διάταξις: Difference between revisions
Ἐχθροῖς ἀπιστῶν οὔποτ' ἂν πάθοις βλάβην → Minus dolebis, quo hostibus credes minus → Dem Feind misstrauend bleibst von Schaden du verschont
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diataksis | |Transliteration C=diataksis | ||
|Beta Code=dia/tacis | |Beta Code=dia/tacis | ||
|Definition= | |Definition=διατάξεως, ἡ, ([[διατάσσω]])<br><span class="bld">A</span> [[disposition]], [[arrangement]], of troops, [[Herodotus|Hdt.]]9.26; ἡ διάταξις τῶν φυλάκων D.18.248; [[disposition]] of the elements, Pl.''Ti.''53b; ταύτην ὁ κόσμος ἔχει τὴν διάταξιν Arist.''Cael.''300b25; of a treatise, Ph.''Bel.''49.4; Rhet., [[arrangement of topics]], Luc.''Hist.Conscr.'' 24.<br><span class="bld">II</span> [[command]], [[LXX]] ''Ps.''118(119).91, Plb.4.19.10, Phld.''Herc.'' 1251.20, ''Po.''2.48 (pl.); [[testamentary disposition]], Plb.4.87.5; [[compact]], Id.8.16.12.<br><span class="bld">2</span> [[imperial constitution]], <b class="b3">θεῖαι διατάξεις</b> Wilcken''Chr.''41 iii 20 (iii A. D.); κατὰ διάταξιν τοῦ Ἁδριανοῦ ''BGU''1022.9 (ii A. D.); <b class="b3">νεαραὶ διατάξεις</b>, title of Justinian's Novels; of the [[decree]] of the [[praefectus Aegypti]], Wilcken''Chr.''27.10 (ii A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=διατάξεως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[disposición]], [[ordenación]] ἐν τῇ διατάξι de tropas, Hdt.9.26, τῶν φυλάκων D.18.248, τὴν τῶν ὅλων φύσιν τε καὶ διάταξιν Hp.<i>Ep</i>.16, de los elementos, Pl.<i>Ti</i>.53b, ταύτην ὁ κόσμος ἔχει τὴν διάταξιν Arist.<i>Cael</i>.300<sup>b</sup>25, de las figuras de una copa, Promathid.8, τὴν ἐξ ἀρχῆς διάταξιν ποιήσασθαι en unos libros, Ph.<i>Bel</i>.49.4, τῶν θυσιῶν Ph.1.190, de las estrellas, Str.1.1.6, D.C.56.25.5, τῶν οἰκοδομημάτων I.<i>AI</i> 8.168, cf. [[LXX]] <i>Ez</i>.43.10, Hsch., τῶν ζῳδίων del horóscopo, Vett.Val.146.23, ἡ κοσμικὴ διάταξις Plu.2.119f, S.E.<i>M</i>.9.60, ἡ περὶ τῶν νοητῶν [[διάταξις]] el orden de lo inteligible</i> Attic.9.5, cf. Luc.<i>DMort</i>.16.2.<br /><b class="num">2</b> [[reparto]], [[distribución]], [[asignación]] σίτου ... ἐπὶ τὰς πόλεις <i>SEG</i> 34.558.29, cf. 49 (Larisa II a.C.), τῶν φόρων [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.47, Θεαδελφείας διάταξις en cabeza de una lista por días de diversos viñedos para trabajar <i>PPrag</i>.116.2 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[división]], [[clasificación]] εὐγενῶν πρεπώδη, τὰ δ' ἑταιρῶν, οὔκ ἐστιν φύσει καὶ μὴ κατὰ διατάξεις κενάς las (melodías) propias de nobles y las propias de heteras, no lo son ni por naturaleza ni conforme a divisiones arbitrarias</i> Phld.<i>Mus</i>.4.14.3.<br /><b class="num">3</b> [[organización]] τοῦ πολιτεύματος I.<i>AI</i> 1.5, de un país, Str.12.1.4, cf. Plb.4.87.5, plu. αἱ πολιτικαὶ διατάξεις la organización política</i> Aristid.Quint.106.32<br /><b class="num">•</b>ret. [[disposición]] de las partes de un escrito, un discurso ἑρμηνείας ἢ τῆς ἄλλης διατάξεως ἁμαρτήματα errores de expresión o del resto de la disposición</i> Luc.