σύναυλος: Difference between revisions
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synavlos | |Transliteration C=synavlos | ||
|Beta Code=su/naulos | |Beta Code=su/naulos | ||
|Definition=(A), ον, (αὐλός) < | |Definition=(A), ον, ([[αὐλός]])<br><span class="bld">A</span> [[in concert with the flute]]; then generally, [[sounding in concord]] or [[unison]], [[harmonious]], ξ. ὕμνων βοά Ar.''Ra.''212 (lyr.): generally, [[in harmony with]], ξ. βοὰ Χαρᾷ E.''El.''879 (lyr.); ὅτε τις κύκνος.. ἀνέμου σύναυλος ἠχῇ ''Anacreont.''60.10.<br /><br />(B), ον, ([[αὐλή]])<br><span class="bld">A</span> [[dwelling with]], [[living in the folds with]] (''[[sc.]]'' <b class="b3">ταῖς ποίμναις</b>), [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1126: metaph., <b class="b3">θείᾳ μανίᾳ ξ.</b>, i.e. afflicted with madness, Id.''Aj.''611 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1005.png Seite 1005]] mit, zusammen liegend, wohnend, χώροις [[μάλιστα]] πρὸς τίσι ξύναυλος ὤν; Soph. O. R. 1126, vom Hirten gesagt; auch übertr., [[Αἴας]] θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος, Ai. 605. mit- oder zusammenflötend, -tönend, -stimmend; ἴτω ξύναυλος βοὰ χαρᾷ, Eur. El. 879; vgl. Ar. Ran. 212; übertr., einstimmig, ἀνέμῳ [[σύναυλος]] ἤχθη, dem Winde gleich, so schnell wie der Wind wurde er daher getragen, Anacr. 59, 10. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1005.png Seite 1005]] mit, zusammen liegend, wohnend, χώροις [[μάλιστα]] πρὸς τίσι ξύναυλος ὤν; Soph. O. R. 1126, vom Hirten gesagt; auch übertr., [[Αἴας]] θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος, Ai. 605. mit- oder zusammenflötend, -tönend, -stimmend; ἴτω ξύναυλος βοὰ χαρᾷ, Eur. El. 879; vgl. Ar. Ran. 212; übertr., einstimmig, ἀνέμῳ [[σύναυλος]] ἤχθη, dem Winde gleich, so schnell wie der Wind wurde er daher getragen, Anacr. 59, 10. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br />[[accompagné de la flûte]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αὐλός]].<br /><span class="bld">2</span>ος, ον :<br />qui couche, habite <i>ou</i> vit avec ; <i>fig.</i> [[σύναυλος]] θείᾳ μανίᾳ SOPH frappé de folie par les dieux.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αὐλή]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σύναυλος, Att. ξύναυλος -ον [σύν, αὐλός] samen fluitend, vandaar in overeenstemming klinkend (met), harmonieus, in harmonie (met), met dat. met.<br />σύναυλος -ον, Att. ξύναυλος [[[σύν]], [[αὐλή]]] samenwonend; met πρός + dat.: verblijvend in de buurt van; ook overdr.. θείᾳ μανίᾳ ξ. als huisgenoot van goddelijke razernij Soph. Ai. 611. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''σύναυλος:''' [[αὐλή]]<br /><b class="num">1</b> [[вместе живущий]], [[обитающий]] (πρὸς χώροις τισί Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[сроднившийся]], [[неразлучный]]: μανίᾳ ξ. Soph. пораженный безумием.<br />[[αὐλός]]<br /><b class="num">1</b> [[звучащий в тон]], [[созвучный]] (τινι Eur.): ἀνέμῳ σ. Anacr. с быстротою ветра;<br /><b class="num">2</b> [[стройный]], [[гармоничный]] ([[βοά]] Arph.