ἀνίατος: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
(3)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀνίᾱτος
|Full diacritics=ἀνῑ́ᾱτος
|Medium diacritics=ἀνίατος
|Medium diacritics=ἀνίατος
|Low diacritics=ανίατος
|Low diacritics=ανίατος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aniatos
|Transliteration C=aniatos
|Beta Code=a)ni/atos
|Beta Code=a)ni/atos
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], Ion. ἀν-ίητος, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">incurable</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>7.87</span>; <b class="b3">ἕλκος, τραῦμα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>877a</span>, <span class="bibl">878c</span>: also in moral sense, <b class="b3">πράγματα</b> ib.<span class="bibl">660c</span>; ἀ. καὶ ἀνήκεστα κακά <span class="bibl">Aeschin.3.156</span>; ἀνελευθερία ἀ. ἐστιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1121b13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">incurable, incorrigible</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>410a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>526b</span>; ἀ. κατὰ τὴν μοχθηρίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1165b18</span>, al. Adv. <b class="b3">ἀνιάτως, ἔχειν</b> to be <b class="b2">incurable</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>113e</span>, <span class="bibl">D.18.324</span>; οἱ ἀ. κακοί <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1137a29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b3">. μετάνοια</b> <b class="b2">unavailing</b> repentance, <span class="bibl">Antipho 2.4.12</span>.</span>
|Definition=[ῑ], Ion. [[ἀνίητος]], ον,<br><span class="bld">A</span> [[incurable]], Hp.''Aph.''7.87; [[ἕλκος]], [[τραῦμα]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''877a, 878c: also in moral sense, [[πράγματα]] ib.660c; ἀ. καὶ ἀνήκεστα κακά Aeschin.3.156; [[ἀνελευθερία]] ἀ. ἐστιν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1121b13.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[incurable]], [[incorrigible]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 410a, ''Grg.''526b; ἀνιάτοις κατὰ τὴν [[μοχθηρία]]ν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1165b18, al. Adv. [[ἀνιάτως]] = [[without remedy]], [[ἀνιάτως ἔχειν]] to [[be incurable]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 113e, D.18.324; οἱ ἀνίατοι κακοί [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1137a29.<br><span class="bld">II</span> Act., [[ἀνίατος μετάνοια]] = [[unavailing]] [[repentance]], Antipho 2.4.12.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνίᾱτος) -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀνίητος]] Hp.<i>Aph</i>.7.87<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀνίαστος Hsch.s.u. ἀνήκεστον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de enfermedades [[no curable]], [[incurable]] ὅσα δὲ πῦρ οὐκ ἰῆται, ταῦτα χρὴ νομίζειν ἀνίατα cuantas (enfermedades) no cura el fuego, a ésas es preciso considerarlas incurables</i> Hp.l.c., νόσος Ph.2.301, de heridas [[ἕλκος]] Pl.