<i>Hist.Cons</i>.24.<br /><b class="num">4</b> [[intención]] οὐχ ἡ τῶν ὀνομάτων [[ἀξίωσις]] ἀλλ' ἡ τῶν χρωμένων [[διάταξις]] no el sentido propio de las palabras sino la intención de los que las usan</i> Hld.8.4.2.<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[orden]], [[mandato]], [[disposición]], [[precepto]] divino, [[LXX]] <i>Ps</i>.118.91, cf. 3<i>Re</i>.6.1d, Arr.<i>Epict</i>.1.12.17, <i>Const.App</i>.8.12.35, real ἡ Νόμα διάταξις ... ὑπὲρ τῶν ἱερῶν D.H.2.73, polít. y milit. πέμπειν τὰς βοηθείας κατὰ τὴν διάταξιν enviar las ayudas según lo prescrito</i> Plb.4.19.10, privado, Phld.<i>Elect</i>.20.16<br /><b class="num">•</b>plu. αἱ ἀποστολικαὶ διατάξεις Constituciones de los Santos Apóstoles</i> Didym.M.39.1624C, Διατάξεις τῶν ἁγίων Ἀποστόλων <i>Const.App.Ep</i>.tít., tb. en sg., Epiph.Const.<i>Haer</i>.45.4.5, 70.10.1.<br /><b class="num">2</b> [[acuerdo]] ἐποιήσαντο διάταξιν πρὸς τὸν Περσέα περὶ τῆς τῶν αἰχμαλώτων διαλυτρώσεως Plb.27.14.3, cf. 8.16.12.<br /><b class="num">3</b> [[reglamento que fija la repartición de los fondos comunes para los diversos gastos]], [[presupuesto]] ἡ διάταξις [τῶν] ε[ἰς τὰς θυσί] ας καὶ τοὺς ἀγῶνας προσεπευξημένων προσόδων <i>Hell</i>.9.8 (Sardes I a./d.C.), μερίσαι τὸν ταμίαν τὸ ἐκ διατάξεως <i>IG</i> 12(8).50.8 (Imbro), cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.844.67 (III a.C.), <i>SEG</i> 24.194B.48 (Atenas II a.C.), <i>ID</i> 442A.66, 111 (II a.C.), <i>SEG</i> 33.679.65 (Paros II a.C.), ἱερὰ διάταξις la repartición de los fondos para el culto</i>, presupuesto para el culto</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1328.6 (II a.C.), <i>SEG</i> 19.172.17 (Atenas II d.C.), 30.82.21, 45 (Atenas III d.C.), ὁ ταμίας τῆς ἱερᾶς διατάξεως <i>SEG</i> 26.131.17, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3503.18 (ambas Atenas I a.C.).<br /><b class="num">4</b> en el imperio rom. trad. de lat. <i>[[constitutio]]</i><br /><b class="num">a)</b> [[constitución]], [[disposición]] o [[decisión]] [[judicial]] del [[emperador]] gener., incluyendo [[decreto]]s, [[edicto]]s, [[rescripto]]s y [[mandato]]s κατὰ διάταξιν θεοῦ Ἁδριανοῦ <i>BGU</i> 1022.9 (II d.C.), αὐτοκρατορικαὶ διατάξεις <i>BGU</i> 970.23 (II d.C.), <i>PFlor</i>.98.9 (III d.C.), θεία διάταξις <i>ISmyrna</i> 602.5 (II d.C.), <i>PTurner</i> 34.1.21, Wilcken <i>Chr</i>.41.3.20, διάταξις τῶν κυρίων <i>PStras</i>.22.18 (III d.C.), cf. Iust.<i>Digest</i>.27.1.2.7<br /><b class="num">•</b>νεαρὰ διάταξις trad. de lat. <i>[[novella]]</i>, e.d. [[constitución o disposición adicional]] al <i>Codex</i> de Justiniano ἡ νεαρὰ διάταξις ἡ περὶ ἐγγυητῶν καὶ ἀντιφωνητῶν <i>POxy</i>.136.38 (VI d.C.), cf. <i>PHerm.Rees</i> 30.15, <i>PBodl</i>.47.14 (ambos VI d.C.);<br /><b class="num">b)</b> [[decreto]] del prefecto de Egipto νόμοι καὶ διατάξεις Wilcken <i>Chr</i>.27.7, cf. 10 (II d.C.), de procónsules <i>SEG</i> 30.568.17 (Macedonia II d.C.), de otros mandos, aunque quizá trad. de lat. <i>[[acta]]</i> Plu.