Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσχημάτιστος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀσχημάτιστος
|Full diacritics=ἀσχημᾰ́τιστος
|Medium diacritics=ἀσχημάτιστος
|Medium diacritics=ἀσχημάτιστος
|Low diacritics=ασχημάτιστος
|Low diacritics=ασχημάτιστος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aschimatistos
|Transliteration C=aschimatistos
|Beta Code=a)sxhma/tistos
|Beta Code=a)sxhma/tistos
|Definition=[<b class="b3">μᾰ], ον,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without form]] or [[figure]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>247c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>191a2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[that cannot be represented by a figure]], [[Theol. Ar]].''ΙΙ''. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Astrol., [[not in aspect with]] other planets, Vett. Val.<span class="bibl">102.8</span>, Anon.in <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>104</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[not employing figures of speech]], of orators, Plu.2.835b; φράσις <span class="bibl">D.H.<span class="title">Pomp.</span>5</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>67</span>. Adv. -τως <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>10.11</span>.</span>
|Definition=[μᾰ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[without form]] or [[without figure]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''247c, Arist.''Ph.''191a2.<br><span class="bld">2</span> [[that cannot be represented by a figure]], ''Theol. Ar''.''ΙΙ''.<br><span class="bld">3</span> Astrol., [[not in aspect with]] other planets, Vett. Val.102.8, Anon.in Ptol.''Tetr.''104.<br><span class="bld">II</span> [[not employing figures of speech]], of [[orator]]s, Plu.2.835b; φράσις D.H.''Pomp.''5, cf. Demetr.''Eloc.''67. Adv. [[ἀσχηματίστως]] = [[without rhetorical figures]] D.H.''Rh.''10.11.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[informe]] οὐσία Pl.<i>Phdr</i>.247c, Hippol.<i>Haer</i>.5.7.18, cf. Arist.<i>Ph</i>.191<sup>a</sup>2, ὕλη Tat.<i>Orat</i>.12, ([[ἄνθρωπος]]) οὐδὲ ... [[ἀνείδεος]] οὐδ' ἀ. δημιουργεῖται Clem.Al.<i>Strom</i>.4.23.150, θεός Clem.Al.<i>Strom</i>.5.6.36.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede representarse con una figura]] ἡ [[δυάς]] <i>Theol.Ar</i>.11, ἐμφάσεις Hero <i>Def</i>.137.5, φυσικὰ σχήματα Plot.6.6.17<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene un esquema definido]] τὸ μέλος interpretado como lo femenino en op. a ῥυθμός lo masculino y que impone sus reglas, Aristid.Quint.40.22.<br /><b class="num">3</b> astrol. [[que no aparece en aspecto]] la luna o el sol, Vett.Val.97.5.<br /><b class="num">II</b> [[ret]].<br /><b class="num">1</b> [[que no contiene figuras retóricas]] ἡ ... Φιλίστου φράσις D.H.<i>Pomp</i>.5<br /><b class="num">•</b>[[no rebuscado]] λόγος D.H.<i>Rh</i>.9.13, cf. C.C.103, φωνή Chrys.<i>Sac</i>.6.3.7<br /><b class="num">•</b>neutr. como subst. τὸ ἀ. [[la sencillez]] τῶν περιβλημάτων Chrys.<i>Ep</i>.8.9.30.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que no emplea figuras retóricas]] Demetr.<i>Eloc</i>.67.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin figuras retóricas]] ἀ. λέγουσιν D.H.