<i>Lg</i>.877a, τραῦμα Pl.<i>Lg</i>.878c, de la picadura de una serpiente, Arist.<i>HA</i> 607<sup>a</sup>23, [[LXX]] <i>De</i>.32.33<br /><b class="num"></b>de males en gener. πενία X.<i>Ep</i>.4, [[ἀνελευθερία]] Arist.<i>EN</i> 1121<sup>b</sup>13, [[ἀπώλεια]] [[LXX]] <i>Pr</i>.6.15, [[ἁμαρτία]] Herm.<i>Mand</i>.5.2.4, cf. Gorg.B 11a.34<br /><b class="num"></b>[[irremediable]] πᾶρος Alc.10.4, πράγματα Pl.<i>Lg</i>.660c, cf. D.25.95, κακά Aeschin.3.156, τὰ ἀ. τῶν ἁμαρτημάτων Ph.1.633<br /><b class="num">•</b>[[implacable]] ἡμέρα κυρίου [[ἀνίατος]] ἔρχεται [[LXX]] <i>Is</i>.13.9, cf. 14.6<br /><b class="num"></b>[[no curado]] τὸ [[ἐξάρθρημα]] ... ἀνίατον Gal.10.220<br /><b class="num"></b>subst. [[τὸ ἀνίατον]] = [[carácter incurable]] τοῦ πράγματος Apollon.Cit.3.26.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[incurable]], [[incorregible]] Pl.<i>R</i>.410a, κατὰ μοχθηρίαν Arist.<i>EN</i> 1165<sup>b</sup>18, cf. Pl.<i>Grg</i>.526b.<br /><b class="num">II</b> sent. act. [[ἀνίατος μετάνοια]] = [[arrepentimiento inútil]] Antipho 2.4.12.<br /><b class="num">III</b> adv. <br /><b class="num">1</b> neutr. plu. como adv. [[ἀνίατα]] = [[sin curación]], [[sin remedio]] ἀνίατα μετ' ὀδύνης καρδίας ὑμῶν ἀπορουμένης [[LXX]] <i>Ie</i>.8.18.<br /><b class="num">2</b> [[ἀνιάτως]], [[ἀνιάτως ἔχειν]] = [[ser incurable]], [[ser incorregible]] Pl.<i>Phd</i>.113e, cf. D.18.324, οἱ ἀνίατοι κακοί Arist.<i>EN</i> 1137<sup>a</sup>29.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0236.png Seite 236]] unheilbar, [[ἕλκος]], [[τραῦμα]], Plat. Legg. 877 a 878 c; von Menschen, Gorg. 526 b u. sonst; ἀνιάτως ἔχειν Phaed. 113 e; Dion. Hal. 7, 48.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0236.png Seite 236]] [[unheilbar]], [[ἕλκος]], [[τραῦμα]], Plat. Legg. 877 a 878 c; von Menschen, Gorg. 526 b u. sonst; [[ἀνιάτως ἔχειν]] Phaed. 113 e; Dion. Hal. 7, 48.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[incurable]];<br /><b>2</b> [[qui ne remédie à rien]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἰάομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνίᾱτος:''' (ῑ)<br /><b class="num">1</b> [[неизлечимый]] ([[ἕλκος]] Plat.; [[νόσημα]], [[ἔρως]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[неисправимый]] ([[πολίτης]] Plat.; κακοί Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[непоправимый]] (πράγματα Plat.; κακά Aeschin.);<br /><b class="num">4</b> [[смертельный]] ([[φάρμακον]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνίᾱτος''': Ἰων. -ίητος, ον, ὁ μὴ [[ἰατός]], [[ἀνιάτρευτος]], Ἱππ. Ἀφ. 1262· [[ἕλκος]], [[τραῦμα]] Πλάτ. Νόμ. 877Α, 878C· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, πράγματα [[αὐτόθι]] 660C· ἀν. καὶ ἀνήκεστα κακὰ Αἰσχίν. 75. 42· [[ἀνελευθερία]] ἀν. ἐστιν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 1, 37. 2) ἐπὶ προσώπων, [[ἀδιόρθωτος]]. Πλάτ. Πολ. 410Α, Γοργ. 526Β· ἀν. διὰ μοχθηρίαν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 3, 3, καὶ ἀλλαχοῦ: [[οὕτως]] ἐπίρρ., ἀνιάτως, οἱ δ’ ἂν δόξωσιν ἀνιάτως ἔχειν διὰ τὰ μεγέθη τῶν ἁμαρτημάτων Πλάτ. Φαίδων 113Ε, Δημ. 332. 21· οἱ ἀν. κακοὶ Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5, 9, 17. II. ἐνεργ., ἀν. [[μετάνοια]], [[ἀνωφελής]], ματαία, πρὸς οὐδὲν ἰσχύουσα, Ἀντιφῶν 120. 29.