<i>Pomp</i>.46, 48, <i>Luc</i>.36, <i>Cat.Mi</i>.31<br /><b class="num">•</b>tb. [[disposición]] privada, <i>IEphesos</i> 17.41, 48 (I d.C.), 27.68, 452 (II d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />distribution, disposition.<br />'''Étymologie:''' [[διατάσσω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[distribution]], [[disposition]].<br />'''Étymologie:''' [[διατάσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=διάταξις διατάξεως, ἡ [διατάττω] [[opstelling]]:; ἐν τῇ διατάξει bij het opstellen (van de troepen) Hdt. 9.26.1; rangschikking:. ἑρμηνείας ἢ τῆς ἄλλης διατάξεως ἁμαρτήματα fouten in uitdrukking of verdere rangschikking van materiaal Luc. 59.24. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ἡ, <i>[[Anordnung]]</i>, Her. 9.26, <i>[[Stellung]] in [[Reihe]] und [[Glied]]</i>, wie τῶν φυλάκων Dem. 18.248; Plat. <i>Tim</i>. 53b; [[öfter]] bei Sp. = <i>[[Verordnung]]; [[Testament]]</i>, Pol. 4.87.5; <i>[[Vertrag]]</i>, 8.18.12. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διάταξις:''' | |elrutext='''διάταξις:''' διατάξεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[размещение]], [[расстановка]] (τῶν φυλάκων Dem.): ἐν τῇ διατάξι Her. во время распределения мест (в строю);<br /><b class="num">2</b> (рас)порядок, устройство (''[[sc.]]'' τοῦ κόσμου Arst. и κοσμική Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[распоряжение]], [[приказание]] (πέμπειν τὰς βοηθείας κατὰ τὴν διάταξιν Polyb.);<br /><b class="num">4</b> [[завещание]] Polyb., Plut.;<br /><b class="num">5</b> [[соглашение]], [[договор]] Polyb. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''διάταξις:''' διατάξεως, ἡ ([[διατάσσω]]), [[διευθέτηση]], [[τακτοποίηση]], [[παράταξη]], [[σύνταξη]], λέγεται για στρατεύματα, σε Ηρόδ., Δημ.· λέγεται για [[διάταξη]] θεμάτων, σε Λουκ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διάταξις''': διατάξεως, ἡ, ([[διατάσσω]]) [[διευθέτησις]], τακτοποίησις στρατευμάτων, Ἡρόδ. 9. 26· ἡ διάταξις τῶν φυλάκων Δημ. 309. 29· ἡ [[διευθέτησις]] τῶν στοιχείων τῆς φύσεως, Πλάτ. Τίμ. 53Β· ταύτην ὁ [[κόσμος]] ἔχει τὴν διάταξις Ἀριστ. Οὐρ. 3. 2, 6. ΙΙ. [[διαταγή]], [[προσταγή]], Πολύβ. 4. 19, 10· [[διαθήκη]], 4. 87, 5· [[συνθήκη]], [[συμφωνία]], 8. 18, 12. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[διάταξις]], | |mdlsjtxt=[[διάταξις]], διατάξεως <i>n</i> [[διατάσσω]]<br />[[disposition]], [[arrangement]], of [[troops]], Hdt., Dem.; of topics, Luc. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[decree]]=== | |||