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />και αττ. τ. ξύναυλος, -ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που βρίσκεται σε [[συμφωνία]] με τον αυλό<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[αρμονικός]]<br /><b>3.</b> αυτός που γίνεται σύμφωνα με κάποιον [[άλλο]] («ἀλλ' ἴτω ξύναυλος βοὰ χαρᾷ», <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>αυλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[αὐλός]]), | |mltxt=<b>(I)</b><br />και αττ. τ. ξύναυλος, -ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που βρίσκεται σε [[συμφωνία]] με τον αυλό<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[αρμονικός]]<br /><b>3.</b> αυτός που γίνεται σύμφωνα με κάποιον [[άλλο]] («ἀλλ' ἴτω ξύναυλος βοὰ χαρᾷ», <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>αυλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[αὐλός]]), [[πρβλ]]. [[πάραυλος]]].<br /><b>(II)</b><br />και αττ. τ. ξύναυλος, -ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που επισκέπτεται [[συχνά]], που συχνάζει σε κάποιον [[τόπο]] («χώροις [[μάλιστα]] [[πρός]] τισι ξύναυλος ὤν», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> (ποιητ. φρ.) «θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος»<br /><b>μτφ.</b> προσβεβλημένος από [[παραφροσύνη]] (<b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>αυλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[αὐλή]]), [[πρβλ]]. [[ἔναυλος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σύναυλος:''' -ον ([[αὐλή]]), αυτός που συγκατοικεί με, αυτός που ζει στην [[ίδια]] [[μάντρα]], στην [[ίδια]] [[στάνη]] (ενν. <i>ταῖς ποίμναις</i>), σε Σοφ.· μεταφ., θείᾳ μανίᾳ [[ξύναυλος]], δηλ. αυτός που έχει προσβληθεί από [[ιερή]] [[τρέλα]], [[μανία]], [[εκστατικός]], [[μανιώδης]], στον ίδ.<br /><b class="num">• [[σύναυλος]]:</b> -ον ([[αὐλός]]), αυτός που συνηχεί με τον αυλό· γενικά, αυτός που ηχεί σε [[συμφωνία]], σε [[ταυτοφωνία]], [[αρμονικός]], σε Αριστοφ.· γενικά, αυτός που βρίσκεται σε [[αρμονία]] με, [[εναρμόνιος]] με, <i>τινι</i>, σε Ευρ. | |lsmtext='''σύναυλος:''' -ον ([[αὐλή]]), αυτός που συγκατοικεί με, αυτός που ζει στην [[ίδια]] [[μάντρα]], στην [[ίδια]] [[στάνη]] (ενν. <i>ταῖς ποίμναις</i>), σε Σοφ.· μεταφ., θείᾳ μανίᾳ [[ξύναυλος]], δηλ. αυτός που έχει προσβληθεί από [[ιερή]] [[τρέλα]], [[μανία]], [[εκστατικός]], [[μανιώδης]], στον ίδ.<br /><b class="num">• [[σύναυλος]]:</b> -ον ([[αὐλός]]), αυτός που συνηχεί με τον αυλό· γενικά, αυτός που ηχεί σε [[συμφωνία]], σε [[ταυτοφωνία]], [[αρμονικός]], σε Αριστοφ.· γενικά, αυτός που βρίσκεται σε [[αρμονία]] με, [[εναρμόνιος]] με, <i>τινι</i>, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''σύναυλος''': -ον, (αὐλὸς) ὁ ἐν συμφωνίᾳ ὢν πρὸς αὐλόν· ἀκολούθως [[καθόλου]], ὁ ἠχῶν ἐν ἁρμονίᾳ ἢ ὁμοφωνίᾳ, [[ἁρμονικός]], ξύναυλος βοὰ Ἀριστοφ. Βάτρ. 212· ― ἀκολούθως γενικώτερον, ὁ ἐν ἁρμονίᾳ ἢ συμφωνίᾳ [[πρός]] τινα ὢν ἢ γιγνόμενος, βοὰ ξ. χαρᾷ Εὐρ. Ἑλ. 879· ἀνέμῳ [[σύναυλος]] ἤχθη, παρεσύρθη [[ὁμοῦ]] μετὰ τοῦ ἀνέμου, δηλ. ταχὺς ὡς ὁ [[ἄνεμος]], Ἀνακρεόντ. 