|lstext='''ἀνίᾱτος''': Ἰων. -ίητος, ον, ὁ μὴ [[ἰατός]], [[ἀνιάτρευτος]], Ἱππ. Ἀφ. 1262· [[ἕλκος]], [[τραῦμα]] Πλάτ. Νόμ. 877Α, 878C· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, πράγματα [[αὐτόθι]] 660C· ἀν. καὶ ἀνήκεστα κακὰ Αἰσχίν. 75. 42· [[ἀνελευθερία]] ἀν. ἐστιν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 1, 37. 2) ἐπὶ προσώπων, [[ἀδιόρθωτος]]. Πλάτ. Πολ. 410Α, Γοργ. 526Β· ἀν. διὰ μοχθηρίαν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 3, 3, καὶ ἀλλαχοῦ: [[οὕτως]] ἐπίρρ., ἀνιάτως, οἱ δ’ ἂν δόξωσιν ἀνιάτως ἔχειν διὰ τὰ μεγέθη τῶν ἁμαρτημάτων Πλάτ. Φαίδων 113Ε, Δημ. 332. 21· οἱ ἀν. κακοὶ Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5, 9, 17. II. ἐνεργ., ἀν. [[μετάνοια]], [[ἀνωφελής]], ματαία, πρὸς οὐδὲν ἰσχύουσα, Ἀντιφῶν 120. 29.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> incurable;<br /><b>2</b> qui ne remédie à rien.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἰάομαι]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἀνίατος]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[incurable]] ]ἀνίατον εἰ[ fr. 260. 3.
|sltr=[[ἀνίατος]] [[incurable]] ]ἀνίατον εἰ[ fr. 260. 3.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνίᾱτος) -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀνίητος Hp.<i>Aph</i>.7.87<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀνίαστος Hsch.s.u. ἀνήκεστον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de enfermedades [[no curable]], [[incurable]] ὅσα δὲ πῦρ οὐκ ἰῆται, ταῦτα χρὴ νομίζειν ἀνίατα cuantas (enfermedades) no cura el fuego, a ésas es preciso considerarlas incurables</i> Hp.l.c., νόσος Ph.2.301, de heridas [[ἕλκος]] Pl.<i>Lg</i>.877a, τραῦμα Pl.<i>Lg</i>.878c, de la picadura de una serpiente, Arist.<i>HA</i> 607<sup>a</sup>23, LXX <i>De</i>.32.33<br /><b class="num">•</b>de males en gener. πενία X.<i>Ep</i>.4, [[ἀνελευθερία]] Arist.<i>EN</i> 1121<sup>b</sup>13, [[ἀπώλεια]] LXX <i>Pr</i>.6.15, [[ἁμαρτία]] Herm.<i>Mand</i>.5.2.4, cf. Gorg.B 11a.34<br /><b class="num">•</b>[[irremediable]] πᾶρος Alc.10.4, πράγματα Pl.<i>Lg</i>.660c, cf. D.25.95, κακά Aeschin.3.156, τὰ ἀ. τῶν ἁμαρτημάτων Ph.1.633<br /><b class="num">•</b>[[implacable]] ἡμέρα κυρίου [[ἀνίατος]] ἔρχεται LXX <i>Is</i>.13.9, cf. 14.6<br /><b class="num">•</b>[[no curado]] τὸ [[ἐξάρθρημα]] ... ἀνίατον Gal.10.220<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[carácter incurable]] τοῦ πράγματος Apollon.Cit.3.26.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[incurable]], [[incorregible]] Pl.<i>R</i>.410a, κατὰ μοχθηρίαν Arist.