, 233, aller Zauberkünste kundig. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0455.png Seite 455]] ξείνα, ἡ, heißt Medea, Pind. P. 4, 233, aller Zauberkünste kundig. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui connaît <i>ou</i> manie tous les poisons.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[φάρμακον]]. | |btext=ος, ον :<br />qui connaît <i>ou</i> manie tous les poisons.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[φάρμακον]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παμφάρμακος -ον [[[πᾶς]], [[φάρμακον]]] [[bekwaam met alle tovermiddelen]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παμφάρμᾰκος:''' [[знакомый со всеми]] (волшебными) снадобьями (ξείνα, т. е. [[Μήδεια]] Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>παμφάρμᾰκος | |sltr=<b>παμφάρμᾰκος</b> [[all]] [[powerful]] in [[magic]] παμφαρμάκου ξείνας ἐφετμαῖς i. e. of [[Medea]] (P. 4.233) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''παμφάρμᾰκος:''' -ον, [[έμπειρος]] σε όλα τα είδη των μαγικών ή των φαρμάκων, σε Πίνδ. | |lsmtext='''παμφάρμᾰκος:''' -ον, [[έμπειρος]] σε όλα τα είδη των μαγικών ή των φαρμάκων, σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παμφάρμᾰκος''': -ον, ὁ [[ἔμπειρος]] εἰς πάντα τὰ εἴδη τῶν μαγικῶν φαρμάκων, ἐπὶ τῆς Μηδείας, Πινδ. Π. 4. 415. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=παμ-φάρμᾰκος, ον,<br />[[skilled]] in all charms or drugs, Pind. | |mdlsjtxt=παμ-φάρμᾰκος, ον,<br />[[skilled]] in all charms or drugs, Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:42, 25 August 2023
English (LSJ)
παμφάρμακον, skilled in all charms or drugs, of Medea, Pi.P.4.233.
German (Pape)
[Seite 455] ξείνα, ἡ, heißt Medea, Pind. P. 4, 233, aller Zauberkünste kundig.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui connaît ou manie tous les poisons.
Étymologie: πᾶν, φάρμακον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παμφάρμακος -ον [πᾶς, φάρμακον] bekwaam met alle tovermiddelen.
Russian (Dvoretsky)
παμφάρμᾰκος: знакомый со всеми (волшебными) снадобьями (ξείνα, т. е. Μήδεια Pind.).
English (Slater)
παμφάρμᾰκος all powerful in magic παμφαρμάκου ξείνας ἐφετμαῖς i. e. of Medea (P. 4.233)
Greek Monolingual
παμφάρμακος, -ον (Α)
έμπειρος σε κάθε είδος μαγικού φαρμάκου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + φάρμακον.
Greek Monotonic
παμφάρμᾰκος: -ον, έμπειρος σε όλα τα είδη των μαγικών ή των φαρμάκων, σε Πίνδ.
Greek (Liddell-Scott)
παμφάρμᾰκος: -ον, ὁ ἔμπειρος εἰς πάντα τὰ εἴδη τῶν μαγικῶν φαρμάκων, ἐπὶ τῆς Μηδείας, Πινδ. Π. 4. 415.
Middle Liddell
παμ-φάρμᾰκος, ον,
skilled in all charms or drugs, Pind.