62. 10 ([[ἔνθα]]: ἀνέμου σύναυλον ἠχὴν Κῶδ.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[σύναυλος]], ον, [[αὐλή]]<br />[[dwelling]] with, [[living]] in the folds with (''[[sc.]]'' ταῖς ποίμναισ), Soph.: metaph., θείᾳ μανίᾳ ξ., i. e. [[afflicted]] with [[madness]], Soph. <br />σύν-αυλος, ον, [[αὐλός]]<br />in [[concert]] with the [[flute]]: [[generally]], [[sounding]] in [[unison]], Ar.: [[generally]], in [[harmony]] with, τινι Eur. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[harmonious]]=== | ||
Armenian: ներդաշնակ; Catalan: harmònic; Dutch: [[harmonieus]]; Esperanto: harmonia, akorda; Finnish: harmoninen, sopusointuinen, sointuva; French: [[harmonieux]]; German: [[harmonisch]], [[übereinstimmend]], [[sich in Übereinstimmung befindend]], [[im Einklang befindlich]]; Greek: [[αρμονικός]]; Ancient Greek: [[ἁρμόνιος]], [[ἐμμελής]], [[ἐναρμόνιος]], [[ἐνάρμοστος]], [[εὐμελής]], [[ξύμφωνος]], [[ξύναυλος]], [[προσῳδός]], [[σύμφωνος]], [[σύναυλος]]; Indonesian: harmonis; Latin: [[concors]]; Malay: harmoni; Manx: cordailagh; Maori: reretahi, reretau, aumārire; Romanian: armonic; Russian: [[гармоничный]]; Uyghur: ئۆم | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:36, 14 September 2024
English (LSJ)
(A), ον, (αὐλός)
A in concert with the flute; then generally, sounding in concord or unison, harmonious, ξ. ὕμνων βοά Ar.Ra.212 (lyr.): generally, in harmony with, ξ. βοὰ Χαρᾷ E.El.879 (lyr.); ὅτε τις κύκνος.. ἀνέμου σύναυλος ἠχῇ Anacreont.60.10.
(B), ον, (αὐλή)
A dwelling with, living in the folds with (sc. ταῖς ποίμναις), S.OT1126: metaph., θείᾳ μανίᾳ ξ., i.e. afflicted with madness, Id.Aj.611 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1005] mit, zusammen liegend, wohnend, χώροις μάλιστα πρὸς τίσι ξύναυλος ὤν; Soph. O. R. 1126, vom Hirten gesagt; auch übertr., Αἴας θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος, Ai. 605. mit- oder zusammenflötend, -tönend, -stimmend; ἴτω ξύναυλος βοὰ χαρᾷ, Eur. El. 879; vgl. Ar. Ran. 212; übertr., einstimmig, ἀνέμῳ σύναυλος ἤχθη, dem Winde gleich, so schnell wie der Wind wurde er daher getragen, Anacr. 59, 10.
French (Bailly abrégé)
1ος, ον :
accompagné de la flûte.
Étymologie: σύν, αὐλός.
2ος, ον :
qui couche, habite ou vit avec ; fig. σύναυλος θείᾳ μανίᾳ SOPH frappé de folie par les dieux.
Étymologie: σύν, αὐλή.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σύναυλος, Att. ξύναυλος -ον [σύν, αὐλός] samen fluitend, vandaar in overeenstemming klinkend (met), harmonieus, in harmonie (met), met dat. met.
σύναυλος -ον, Att. ξύναυλος [σύν, αὐλή] samenwonend; met πρός + dat.: verblijvend in de buurt van; ook overdr.. θείᾳ μανίᾳ ξ. als huisgenoot van goddelijke razernij Soph. Ai. 611.
Russian (Dvoretsky)
σύναυλος: αὐλή
1 вместе живущий, обитающий (πρὸς χώροις τισί Soph.);
2 сроднившийся, неразлучный: μανίᾳ ξ. Soph. пораженный безумием.