<i>EN</i> 1165<sup>b</sup>18, cf. Pl.<i>Grg</i>.526b.<br /><b class="num">II</b> sent. act. ἀ. μετάνοια [[arrepentimiento inútil]] Antipho 2.4.12.<br /><b class="num">III</b> adv. <br /><b class="num">1</b> neutr. plu. como adv. [[sin curación]], [[sin remedio]] ἀνίατα μετ' ὀδύνης καρδίας ὑμῶν ἀπορουμένης LXX <i>Ie</i>.8.18.<br /><b class="num">2</b> -ως, ἀ. ἔχειν [[ser incurable, incorregible]] Pl.<i>Phd</i>.113e, cf. D.18.324, οἱ ἀ. κακοί Arist.<i>EN</i> 1137<sup>a</sup>29.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνίᾱτος:''' [ῖ] Ιων. -ίητος, <i>-ον</i> (<i>ἀν- στερητικό</i> και [[ἰατός]]),<br /><b class="num">1.</b> [[αθεράπευτος]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[αδιόρθωτος]], στον ίδ.· [[ἀνιάτως]] ἔχειν, είναι ανίατο, αθεράπευτο, αγιάτρευτο, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀνίᾱτος:''' [ῖ] Ιων. -ίητος, <i>-ον</i> (<i>ἀν- στερητικό</i> και [[ἰατός]]),<br /><b class="num">1.</b> [[αθεράπευτος]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[αδιόρθωτος]], στον ίδ.· [[ἀνιάτως]] ἔχειν, είναι ανίατο, αθεράπευτο, αγιάτρευτο, στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[α <i>privat.</i>,., [[ἰατός]]<br /><b class="num">1.</b> [[incurable]], Plat., etc.<br /><b class="num">2.</b> of persons, [[incorrigible]], Plat.; [[ἀνιάτως]] ἔχειν to be [[incurable]], Plat.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ἀθεράπευτος]], [[ἀδιόρθωτος]]). Ἀπό τό α στερητ.+ [[ἰῶμαι]] (=[[θεραπεύω]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἰάομαι]] -[[ἰῶμαι]].
}}
{{trml
|trtx====[[incurable]]===
Belarusian: невылечны; Bulgarian: неизлечим; Catalan: incurable; Chinese Mandarin: 醫不好的/医不好的, 不可救藥的/不可救药的; Czech: nevyléčitelný; Danish: uhelbredelig; Dutch: [[ongeneeslijk]]; Finnish: parantumaton; French: [[incurable]]; German: [[unheilbar]]; Greek: [[ανίατος]]; Ancient Greek: [[ἀβοήθητος]], [[ἀθεράπευτος]], [[ἀλίαστος]], [[ἀνάκεστος]], [[ἀνακής]], [[ἀναλθής]], [[ἀνάλθητος]], [[ἀνήκεστος]], [[ἀνηκής]], [[ἀνίατος]], [[ἀνιάτρευτος]], [[ἀνίητος]], [[ἀνουθέτητος]], [[ἀνυγίαστος]], [[ἀξύστατος]], [[ἄπορος]], [[ἄπρακτος]], [[ἄπρηκτος]], [[ἀσύστατος]], [[ἄσωστος]], [[δυσάλθητος]], [[δυσάλυκτος]], [[δυσθεράπευτος]], [[δυσίατος]], [[δυσίητος]], [[νήκεστος]]; Hungarian: gyógyíthatatlan; Italian: [[incurabile]]; Japanese: 不治の, 治らない; Korean: 불치의, 치유할 수 없다; Latin: [[insanabilis]], [[desperatus]]; Macedonian: неизлечив; Norwegian Bokmål: uhelbredelig; Plautdietsch: onheelboa; Polish: nieuleczalny; Portuguese: [[incurável]]; Romanian: incurabil; Russian: [[неизлечимый]]; Serbo-Croatian Cyrillic: неизлѐчив; Roman: neizlèčiv; Slovak: nevyliečiteľný; Slovene: neozdravljiv; Spanish: [[incurable]]; Swedish: obotlig; Ukrainian: невиліковний
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνῑ́ᾱτος Medium diacritics: ἀνίατος Low diacritics: ανίατος Capitals: ΑΝΙΑΤΟΣ
Transliteration A: aníatos Transliteration B: aniatos Transliteration C: aniatos Beta Code: a)ni/atos