Arabic: أَمْر, مَرْسُوم; Armenian: պատգամ; Old Armenian: հրովարտակ; Azerbaijani: göstəriş, fərman, dekret; Bashkir: фарман; Belarusian: указ, дэкрэт, пастанова; Bulgarian: декрет, указ; Chinese Mandarin: 法令, 上諭, 上谕, 詔書, 诏书; Czech: dekret; Danish: dekret, forordning; Esperanto: dekreto; Finnish: asetus, määräys, dekreetti; French: [[décret]]; Galician: decreto; Georgian: ბრძანებულება; German: [[Erlass]], [[Dekret]], [[Verordnung]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌲𐍂𐌴𐍆𐍄𐍃; Ancient Greek: [[ἅδος]], [[ἀκρίβασμα]], [[ἁλίασμα]], [[ἀξίωμα]], [[βόλλα]], [[βουλή]], [[βωλά]], [[δέκρετον]], [[δέσποσμα]], [[διαβούλιον]], [[διαγνώμη]], [[διάταξις]], [[δικαίωμα]], [[δόγμα]], [[ἐπίκριμα]], [[ἦδος]], [[θέσπισμα]], [[κατάστασις]], [[κρίμα]], [[κρῖμα]], [[ὁρισμός]], [[πρόσταγμα]], [[ῥήτρα]], [[σύγκριμα]], [[σύνεσις]], [[συντομή]], [[ὑπομνηματισμός]], [[χρηματισμός]], [[ψᾶφαξ]], [[ψάφιγμα]], [[ψᾶφος]], [[ψήφισμα]], [[ψῆφος]], [[ψηφοφορία]]; Hindi: न्यायिक आदेश, आज्ञा, डिक्री; Hungarian: rendelet, dekrétum; Indonesian: dekret, titah; Irish: acht; Italian: [[decreto]], [[ordinanza]]; Japanese: 命令, 詔書, 詔勅; Korean: 법령(法令), 칙령(勅令); Latin: [[edictum]], [[decretum]], [[iussio]]; Macedonian: декрет; Malay: dekri; Norwegian Bokmål: forordning; Nynorsk: forordning; Persian: فرمان; Polish: dekret; Portuguese: [[decreto]]; Romanian: decret; Russian: [[указ]], [[декрет]], [[постановление]]; Slovak: dekrét; Spanish: [[decreto]]; Swedish: dekret, förordning; Turkish: genelge, sirküler, kararname; Ukrainian: указ, декрет, постанова; Zazaki: qanunname, ferman | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:12, 7 November 2024
English (LSJ)
διατάξεως, ἡ, (διατάσσω)
A disposition, arrangement, of troops, Hdt.9.26; ἡ διάταξις τῶν φυλάκων D.18.248; disposition of the elements, Pl.Ti.53b; ταύτην ὁ κόσμος ἔχει τὴν διάταξιν Arist.Cael.300b25; of a treatise, Ph.Bel.49.4; Rhet., arrangement of topics, Luc.Hist.Conscr. 24.
II command, LXX Ps.118(119).91, Plb.4.19.10, Phld.Herc. 1251.20, Po.2.48 (pl.); testamentary disposition, Plb.4.87.5; compact, Id.8.16.12.
2 imperial constitution, θεῖαι διατάξεις WilckenChr.41 iii 20 (iii A. D.); κατὰ διάταξιν τοῦ Ἁδριανοῦ BGU1022.9 (ii A. D.); νεαραὶ διατάξεις, title of Justinian's Novels; of the decree of the praefectus Aegypti, WilckenChr.27.10 (ii A. D.).
Spanish (DGE)
διατάξεως, ἡ
I 1disposición, ordenación ἐν τῇ διατάξι de tropas, Hdt.9.26, τῶν φυλάκων D.18.248, τὴν τῶν ὅλων φύσιν τε καὶ διάταξιν Hp.Ep.16, de los elementos, Pl.Ti.53b, ταύτην ὁ κόσμος ἔχει τὴν διάταξιν Arist.Cael.300b25, de las figuras de una copa, Promathid.8, τὴν ἐξ ἀρχῆς διάταξιν ποιήσασθαι en unos libros, Ph.Bel.49.4, τῶν θυσιῶν Ph.1.190, de las estrellas, Str.1.1.6, D.C.56.25.5, τῶν οἰκοδομημάτων I.AI 8.168, cf. LXX Ez.43.10, Hsch., τῶν ζῳδίων del horóscopo, Vett.Val.146.23, ἡ κοσμικὴ διάταξις Plu.2.119f, S.E.M.9.60, ἡ περὶ τῶν νοητῶν διάταξις el orden de lo inteligible Attic.9.5, cf. Luc.DMort.16.2.
2 reparto, distribución, asignación σίτου ... ἐπὶ τὰς πόλεις SEG 34.558.29, cf. 49 (Larisa II a.C.), τῶν φόρων D.S.11.47, Θεαδελφείας διάταξις en cabeza de una lista por días de diversos viñedos para trabajar PPrag.116.2 (III d.C.)
•división, clasificación εὐγενῶν πρεπώδη, τὰ δ' ἑταιρῶν, οὔκ ἐστιν φύσει καὶ μὴ κατὰ διατάξεις κενάς las (melodías) propias de nobles y las propias de heteras, no lo son ni por naturaleza ni conforme a divisiones arbitrarias Phld.Mus.4.14.3.