αὐλός
1 звучащий в тон, созвучный (τινι Eur.): ἀνέμῳ σ. Anacr. с быстротою ветра;
2 стройный, гармоничный (βοά Arph.).
Greek Monolingual
(I)
και αττ. τ. ξύναυλος, -ον, Α
1. αυτός που βρίσκεται σε συμφωνία με τον αυλό
2. (κατ' επέκτ.) αρμονικός
3. αυτός που γίνεται σύμφωνα με κάποιον άλλο («ἀλλ' ἴτω ξύναυλος βοὰ χαρᾷ», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -αυλος (< αὐλός), πρβλ. πάραυλος].
(II)
και αττ. τ. ξύναυλος, -ον, Α
1. αυτός που επισκέπτεται συχνά, που συχνάζει σε κάποιον τόπο («χώροις μάλιστα πρός τισι ξύναυλος ὤν», Σοφ.)
2. (ποιητ. φρ.) «θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος»
μτφ. προσβεβλημένος από παραφροσύνη (Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -αυλος (< αὐλή), πρβλ. ἔναυλος].
Greek Monotonic
σύναυλος: -ον (αὐλή), αυτός που συγκατοικεί με, αυτός που ζει στην ίδια μάντρα, στην ίδια στάνη (ενν. ταῖς ποίμναις), σε Σοφ.· μεταφ., θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος, δηλ. αυτός που έχει προσβληθεί από ιερή τρέλα, μανία, εκστατικός, μανιώδης, στον ίδ.
• σύναυλος: -ον (αὐλός), αυτός που συνηχεί με τον αυλό· γενικά, αυτός που ηχεί σε συμφωνία, σε ταυτοφωνία, αρμονικός, σε Αριστοφ.· γενικά, αυτός που βρίσκεται σε αρμονία με, εναρμόνιος με, τινι, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
σύναυλος: -ον, (αὐλὸς) ὁ ἐν συμφωνίᾳ ὢν πρὸς αὐλόν· ἀκολούθως καθόλου, ὁ ἠχῶν ἐν ἁρμονίᾳ ἢ ὁμοφωνίᾳ, ἁρμονικός, ξύναυλος βοὰ Ἀριστοφ. Βάτρ. 212· ― ἀκολούθως γενικώτερον, ὁ ἐν ἁρμονίᾳ ἢ συμφωνίᾳ πρός τινα ὢν ἢ γιγνόμενος, βοὰ ξ. χαρᾷ Εὐρ. Ἑλ. 879· ἀνέμῳ σύναυλος ἤχθη, παρεσύρθη ὁμοῦ μετὰ τοῦ ἀνέμου, δηλ. ταχὺς ὡς ὁ ἄνεμος, Ἀνακρεόντ. 62. 10 (ἔνθα: ἀνέμου σύναυλον ἠχὴν Κῶδ.).
Middle Liddell
σύναυλος, ον, αὐλή
dwelling with, living in the folds with (sc. ταῖς ποίμναισ), Soph.: metaph., θείᾳ μανίᾳ ξ., i. e. afflicted with madness, Soph.
σύν-αυλος, ον, αὐλός
in concert with the flute: generally, sounding in unison, Ar.: generally, in harmony with, τινι Eur.
Translations
harmonious
Armenian: ներդաշնակ; Catalan: harmònic; Dutch: harmonieus; Esperanto: harmonia, akorda; Finnish: harmoninen, sopusointuinen, sointuva; French: harmonieux; German: harmonisch, übereinstimmend, sich in Übereinstimmung befindend, im Einklang befindlich; Greek: αρμονικός; Ancient Greek: ἁρμόνιος, ἐμμελής, ἐναρμόνιος, ἐνάρμοστος, εὐμελής, ξύμφωνος, ξύναυλος, προσῳδός, σύμφωνος, σύναυλος; Indonesian: harmonis; Latin: concors; Malay: harmoni; Manx: cordailagh; Maori: reretahi, reretau, aumārire; Romanian: armonic; Russian: гармоничный; Uyghur: ئۆم