<i>Rh</i>.10.11.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[informe]] οὐσία Pl.<i>Phdr</i>.247c, Hippol.<i>Haer</i>.5.7.18, cf. Arist.<i>Ph</i>.191<sup>a</sup>2, ὕλη Tat.<i>Orat</i>.12, ([[ἄνθρωπος]]) οὐδὲ ... [[ἀνείδεος]] οὐδ' ἀ. δημιουργεῖται Clem.Al.<i>Strom</i>.4.23.150, θεός Clem.Al.<i>Strom</i>.5.6.36.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede representarse con una figura]] ἡ [[δυάς]] <i>Theol.Ar</i>.11, ἐμφάσεις Hero <i>Def</i>.137.5, φυσικὰ σχήματα Plot.6.6.17<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene un esquema definido]] τὸ μέλος interpretado como lo femenino en op. a ῥυθμός lo masculino y que impone sus reglas, Aristid.Quint.40.22.<br /><b class="num">3</b> astrol. [[que no aparece en aspecto]] la luna o el sol, Vett.Val.97.5.<br /><b class="num">II</b> ret.<br /><b class="num">1</b> [[que no contiene figuras retóricas]] ἡ ... Φιλίστου φράσις D.H.<i>Pomp</i>.5<br /><b class="num">•</b>[[no rebuscado]] λόγος D.H.<i>Rh</i>.9.13, cf. C.C.103, φωνή Chrys.<i>Sac</i>.6.3.7<br /><b class="num">•</b>neutr. como subst. [[τὸ ἀσχημάτιστον]] = [[la sencillez]] τῶν περιβλημάτων Chrys.<i>Ep</i>.8.9.30.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que no emplea figuras retóricas]] Demetr.<i>Eloc</i>.67.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀσχηματίστως]] = [[sin figuras retóricas]] ἀ. λέγουσιν D.H.<i>Rh</i>.10.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans forme, sans figure.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σχηματίζω]].
|btext=ος, ον :<br />[[sans forme]], [[sans figure]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σχηματίζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 34: Line 34:
|mdlsjtxt=[[σχηματίζω]]<br />without [[form]] or [[figure]], Plat.
|mdlsjtxt=[[σχηματίζω]]<br />without [[form]] or [[figure]], Plat.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[formless]]
|trtx====[[indescribable]]===
Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: [[onbeschrijfelijk]]; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: [[indescriptible]]; Galician: indescritíbel; German: [[unbeschreiblich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανεκδιήγητος]], [[απερίγραπτος]], [[αχαρακτήριστος]], [[αδιήγητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀδιεξήγητος]], [[ἀδιήγητος]], [[ἄλαλος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀνεκδιήγητος]], [[ἀνέκλεκτος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀπερίγραπτος]], [[ἄσπετος]], [[ἀσχημάτιστος]]; Japanese: 言い表わせない; Latin: [[inenarrabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: [[indescritível]]; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: [[неописуемый]], [[несказанный]], [[невыразимый]]; Spanish: [[indescriptible]]; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний
===[[formless]]===
Bulgarian: безформен; Catalan: sense forma; Dutch: [[vormloos]]; French: [[sans forme]], [[informe]]; Greek: [[άμορφος]]; Ancient Greek: [[ἀειδής]], [[ἀΐδηλος]], [[ἄμορφος]], [[ἀνείδεος]], [[ἄσαμος]], [[ἄσημος]], [[ἀσχημάτιστος]]; Ido: senforma; Latin: [[informis]]; Lithuanian: beformis; Polish: bezkształtny, bezpostaciowy; Spanish: [[sin forma]]; Swedish: formlös
}}
}}