3 organización τοῦ πολιτεύματος I.AI 1.5, de un país, Str.12.1.4, cf. Plb.4.87.5, plu. αἱ πολιτικαὶ διατάξεις la organización política Aristid.Quint.106.32
•ret. disposición de las partes de un escrito, un discurso ἑρμηνείας ἢ τῆς ἄλλης διατάξεως ἁμαρτήματα errores de expresión o del resto de la disposición Luc.Hist.Cons.24.
4 intención οὐχ ἡ τῶν ὀνομάτων ἀξίωσις ἀλλ' ἡ τῶν χρωμένων διάταξις no el sentido propio de las palabras sino la intención de los que las usan Hld.8.4.2.
II concr.
1 orden, mandato, disposición, precepto divino, LXX Ps.118.91, cf. 3Re.6.1d, Arr.Epict.1.12.17, Const.App.8.12.35, real ἡ Νόμα διάταξις ... ὑπὲρ τῶν ἱερῶν D.H.2.73, polít. y milit. πέμπειν τὰς βοηθείας κατὰ τὴν διάταξιν enviar las ayudas según lo prescrito Plb.4.19.10, privado, Phld.Elect.20.16
•plu. αἱ ἀποστολικαὶ διατάξεις Constituciones de los Santos Apóstoles Didym.M.39.1624C, Διατάξεις τῶν ἁγίων Ἀποστόλων Const.App.Ep.tít., tb. en sg., Epiph.Const.Haer.45.4.5, 70.10.1.
2 acuerdo ἐποιήσαντο διάταξιν πρὸς τὸν Περσέα περὶ τῆς τῶν αἰχμαλώτων διαλυτρώσεως Plb.27.14.3, cf. 8.16.12.
3 reglamento que fija la repartición de los fondos comunes para los diversos gastos, presupuesto ἡ διάταξις [τῶν] ε[ἰς τὰς θυσί] ας καὶ τοὺς ἀγῶνας προσεπευξημένων προσόδων Hell.9.8 (Sardes I a./d.C.), μερίσαι τὸν ταμίαν τὸ ἐκ διατάξεως IG 12(8).50.8 (Imbro), cf. IG 22.844.67 (III a.C.), SEG 24.194B.48 (Atenas II a.C.), ID 442A.66, 111 (II a.C.), SEG 33.679.65 (Paros II a.C.), ἱερὰ διάταξις la repartición de los fondos para el culto, presupuesto para el culto, IG 22.1328.6 (II a.C.), SEG 19.172.17 (Atenas II d.C.), 30.82.21, 45 (Atenas III d.C.), ὁ ταμίας τῆς ἱερᾶς διατάξεως SEG 26.131.17, IG 22.3503.18 (ambas Atenas I a.C.).
4 en el imperio rom. trad. de lat. constitutio
a) constitución, disposición o decisión judicial del emperador gener., incluyendo decretos, edictos, rescriptos y mandatos κατὰ διάταξιν θεοῦ Ἁδριανοῦ BGU 1022.9 (II d.C.), αὐτοκρατορικαὶ διατάξεις BGU 970.23 (II d.C.), PFlor.98.9 (III d.C.), θεία διάταξις ISmyrna 602.5 (II d.C.), PTurner 34.1.21, Wilcken Chr.41.3.20, διάταξις τῶν κυρίων PStras.22.18 (III d.C.), cf. Iust.Digest.27.1.2.7
•νεαρὰ διάταξις trad. de lat. novella, e.d. constitución o disposición adicional al Codex de Justiniano ἡ νεαρὰ διάταξις ἡ περὶ ἐγγυητῶν καὶ ἀντιφωνητῶν POxy.136.38 (VI d.C.), cf. PHerm.Rees 30.15, PBodl.47.14 (ambos VI d.C.);
b) decreto del prefecto de Egipto νόμοι καὶ διατάξεις Wilcken Chr.27.7, cf. 10 (II d.C.), de procónsules SEG 30.568.17 (Macedonia II d.C.), de otros mandos, aunque quizá trad. de lat. acta Plu.Pomp.46, 48, Luc.36, Cat.Mi.31
•tb. disposición privada, IEphesos 17.41, 48 (I d.C.), 27.68, 452 (II d.C.).
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
distribution, disposition.
