κοπή: Difference between revisions
Λεύσσετε, Θήβης οἱ κοιρανίδαι τὴν βασιλειδᾶν μούνην λοιπήν, οἷα πρὸς οἵων ἀνδρῶν πάσχω → See, you leaders of Thebes, what sorts of things I, its last princess, suffer at the hands of such men
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[\[(\w+)\]\]\]" to "($1)") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kopi | |Transliteration C=kopi | ||
|Beta Code=koph/ | |Beta Code=koph/ | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[cutting]], χόρτος εἰς κοπὴν καὶ ἐπινομήν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''499.15 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[cutting in pieces]], [[slaughter]], [[LXX]] ''Jo.''10.20, ''Ep.Hebr.''7.1.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. τριχός</b>, tax levied on [[γερδιοραβδισταί]], ''PAmh.''2.119.4 (200 A. D.), cf. ''PFay.''58.7 (ii A. D.).<br><span class="bld">4</span> [[breaking up]], ([[νεφῶν]]) Arist.''Mu.'' 394a34.<br><span class="bld">5</span> [[pounding]] in a mortar, Alex.Aphr.''Pr.''1.67.<br><span class="bld">6</span> [[dressing]] of stone, ''CPHerm.''127 (iii A. D.).<br><span class="bld">7</span> [[striking]], [[minting]], νομίσματος ''Inscr.Délos'' 461 ''Aa''76 (ii B. C.).<br><span class="bld">8</span> [[divorce]], Aq.''De.''24.3 (1).<br><span class="bld">II</span> = [[κόπος]] II, φλοίσβου μετὰ κοπήν [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''479 codd. Eust. (sed leg. [[κόπον]]). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[incision]];<br /><b>2</b> [[choc]];<br /><b>3</b> [[action de piler dans un mortier]];<br /><b>4</b> [[meurtre]], [[carnage]].<br />'''Étymologie:''' [[κόπτω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κοπή -ῆς, ἡ [κόπτω] [[slachting]], [[vernietiging]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>das Hauen, [[Stoßen]], der Stoß, Hieb</i>, Arist. <i>mund</i>. 4 und [[einzeln]] bei Sp. – Auch = <i>ein abschüssiger Ort</i>, Strab. X.452, [[falsa lectio|f.l.]] für [[σκοπή]]. – Auch = <i>das [[Gemetzel]], [[NT]]</i>. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κοπή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[удар]], [[столкновение]] (τῶν νεφῶν Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[поражение]], [[разгром]] (τῶν βασιλέων NT). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 28: | Line 34: | ||
|lsmtext='''κοπή:''' ἡ ([[κόπτω]]), [[κομμάτιασμα]], [[σφαγή]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''κοπή:''' ἡ ([[κόπτω]]), [[κομμάτιασμα]], [[σφαγή]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κοπή''': ἡ, [[κτύπος]], [[κτύπημα]], [[σύγκρουσις]], τῶν νεφῶν Ἀριστ. π. Κόσμ. 4, 7. 2) [[σύντριψις]], κοπάνισμα ἐντὸς ἰγδίου, Ἀλεξ. Ἀφρ. Προβλ. 1. 67. 3) [[τομή]], [[κατατομή]], [[φόνος]], [[σφαγή]], Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ζ΄, 1. ΙΙ. = [[κόπος]] ΙΙ, φλοίσβου μετὰ κοπὴν Σοφ. Ἀποσπ. 380. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 10:03, 23 March 2024
English (LSJ)
ἡ,
A cutting, χόρτος εἰς κοπὴν καὶ ἐπινομήν POxy.499.15 (ii A. D.).
2 cutting in pieces, slaughter, LXX Jo.10.20, Ep.Hebr.7.1.
3 κ. τριχός, tax levied on γερδιοραβδισταί, PAmh.2.119.4 (200 A. D.), cf. PFay.58.7 (ii A. D.).
4 breaking up, (νεφῶν) Arist.Mu. 394a34.
5 pounding in a mortar, Alex.Aphr.Pr.1.67.
6 dressing of stone, CPHerm.127 (iii A. D.).
7 striking, minting, νομίσματος Inscr.Délos 461 Aa76 (ii B. C.).
8 divorce, Aq.De.24.3 (1).
II = κόπος II, φλοίσβου μετὰ κοπήν S.Fr.479 codd. Eust. (sed leg. κόπον).
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 incision;
2 choc;
3 action de piler dans un mortier;
4 meurtre, carnage.
Étymologie: κόπτω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κοπή -ῆς, ἡ [κόπτω] slachting, vernietiging.
German (Pape)
ἡ, das Hauen, Stoßen, der Stoß, Hieb, Arist. mund. 4 und einzeln bei Sp. – Auch = ein abschüssiger Ort, Strab. X.452, f.l. für σκοπή. – Auch = das Gemetzel, NT.
Russian (Dvoretsky)
κοπή: ἡ
1 удар, столкновение (τῶν νεφῶν Arst.);
2 поражение, разгром (τῶν βασιλέων NT).
English (Strong)
from κόπτω; cutting, i.e. carnage: slaughter.
English (Thayer)
κοπῆς, ἡ (κόπτω);
1. properly, several times in Greek writings the act of cutting, a cut.
2. in Biblical Greek a cutting in pieces, slaughter: Judith 15:7.
Greek Monolingual
η (ΑM κοπή) κόπτω
τομή, κόψιμο («κοπή μετάλλων»)
νεοελλ.
1. ποίμνιο, κοπάδι
2. το κούρεμα τών προβάτων και η κατάλληλη εποχή που γίνεται αυτό
μσν.
1. σχήμα, κατατομή
2. περικοπή, μείωση
μσν.-αρχ.
σφαγή («κόπτοντες αὐτοὺς κοπὴν μεγάλην σφόδρα ἕως εἰς τέλος», ΠΔ)
αρχ.
1. κόψιμο μεταλλ. νομισμάτων, νομισματοκοπία
2. σύντριψη, κοπάνισμα σε γουδί
3. μόχθος, κόπος, ταλαιπωρία
4. χτύπημα, κρούση, σύγκρουση
5. διακοπή σχέσεων, διαζύγιο
6. λαβή ξίφους.
Greek Monotonic
κοπή: ἡ (κόπτω), κομμάτιασμα, σφαγή, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
κοπή: ἡ, κτύπος, κτύπημα, σύγκρουσις, τῶν νεφῶν Ἀριστ. π. Κόσμ. 4, 7. 2) σύντριψις, κοπάνισμα ἐντὸς ἰγδίου, Ἀλεξ. Ἀφρ. Προβλ. 1. 67. 3) τομή, κατατομή, φόνος, σφαγή, Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ζ΄, 1. ΙΙ. = κόπος ΙΙ, φλοίσβου μετὰ κοπὴν Σοφ. Ἀποσπ. 380.
Middle Liddell
κοπή, ἡ, κόπτω
a cutting in pieces, slaughter, NTest.
Chinese
原文音譯:kop» 可胚
詞類次數:名詞(1)
原文字根:打擊 相當於: (נָכָה)
字義溯源:殺戳,切割,屠殺,殺,殺敗;源自(κόπτω)*=砍)。比較: (σφαγή)=屠宰
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 殺敗(1) 來7:1