ἔγγιστα: Difference between revisions
ἀλεξίκακε τρισέληνε, μηδέποθ' ἡττηθείς, σήμερον ἐξετάθης → averter of woes, offspring of three nights, thou, who never didst suffer defeat, art to-day laid low
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thayer | |||
|txtha=([[ἐγγύς]]) adverb (from ἐν and γυιον ([[limb]], [[hand]]), at [[hand]]; ([[but]] [[rather]] [[allied]] [[with]] [[ἄγχι]], [[ἄγχω]], [[anxious]], [[anguish]], etc.; [[see]] [[Curtius]] § 166; Vanicek, p. 22)) (from Homer down), the Sept. for קָרוב; [[near]];<br /><b class="num">1.</b> of [[place]] and [[position]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]]: [[absolutely]], G L T Tr WH ([[but]] [[see]] [[below]])); [[with]] the genitive (Matthiae, § 339,1, p. 812; Winer's Grammar, 195 (183); (471 (439); Buttmann, § 132,24)), [[but]] [[see]] [[above]]); Matthiae, § 386,6; Kühner, § 423,13; (Jelf, § 592,2)), οἱ [[ἐγγύς]], those [[who]] are [[near]] of [[access]] to God, i. e. Jews, and οἱ [[μακράν]], those [[who]] are [[alien]] from the true God and the blessings of the theocracy, i. e. Gentiles: [[ἐγγύς]] γίνεσθαι, to be brought [[near]], [[namely]], to the blessings of the [[kingdom]] of God, to [[make]] [[nigh]] is equivalent to to [[make]] a proselyte, cf. Wetstein at the [[passage]] cited; (Schottgen, Horae etc. i., 761 f; Valck. Schol. 1:363)); [[ἐγγύς]] [[σου]] τό ῤῆμα ἐστιν, [[near]] thee, i. e. at [[hand]], [[already]], as it were, in [[thy]] [[mind]], Buttmann, § 129,11; Winer's Grammar, 465 (434)).<br /><b class="num">2.</b> [[of Time]]; [[concerning]] things [[imminent]] and [[soon]] to [[come]] to [[pass]]: ὁ [[κύριος]] [[ἐγγύς]], of Christ's [[return]] from [[heaven]], [[ἐπί]] θύραις, at the [[door]], [[ἐγγύς]] [[κατάρας]], [[near]] to [[being]] [[cursed]], ἀφανισμοῦ, [[soon]] to [[vanish]], Hebrews 8:13. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[más o menos]] | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=v. [[ἐγγύς]]. | |btext=v. [[ἐγγύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔγγιστα:''' Dem. superl. к [[ἐγγύς]] I. | |elrutext='''ἔγγιστα:''' Dem. superl. к [[ἐγγύς]] I. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:18, 12 September 2024
English (Thayer)
(ἐγγύς) adverb (from ἐν and γυιον (limb, hand), at hand; (but rather allied with ἄγχι, ἄγχω, anxious, anguish, etc.; see Curtius § 166; Vanicek, p. 22)) (from Homer down), the Sept. for קָרוב; near;
1. of place and position;
a. properly: absolutely, G L T Tr WH (but see below)); with the genitive (Matthiae, § 339,1, p. 812; Winer's Grammar, 195 (183); (471 (439); Buttmann, § 132,24)), but see above); Matthiae, § 386,6; Kühner, § 423,13; (Jelf, § 592,2)), οἱ ἐγγύς, those who are near of access to God, i. e. Jews, and οἱ μακράν, those who are alien from the true God and the blessings of the theocracy, i. e. Gentiles: ἐγγύς γίνεσθαι, to be brought near, namely, to the blessings of the kingdom of God, to make nigh is equivalent to to make a proselyte, cf. Wetstein at the passage cited; (Schottgen, Horae etc. i., 761 f; Valck. Schol. 1:363)); ἐγγύς σου τό ῤῆμα ἐστιν, near thee, i. e. at hand, already, as it were, in thy mind, Buttmann, § 129,11; Winer's Grammar, 465 (434)).
2. of Time; concerning things imminent and soon to come to pass: ὁ κύριος ἐγγύς, of Christ's return from heaven, ἐπί θύραις, at the door, ἐγγύς κατάρας, near to being cursed, ἀφανισμοῦ, soon to vanish, Hebrews 8:13.
Spanish
French (Bailly abrégé)
v. ἐγγύς.
Russian (Dvoretsky)
ἔγγιστα: Dem. superl. к ἐγγύς I.