Étymologie: διατάσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διάταξις διατάξεως, ἡ [διατάττω] opstelling:; ἐν τῇ διατάξει bij het opstellen (van de troepen) Hdt. 9.26.1; rangschikking:. ἑρμηνείας ἢ τῆς ἄλλης διατάξεως ἁμαρτήματα fouten in uitdrukking of verdere rangschikking van materiaal Luc. 59.24.
German (Pape)
ἡ, Anordnung, Her. 9.26, Stellung in Reihe und Glied, wie τῶν φυλάκων Dem. 18.248; Plat. Tim. 53b; öfter bei Sp. = Verordnung; Testament, Pol. 4.87.5; Vertrag, 8.18.12.
Russian (Dvoretsky)
διάταξις: διατάξεως ἡ
1 размещение, расстановка (τῶν φυλάκων Dem.): ἐν τῇ διατάξι Her. во время распределения мест (в строю);
2 (рас)порядок, устройство (sc. τοῦ κόσμου Arst. и κοσμική Plut.);
3 распоряжение, приказание (πέμπειν τὰς βοηθείας κατὰ τὴν διάταξιν Polyb.);
4 завещание Polyb., Plut.;
5 соглашение, договор Polyb.
Greek Monotonic
διάταξις: διατάξεως, ἡ (διατάσσω), διευθέτηση, τακτοποίηση, παράταξη, σύνταξη, λέγεται για στρατεύματα, σε Ηρόδ., Δημ.· λέγεται για διάταξη θεμάτων, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
διάταξις: διατάξεως, ἡ, (διατάσσω) διευθέτησις, τακτοποίησις στρατευμάτων, Ἡρόδ. 9. 26· ἡ διάταξις τῶν φυλάκων Δημ. 309. 29· ἡ διευθέτησις τῶν στοιχείων τῆς φύσεως, Πλάτ. Τίμ. 53Β· ταύτην ὁ κόσμος ἔχει τὴν διάταξις Ἀριστ. Οὐρ. 3. 2, 6. ΙΙ. διαταγή, προσταγή, Πολύβ. 4. 19, 10· διαθήκη, 4. 87, 5· συνθήκη, συμφωνία, 8. 18, 12.
Middle Liddell
διάταξις, διατάξεως n διατάσσω
disposition, arrangement, of troops, Hdt., Dem.; of topics, Luc.
Translations
decree
Arabic: أَمْر, مَرْسُوم; Armenian: պատգամ; Old Armenian: հրովարտակ; Azerbaijani: göstəriş, fərman, dekret; Bashkir: фарман; Belarusian: указ, дэкрэт, пастанова; Bulgarian: декрет, указ; Chinese Mandarin: 法令, 上諭, 上谕, 詔書, 诏书; Czech: dekret; Danish: dekret, forordning; Esperanto: dekreto; Finnish: asetus, määräys, dekreetti; French: décret; Galician: decreto; Georgian: ბრძანებულება; German: Erlass, Dekret, Verordnung; Gothic: 𐌲𐌰𐌲𐍂𐌴𐍆𐍄𐍃; Ancient Greek: ἅδος, ἀκρίβασμα, ἁλίασμα, ἀξίωμα, βόλλα, βουλή, βωλά, δέκρετον, δέσποσμα, διαβούλιον, διαγνώμη, διάταξις, δικαίωμα, δόγμα, ἐπίκριμα, ἦδος, θέσπισμα, κατάστασις, κρίμα, κρῖμα, ὁρισμός, πρόσταγμα, ῥήτρα, σύγκριμα, σύνεσις, συντομή, ὑπομνηματισμός, χρηματισμός, ψᾶφαξ, ψάφιγμα, ψᾶφος, ψήφισμα, ψῆφος, ψηφοφορία; Hindi: न्यायिक आदेश, आज्ञा, डिक्री; Hungarian: rendelet, dekrétum; Indonesian: dekret, titah; Irish: acht; Italian: decreto, ordinanza; Japanese: 命令, 詔書, 詔勅; Korean: 법령(法令), 칙령(勅令); Latin: edictum, decretum, iussio; Macedonian: декрет; Malay: dekri; Norwegian Bokmål: forordning; Nynorsk: forordning; Persian: فرمان; Polish: dekret; Portuguese: decreto; Romanian: decret; Russian: указ, декрет, постановление; Slovak: dekrét; Spanish: decreto; Swedish: dekret, förordning; Turkish: genelge, sirküler, kararname; Ukrainian: указ, декрет, постанова; Zazaki: qanunname, ferman