niteo: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(D_6) |
(Gf-D_6) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>nĭtĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr., reluire, luire, briller : [en parl. du ciel, de la lune] Lucr. 1, 9 ; 5, 705 ; nitent unguentis Cic. Cat. 2, 5, ils sont tout luisants de pommades ; [[deterius]] Libycis nitet [[herba]] lapillis ? Hor. Ep. 1, 10, 19, le gazon brille-t-il moins que les mosaïques de [[Libye]] [en marbre de [[Libye]]? || être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677 || être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27 || être abondant, prospère : [[vectigal]] in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12 || être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161 || [fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3 || être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5. | |gf=<b>nĭtĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr., reluire, luire, briller : [en parl. du ciel, de la lune] Lucr. 1, 9 ; 5, 705 ; nitent unguentis Cic. Cat. 2, 5, ils sont tout luisants de pommades ; [[deterius]] Libycis nitet [[herba]] lapillis ? Hor. Ep. 1, 10, 19, le gazon brille-t-il moins que les mosaïques de [[Libye]] [en marbre de [[Libye]]? || être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677 || être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27 || être abondant, prospère : [[vectigal]] in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12 || être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161 || [fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3 || être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5.||être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677||être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27||être abondant, prospère : [[vectigal]] in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12||être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161||[fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3||être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:26, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
nĭtĕo: ēre (
I gen. plur nitentūm, Verg. Cir. 523), v. n. etym. dub.; cf. nix, to shine, look bright, glitter, glisten (cf., luceo, fulgeo splendeo).
I Lit.: placatumque nitet diffuso lumine caelum, Lucr. 1, 9: luna potest solis radiis percussa nitere, id. 5, 705: qui nitent unguentis, fulgent purpurā, Cic. Cat. 2, 3, 5: diversi niteant cum mille colores, Ov. M. 6, 65: vere nitent terrae, id. F. 4, 126: aera nitent usu, id. Am. 1, 8, 51; so, ebur, Tib. 1, 4, 64; Hor. Ep. 1, 10, 19; Mart. 9, 58, 6; 8, 6, 10 et saep.—
B Transf.
1 Of animals, to be sleek, in good condition: at hau pol nitent (oves), Plaut. Bacch. 5, 2, 6: unde sic quaeso nites? Phaedr. 3, 7, 4; Plin. 18, 5, 6, § 27; cf.: hic nitet ungula mulae, Juv. 7, 181.—
2 Of persons, to shine, to look bright or beautiful: miseri quibus Intentata nites! ( = pulchra et amabilis videris), Hor. C. 1, 5, 12: ore nitet, Mart. 10, 89, 3: nitet ante alias regina comesque Pelides, Stat. Achill. 2, 148: murice tincta Veste nites, Mart. 5, 23, 6.—
3 Of fields, plants, etc., to look flourishing, thriving, to thrive, etc.: camposque nitentes Desuper ostentat, Verg. A. 6, 677: ubi tellus nitet, Petr. 99; cf. Plin. 17, 4, 3, § 26.—
4 Of a house: tibi hoc praecipio ut niteant aedes, be in complete order, Plaut. Ps. 1, 2, 281.—
5 Of wealth, etc., to flourish, abound: vectigal in pace niteat, Cic. Agr. 1, 7, 21: res ubi magna nitet domino sene, Hor. S. 2, 5, 12. —
II Trop., to shine, be brilliant, look or be beautiful: ver vide; ut tota floret, ut olet, ut nitide nitet, Plaut. Truc. 2, 4, 3: illorum, vides, quam niteat oratio, Cic. Fin. 4, 3, 5; so, ubi plura nitent in carmine, Hor. A. P. 351: omnia nobilibus oppidis ni tent, Plin. 3, 5, 7, § 49.—Hence, nĭtens, entis, P. a., shining, glittering, glistening, brilliant, bright.
A Lit.: capilli malobathro, Hor. C. 2, 7, 7: mensae, id. S. 2, 2, 4: oculi, Verg. A. 1, 228: astra, Ov. F. 5, 543: Lucifer, Tib. 1, 3, 93: nitentes solis equi, Val. Fl. 5, 413: arma nitentia ante rem, deformia inter sanguinem, etc., Liv. 9, 40, 5.—
2 Transf.
a Of animals, sleek, fat: nitens taurus, Verg. A. 3, 20.—
b Of persons, shining, bright, beautiful: uxor ore floridulo nitens, Cat. 61, 189: desiderio meo nitenti, my darling bright, id. 2, 5.—Comp.: nitentior femina, Ov. M. 12, 405 (Merkel, decentior).—
c Of plants, blooming: nitentia culta, Verg. G. 1, 153: arbor laeta et nitens, Gell. 12, 1, 16.—Comp.: Tyrio nitentior ostro flos oritur, Ov. M. 10, 211.—
B Trop.
1 Illustrious: recenti gloriā nitens, Liv. 3, 12: non patre nitens linguāve, Sil. 6, 19. —
2 Of speech, brilliant, elegant: oratio, Cic. Brut. 67, 238.—
3 Of the mind, bright, clear: macte, oro, nitenti Ingenio, Stat. S. 1, 5, 63.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nĭtĕō,¹⁰ ŭī, ēre, intr., reluire, luire, briller : [en parl. du ciel, de la lune] Lucr. 1, 9 ; 5, 705 ; nitent unguentis Cic. Cat. 2, 5, ils sont tout luisants de pommades ; deterius Libycis nitet herba lapillis ? Hor. Ep. 1, 10, 19, le gazon brille-t-il moins que les mosaïques de Libye [en marbre de Libye? || être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677 || être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27 || être abondant, prospère : vectigal in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12 || être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161 || [fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3 || être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5.