Latest revision as of 15:11, 29 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσχημᾰ́τιστος Medium diacritics: ἀσχημάτιστος Low diacritics: ασχημάτιστος Capitals: ΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΟΣ
Transliteration A: aschēmátistos Transliteration B: aschēmatistos Transliteration C: aschimatistos Beta Code: a)sxhma/tistos

English (LSJ)

[μᾰ], ον,
A without form or without figure, Pl.Phdr.247c, Arist.Ph.191a2.
2 that cannot be represented by a figure, Theol. Ar.ΙΙ.
3 Astrol., not in aspect with other planets, Vett. Val.102.8, Anon.in Ptol.Tetr.104.
II not employing figures of speech, of orators, Plu.2.835b; φράσις D.H.Pomp.5, cf. Demetr.Eloc.67. Adv. ἀσχηματίστως = without rhetorical figures D.H.Rh.10.11.

Spanish (DGE)

-ον
I 1informe οὐσία Pl.Phdr.247c, Hippol.Haer.5.7.18, cf. Arist.Ph.191a2, ὕλη Tat.Orat.12, (ἄνθρωπος) οὐδὲ ... ἀνείδεος οὐδ' ἀ. δημιουργεῖται Clem.Al.Strom.4.23.150, θεός Clem.Al.Strom.5.6.36.
2 que no puede representarse con una figuraδυάς Theol.Ar.11, ἐμφάσεις Hero Def.137.5, φυσικὰ σχήματα Plot.6.6.17
que no tiene un esquema definido τὸ μέλος interpretado como lo femenino en op. a ῥυθμός lo masculino y que impone sus reglas, Aristid.Quint.40.22.
3 astrol. que no aparece en aspecto la luna o el sol, Vett.Val.97.5.
II ret.
1 que no contiene figuras retóricas ἡ ... Φιλίστου φράσις D.H.Pomp.5
no rebuscado λόγος D.H.Rh.9.13, cf. C.C.103, φωνή Chrys.Sac.6.3.7
neutr. como subst. τὸ ἀσχημάτιστον = la sencillez τῶν περιβλημάτων Chrys.Ep.8.9.30.
2 de pers. que no emplea figuras retóricas Demetr.Eloc.67.
III adv. ἀσχηματίστως = sin figuras retóricas ἀ. λέγουσιν D.H.Rh.10.11.

German (Pape)

[Seite 382] ungeformt, formlos, οὐσία ψυχῆς Plat. Phaedr. 247 c; Plut.; bei Rhetor. ohne Redefigur, λόγος Dion. Hal.; auch adv.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans forme, sans figure.
Étymologie: , σχηματίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀσχημάτιστος: лишенный образа, бесформенный (οὐσία ψυχῆς Plat.; sc. χαλκός Arst.; ἐν τοῖς λόγοις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσχημάτιστος: -ον, ὁ μὴ ἐσχηματισμένος, ἄνευ μορφῆς ἢ σχήματος, Πλάτ. Φαῖδρ. 247C, Ἀριστ. Φυσ. 1. 7, 12. ΙΙ. ἀνευ σχημάτων ῥητορικῶν, Δημήτρ. Φαλ. 67: ― Ἐπίρρ. -τως Διον. Ἁλ. π. Ρητ. 10. 11.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀσχημάτιστος, -ον)
αυτός που δεν έχει σχηματιστεί, που δεν έχει οριστικό σχήμα, αδιαμόρφωτος
νεοελλ.
1. αυτός που δεν έχει ακόμη αναπτυχθεί εντελώς, αμέστωτος
2. (για καταστάσεις) ασυγκρότητος, αδημιούργητος
αρχ.
(στη ρητορική) ο χωρίς ρητορικά σχήματα, απλός, απέριττος.

Greek Monotonic

ἀσχημάτιστος: -ον (σχηματίζω), αυτός που δεν έχει σχήμα ή μορφή, σε Πλάτ.

Middle Liddell

σχηματίζω
without form or figure, Plat.

Translations

indescribable

Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: onbeschrijfelijk; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: indescriptible; Galician: indescritíbel; German: unbeschreiblich; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: ανεκδιήγητος, απερίγραπτος, αχαρακτήριστος, αδιήγητος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀδιεξήγητος, ἀδιήγητος, ἄλαλος, ἄλεκτος, ἀνεκδιήγητος, ἀνέκλεκτος, ἀνερμήνευτος, ἀνωνόμαστος, ἀπερίγραπτος, ἄσπετος, ἀσχημάτιστος; Japanese: 言い表わせない; Latin: inenarrabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: indescritível; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: неописуемый, несказанный, невыразимый; Spanish: indescriptible; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний

formless

Bulgarian: безформен; Catalan: sense forma; Dutch: vormloos; French: sans forme, informe; Greek: άμορφος; Ancient Greek: ἀειδής, ἀΐδηλος, ἄμορφος, ἀνείδεος, ἄσαμος, ἄσημος, ἀσχημάτιστος; Ido: senforma; Latin: informis; Lithuanian: beformis; Polish: bezkształtny, bezpostaciowy; Spanish: sin forma; Swedish: formlös