English (LSJ)

[ῑ], Ion. ἀνίητος, ον,
A incurable, Hp.Aph.7.87; ἕλκος, τραῦμα, Pl.Lg.877a, 878c: also in moral sense, πράγματα ib.660c; ἀ. καὶ ἀνήκεστα κακά Aeschin.3.156; ἀνελευθερία ἀ. ἐστιν Arist.EN1121b13.
2 of persons, incurable, incorrigible, Pl.R. 410a, Grg.526b; ἀνιάτοις κατὰ τὴν μοχθηρίαν Arist.EN1165b18, al. Adv. ἀνιάτως = without remedy, ἀνιάτως ἔχειν to be incurable, Pl.Phd. 113e, D.18.324; οἱ ἀνίατοι κακοί Arist.EN1137a29.
II Act., ἀνίατος μετάνοια = unavailing repentance, Antipho 2.4.12.

Spanish (DGE)

(ἀνίᾱτος) -ον
• Alolema(s): jón. ἀνίητος Hp.Aph.7.87
• Grafía: graf. ἀνίαστος Hsch.s.u. ἀνήκεστον
• Prosodia: [-ῑ-]
I 1de enfermedades no curable, incurable ὅσα δὲ πῦρ οὐκ ἰῆται, ταῦτα χρὴ νομίζειν ἀνίατα cuantas (enfermedades) no cura el fuego, a ésas es preciso considerarlas incurables Hp.l.c., νόσος Ph.2.301, de heridas ἕλκος Pl.Lg.877a, τραῦμα Pl.Lg.878c, de la picadura de una serpiente, Arist.HA 607a23, LXX De.32.33
de males en gener. πενία X.Ep.4, ἀνελευθερία Arist.EN 1121b13, ἀπώλεια LXX Pr.6.15, ἁμαρτία Herm.Mand.5.2.4, cf. Gorg.B 11a.34
irremediable πᾶρος Alc.10.4, πράγματα Pl.Lg.660c, cf. D.25.95, κακά Aeschin.3.156, τὰ ἀ. τῶν ἁμαρτημάτων Ph.1.633
implacable ἡμέρα κυρίου ἀνίατος ἔρχεται LXX Is.13.9, cf. 14.6
no curado τὸ ἐξάρθρημα ... ἀνίατον Gal.10.220
subst. τὸ ἀνίατον = carácter incurable τοῦ πράγματος Apollon.Cit.3.26.
2 de pers. incurable, incorregible Pl.R.410a, κατὰ μοχθηρίαν Arist.EN 1165b18, cf. Pl.Grg.526b.
II sent. act. ἀνίατος μετάνοια = arrepentimiento inútil Antipho 2.4.12.
III adv.
1 neutr. plu. como adv. ἀνίατα = sin curación, sin remedio ἀνίατα μετ' ὀδύνης καρδίας ὑμῶν ἀπορουμένης LXX Ie.8.18.
2 ἀνιάτως, ἀνιάτως ἔχειν = ser incurable, ser incorregible Pl.Phd.113e, cf. D.18.324, οἱ ἀνίατοι κακοί Arist.EN 1137a29.

German (Pape)

[Seite 236] unheilbar, ἕλκος, τραῦμα, Plat. Legg. 877 a 878 c; von Menschen, Gorg. 526 b u. sonst; ἀνιάτως ἔχειν Phaed. 113 e; Dion. Hal. 7, 48.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 incurable;
2 qui ne remédie à rien.
Étymologie: ἀνά, ἰάομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνίᾱτος: (ῑ)
1 неизлечимый (ἕλκος Plat.; νόσημα, ἔρως Plut.);
2 неисправимый (πολίτης Plat.; κακοί Arst.);
3 непоправимый (πράγματα Plat.; κακά Aeschin.);
4 смертельный (φάρμακον Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνίᾱτος: Ἰων. -ίητος, ον, ὁ μὴ ἰατός, ἀνιάτρευτος, Ἱππ. Ἀφ. 1262· ἕλκος, τραῦμα Πλάτ. Νόμ. 877Α, 878C· ὡσαύτως ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, πράγματα αὐτόθι 660C· ἀν. καὶ ἀνήκεστα κακὰ Αἰσχίν. 75. 42· ἀνελευθερία ἀν. ἐστιν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 1, 37. 2) ἐπὶ προσώπων, ἀδιόρθωτος. Πλάτ. Πολ. 410Α, Γοργ. 526Β· ἀν. διὰ μοχθηρίαν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 3, 3, καὶ ἀλλαχοῦ: οὕτως ἐπίρρ., ἀνιάτως, οἱ δ’ ἂν δόξωσιν ἀνιάτως ἔχειν διὰ τὰ μεγέθη τῶν ἁμαρτημάτων Πλάτ. Φαίδων 113Ε, Δημ. 332. 21· οἱ ἀν. κακοὶ Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5, 9, 17. II. ἐνεργ., ἀν. μετάνοια, ἀνωφελής, ματαία, πρὸς οὐδὲν ἰσχύουσα, Ἀντιφῶν 120. 29.

English (Slater)

ἀνίατος incurable ]ἀνίατον εἰ[ fr. 260. 3.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνίατος, -ον) ιατός
αυτός που δεν μπορεί να θεραπευθεί, αθεράπευτος, αγιάτρευτος (αποδίδεται και σε αρρώστιες, «ανίατος νόσος», και σε αρρώστους, «άσυλο ανιάτων»)
αρχ.
1. (μτφ. με ηθική σημασία) αδιόρθωτος, αυτός που δεν επιδέχεται βελτίωσηἀνίατος διὰ μοχθηρίαν»
Αριστοτέλης)
2. (με ενεργητική σημασία) αυτός που δεν μπορεί να θεραπεύσει, ο ανώφελος, ο μάταιοςανίατος μετάνοια»
Αντιφών).

Greek Monotonic

ἀνίᾱτος: [ῖ] Ιων. -ίητος, -ον (ἀν- στερητικό και ἰατός),
1. αθεράπευτος, σε Πλάτ. κ.λπ.
2. λέγεται για πρόσωπα, αδιόρθωτος, στον ίδ.· ἀνιάτως ἔχειν, είναι ανίατο, αθεράπευτο, αγιάτρευτο, στον ίδ.

Middle Liddell

privat.,., ἰατός
1. incurable, Plat., etc.
2. of persons, incorrigible, Plat.; ἀνιάτως ἔχειν to be incurable, Plat.

Mantoulidis Etymological

(=ἀθεράπευτος, ἀδιόρθωτος). Ἀπό τό α στερητ.+ ἰῶμαι (=θεραπεύω). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ἰάομαι -ἰῶμαι.

Translations

incurable

Belarusian: невылечны; Bulgarian: неизлечим; Catalan: incurable; Chinese Mandarin: 醫不好的/医不好的, 不可救藥的/不可救药的; Czech: nevyléčitelný; Danish: uhelbredelig; Dutch: ongeneeslijk; Finnish: parantumaton; French: incurable; German: unheilbar; Greek: ανίατος; Ancient Greek: ἀβοήθητος, ἀθεράπευτος, ἀλίαστος, ἀνάκεστος, ἀνακής, ἀναλθής, ἀνάλθητος, ἀνήκεστος, ἀνηκής, ἀνίατος, ἀνιάτρευτος, ἀνίητος, ἀνουθέτητος, ἀνυγίαστος, ἀξύστατος, ἄπορος, ἄπρακτος, ἄπρηκτος, ἀσύστατος, ἄσωστος, δυσάλθητος, δυσάλυκτος, δυσθεράπευτος, δυσίατος, δυσίητος, νήκεστος; Hungarian: gyógyíthatatlan; Italian: incurabile; Japanese: 不治の, 治らない; Korean: 불치의, 치유할 수 없다; Latin: insanabilis, desperatus; Macedonian: неизлечив; Norwegian Bokmål: uhelbredelig; Plautdietsch: onheelboa; Polish: nieuleczalny; Portuguese: incurável; Romanian: incurabil; Russian: неизлечимый; Serbo-Croatian Cyrillic: неизлѐчив; Roman: neizlèčiv; Slovak: nevyliečiteľný; Slovene: neozdravljiv; Spanish: incurable; Swedish: obotlig; Ukrainian: невиліковний